거페이 (소설가)
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
거페이는 중국의 소설가이자 문학 평론가로, 1964년 장쑤성 전장시에서 태어났다. 화둥사범대학에서 석사 학위를 취득하고 교수로 재직했으며, 칭화대학교 중문학과에서 문학 박사 학위를 받았다. 2015년에는 《강남 3부곡》으로 제9회 마오둔 문학상을 수상했다. 초기에는 실험적인 단편 소설을 발표했으며, 1990년대에는 장편 소설 집필에 주력했다. 대표작으로 《강남 3부작》, 《은신 의복》 등이 있으며, 영어 번역을 통해 해외에도 작품이 소개되었다. 한국에도 작품이 번역 출간되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 화둥 사범대학 동문 - 리위안차오
리위안차오는 1950년 장쑤성 출신으로 중국 공산주의 청년단에서 활동하며 정치 경력을 쌓아 상하이 공산주의 청년단 책임자, 중앙서기처 일원, 국무원 신문판공실 부주임, 문화부 부부장, 장쑤성 당 서기를 거쳐 중앙정치국 위원 겸 조직부 부장, 국가 부주석을 역임한 중국 공산당 고위 간부이다. - 화둥 사범대학 동문 - 추이톈카이
추이톈카이는 중화인민공화국의 외교관으로, 유엔 통역관, 주일대사, 외교부 부부장을 거쳐 2013년부터 2021년까지 주미 대사를 역임했다. - 전장시 출신 - 유의부
유의부는 중국 남북조 시대 유송의 제2대 황제로, 유유의 장남으로 태어나 황위를 계승했지만 무능하고 방탕한 생활로 재위 2년 만에 폐위 후 암살당했다. - 전장시 출신 - 진백종
진백종은 중국 남북조 시대 진나라의 제3대 황제로, 문제 진천의 장남으로 13세에 즉위했으나 숙부 진욱에게 실권을 빼앗기고 폐위되어 임해왕으로 강등된 후 의문스러운 죽음을 맞이했다. - 중화인민공화국의 작가 - 쉬광핑
쉬광핑은 루쉰의 제자이자 두 번째 부인으로서 그의 문학 활동을 지원했으며, 중화인민공화국 수립 후에는 중국공산당 고위직을 역임하며 마오쩌둥주의 문예 노선을 선전하는 데 기여한 중국의 좌익 작가 연맹 지도자이자 문학 평론가, 작가이다. - 중화인민공화국의 작가 - 류샤오칭
류샤오칭은 중화인민공화국의 배우, 작가, 사업가로, 영화, 드라마, 연극 등 다양한 분야에서 활동하며, 탈세 혐의로 징역형을 선고받기도 했지만, 출소 후 배우 활동을 재개하여 기네스 세계 기록에 등재되었다.
거페이 (소설가) - [인물]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
본명 | 류융 (刘勇) |
출생지 | 장쑤성전장시단투구 |
직업 | 소설가 |
모국어 | 중국어 |
교육 | 화둥 사범 대학 |
활동 기간 | 1986년 - 현재 |
필명 | |
필명 | 거페이 () |
문학 활동 | |
장르 | 소설 |
사조 | 선봉 문학 |
대표작 | 강남 삼부작 |
수상 | |
수상 | 제9회 마오둔 문학상 (2015년, 강남 삼부작) |
2. 생애
거페이는 1964년 중화인민공화국 장쑤성 전장시 단투구에서 태어났다.[7] 1981년 화둥 사범대학 중문학과에 입학하여 1985년 졸업한 후, 같은 대학에서 교직 생활을 시작했다. 1986년에는 처녀 소설 『추억 조우 선생』을 발표했다. 2000년 화둥 사범대학에서 문학 박사 학위를 받았고,[2] 이후 칭화대학교 중문학과로 자리를 옮겼다. 대표작으로는 2015년 제9회 마오둔 문학상을 수상한 《강남 3부작》(『인면도화』, 『춘진강남』, 『산하입몽』)이 있다.[8]
1986년 단편 소설 『추억의 우유 선생』을 발표하며 작품 활동을 시작했다. 초기에는 『미주』, 『갈색 새 떼』 등 실험적인 단편 소설을 주로 발표하며 주목받았다. 1990년대에는 『적』, 『욕망의 깃발』과 같은 장편 소설 집필에 주력하며 작품 세계를 확장했다.
