니제르 찬가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
니제르 찬가는 니제르의 국가이다. 프랑스어 가사와 한국어 번역이 제공되며, 니제르강과 새로운 자유에 대한 자부심, 단합과 미래에 대한 희망을 담고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 니제르의 음악 - 니제르의 국가
니제르의 국가는 "조국의 영예"로 불리며, 2023년 프랑스 식민지 시절에 대한 비판으로 국민적 논의를 거쳐 새로운 국가가 채택되었고, 프랑스어, 하우사어, 영어 가사가 존재하며 니제르의 역사와 정체성을 반영한다. - 니제르의 상징 - 니제르의 국기
니제르의 국기는 주황색, 하얀색, 초록색 가로 삼색기이며 중앙에 주황색 원반이 있고, 각 색상은 사막, 순수함과 강, 희망과 비옥함을 상징하며, 원반은 태양 또는 독립을 의미한다. - 니제르의 상징 - 니제르의 국장
니제르의 국장은 니제르의 역사, 자연, 국가적 가치를 시각적으로 표현하며, 녹색 방패, 황금색 햇살, 투아레그 검, 수수 이삭, 제부 머리 등의 요소로 구성되어 국가의 풍요, 희망, 전통, 농업 국가로서의 정체성, 경제적 중요성을 나타낸다. - 바장조 작품 - 모잠비크의 국가
모잠비크의 국가는 1975년 독립 이후 사용된 "파트리아 아마다"로, 독립 투쟁과 혁명의 역사를 반영하며 자유, 단결, 번영에 대한 열망을 담아 국민의 국가 정체성과 애국심을 고취하는 역할을 한다. - 바장조 작품 - 과테말라의 국가
1896년 공모전을 통해 확립된 과테말라의 국가는 라파엘 알바레스 오발레의 음악과 호세 호아킨 팔마의 가사로 이루어져 있으며, 1934년 호세 마리아 보닐라 루아노에 의해 가사가 수정되어 과테말라의 평화, 번영, 국기, 자연, 케찰을 찬양한다.
니제르 찬가 | |
---|---|
듣기 |
2. 프랑스어 가사
Qui rend la nature plus belle|키 헝 라 나뛰흐 플뤼 벨프랑스어
Soyons fiers et reconnaissants|수와이옹 피에흐 에 흐꼬네성프랑스어
De notre liberté nouvelle !|드 노트흐 리베흐떼 누벨프랑스어
Evitons les vaines querelles|헛된 싸움을 피하고프랑스어
Afin d'épargner notre sang|우리의 피를 아끼기 위해프랑스어
Et que les glorieux accents|우리 민족의 영광스러운 소리가프랑스어
De notre race soit sans tutelle !|보호 없이 울려 퍼지도록프랑스어
S'élève dans un même élan|하나로 솟아 오르자프랑스어
Jusqu'à ce ciel éblouissant,|눈부신 하늘까지프랑스어
Où veille son âme éternelle|그곳에서 영원한 영혼은프랑스어
Qui fera le pays plus grand !|나라를 더 위대하게 만들리라!프랑스어
Debout ! Niger ! Debout !|일어나라! 니제르여! 일어나라!프랑스어
Que notre œuvre féconde|우리의 풍요로운 업적이프랑스어
Rajeunisse le cœur de ce vieux continent !|이 오래된 대륙의 심장을 젊어지게 하기를!프랑스어
Et que ce chant s'entende|그리고 이 노래가 들리기를프랑스어
Aux quatre coins du monde|세계 곳곳에서프랑스어
Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!|공정하고 용감한 사람들의 외침처럼!프랑스어
Debout ! Niger ! Debout!|일어나라! 니제르여! 일어나라!프랑스어
Sur le sol et sur l'onde,|땅 위에서, 물결 위에서,프랑스어
Au son des tam-tams|탐탐 소리에 맞춰프랑스어
Dans leur rythme grandissant,|점점 커지는 리듬 속에서프랑스어
Restons unis toujours,|언제나 하나가 되자,프랑스어
Et que chacun réponde|그리고 모두가 응답하기를프랑스어
A ce noble avenir|이 고귀한 미래에프랑스어
Qui nous dit: - En avant !|우리를 전진으로 이끄는!프랑스어
2. 1. 1절
힘차고 위대한 니제르강 곁에서,
우리의 새로운 자유에
자부심을 갖고 감사하자!
Auprès du grand Niger puissant|오프헤 뒤 그헝 니제흐 퓌성프랑스어
Qui rend la nature plus belle|키 헝 라 나뛰흐 플뤼 벨프랑스어
Soyons fiers et reconnaissants|수와이옹 피에흐 에 흐꼬네성프랑스어
De notre liberté nouvelle !|드 노트흐 리베흐떼 누벨프랑스어
2. 2. 2절
헛된 싸움을 피하고 우리의 피를 아끼기 위해, 우리 민족의 영광스러운 소리가 보호 없이 울려 퍼지도록!2. 3. 3절
Jusqu'à ce ciel éblouissant,|눈부신 하늘까지프랑스어
Où veille son âme éternelle|그곳에서 영원한 영혼은프랑스어
Qui fera le pays plus grand !|나라를 더 위대하게 만들리라!프랑스어
2. 4. 후렴
일어나라! 니제르여! 일어나라!우리의 풍요로운 업적이
이 오래된 대륙의 심장을 젊어지게 하기를!
그리고 이 노래가 들리기를
세계 곳곳에서
공정하고 용감한 사람들의 외침처럼!
일어나라! 니제르여! 일어나라!
땅 위에서, 물결 위에서,
점점 커