3. 작품 활동
2000년대 이후 거페이의 문학은 더욱 깊어졌다. 그의 대표작으로 꼽히는 《강남 3부작》은 2004년 《복사꽃 그대 얼굴》(人面桃花중국어)을 시작으로, 2007년 《산하는 잠들고》(山河入梦중국어), 2011년 《강남에 봄은 지고》(春尽江南중국어) 순으로 발표되었다.[3] 이 연작 소설을 통해 그는 역사와 현실, 개인과 사회의 관계를 탐구하며 중국 현대 문학에 중요한 족적을 남겼다. 2012년에는 투명 인간을 소재로 한 소설 『은신 의복』(隠身衣중국어)을 발표하여 현대 사회 속 인간의 욕망과 소외 문제를 다루었다.
3. 1. 주요 작품
거페이의 대표작으로는 《강남 3부작》이 꼽힌다. 이 3부작은 다음과 같다.
작품명 (원제) | 출간 연도 | 비고 |
---|---|---|
《복사꽃 그대 얼굴》 (人面桃花중국어) | 2004년 | 《강남 3부작》 1부 |
《산하는 잠들고》 (山河入梦중국어) | 2007년 | 《강남 3부작》 2부 |
《강남에 봄은 지고》 (春尽江南중국어) | 2011년 | 《강남 3부작》 3부[3] |
특히 3부작의 첫 작품인 《복사꽃 그대 얼굴》은 고전 작품에서 제목을 따왔으며, 유토피아의 개념을 탐구하고 고전적 암시를 풍부하게 담고 있는 소설이다. 이 작품의 영문 번역본인 『복숭아꽃 낙원』(Peach Blossom Paradise영어)은 2020년에 출판되었으며,[5] 2021년 전미 도서상 번역 문학상 최종 후보에 오르기도 했다. 또한, 《복사꽃 그대 얼굴》이라는 제목은 두하이빈 감독이 청두의 게이 클럽에 관한 다큐멘터리(2005) 제목으로 사용하기도 했다.
그의 작품 중 『투명 망토』와 『갈색 새 떼』는 처음으로 영어로 번역되어 2016년에 각각 캐넌 모스와 포피 톨랜드의 번역으로 출간되었다.[4]
3. 2. 작품 목록
거페이는 소설 외에도 다수의 문집과 선집을 출간했다. 하위 섹션에서 다루지 않은 주요 문집 및 선집 목록은 다음과 같다.연도 | 원제 | 한국어 제목 | 출판사 |
---|---|---|---|
1992 | 唿哨중국어 | 호소 | 장강문예출판사(長江文芸出版社) |
1994 | 雨季的感覚중국어 | 우기의 감각 | 신세계출판사(新世界出版社) |
1996 | 格非文集:樹与石중국어 | 거페이 문집: 나무와 돌 | 춘풍문예출판사(春風文芸出版社) |
1996 | 格非文集:眺望중국어 | 거페이 문집: 조망 | 춘풍문예출판사(春風文芸出版社) |
1996 | 格非文集:寂静的声音중국어 | 거페이 문집: 적막한 소리 | 춘풍문예출판사(春風文芸出版社) |
2001 | 塞壬的歌声중국어 | 사이렌의 노래 | 상해문예출판사(上海文芸出版社) |
2001 | 傻瓜的詩篇중국어 | 바보의 시편 | 시대문예출판사(時代文芸出版社) |
2006 | 格非作品精选중국어 | 거페이 작품 정선 | 장강문예출판사(長江文芸出版社) |
2007 | 戒指花:格非短篇小説代表作중국어 | 반지꽃: 거페이 단편 소설 대표작 | 춘풍문예출판사(春風文芸出版社) |
2007 | 不過是垃圾:格非中篇小説代表作중국어 | 단지 쓰레기일 뿐: 거페이 중편 소설 대표작 | 춘풍문예출판사(春風文芸出版社) |
2009 | 朝雲欲寄:格非文学作品精選중국어 | 조운욕기: 거페이 문학 작품 정선 | 화동사범대학출판사(華東師範大学出版社) |
3. 2. 1. 소설
거페이의 가장 두드러진 작품 중 하나는 2004년에 출간된 소설이자 《강남 3부작》의 첫 번째 작품인 《인면도화》(人面桃花)이다. 고전 작품에서 제목을 따온 이 소설은 고전적인 암시를 통해 유토피아의 개념을 탐구한다. 이 작품의 영문 번역본(Peach Blossom Paradise영어)은 2021년 전미 도서상 번역 문학상 최종 후보에 선정되기도 했다. 《인면도화》의 제목은 두하이빈 감독이 청두의 게이 클럽에 관한 다큐멘터리(2005) 제목으로 사용하기도 했으나, 영화의 영어 제목인 Beautiful Men영어은 원제를 직역한 것은 아니다.2007년에는 《강남 3부작》의 두 번째 작품인 《산하입몽》(山河入夢)이 출간되었고, 2011년에는 세 번째이자 마지막 작품인 《춘진강남》(春尽江南중국어)이 출간되었다.[3]
거페이의 작품 중 영어로 번역되어 출간된 최초의 작품들은 《은신 의복》(2012)과 《갈색 새 떼》(1988)이다. 이 작품들은 2016년에 각각 캐넌 모스와 포피 톨랜드의 번역으로 출판되었다.[4] 《인면도화》의 영문 번역본은 2020년에 출판되었다.[5]
주요 소설 목록은 다음과 같다.
발표 연도 | 원제 | 한국어 제목 | 비고 |
---|---|---|---|
1986 | 追憶吳有先生|Zhuiyi Wu You Xiansheng중국어 | 추억의 우유 선생 | |
1987 | 陷阱|Xian Jing중국어 | 함정 | |
1987 | 迷舟|Mizhou중국어 | 미주 | |
1988 | 褐色鳥群|Hese Niao Qun중국어 | 갈색 새 떼 | 영문 번역: Flock of Brown Birds (번역: 포피 톨랜드, 펭귄, 2016) |
1988 | 大年|Danian중국어 | 대년 | |
1988 | 青黃|Qinghuang중국어 | 청황 | |
1993 | 敵人|Diren중국어 | 적 | |
1993 | 錦瑟|Jinse중국어 | 금슬 | |
1993 | 相遇|Xiangyu중국어 | 상우 | |
1996 | 欲望的旗幟|Yuwang de qizhi중국어 | 욕망의 깃발 | |
2004 | 人面桃花|Renmian Taohua중국어 | 인면도화 | 《강남 3부작》 1부. 영문 번역: Peach Blossom Paradise (번역: 캐넌 모스, 뉴욕 리뷰 북스, 2020) |
2007 | 山河入夢|Shan He Rumeng중국어 | 산하입몽 | 《강남 3부작》 2부. 영문 제목: My Dream of the Mountain and River |
2011 | 春尽江南|Chun Jin Jiangnan중국어 | 춘진강남 | 《강남 3부작》 3부. 영문 제목: Spring Ends in Jiangnan |
2012 | 隠身衣|Yinshen Yi중국어 | 은신 의복 | 영문 번역: The Invisibility Cloak (번역: 캐넌 모스, 뉴욕 리뷰 북스, 2016). 인민문학출판사 출간. |
2013 | 辺縁중국어 | 변연 | 영문 제목: Edge |
2019 | 月落荒寺중국어 | 월락황사 | 영문 제목: Moonfall on the Deserted Temple |
3. 2. 2. 기타 저서
wikitext연도 | 제목 | 원제 | 출판사 |
---|---|---|---|
2001 | 거페이 산문 | {{lang|zh|格非散文|} | } || 절강문예출판사(浙江文芸出版社)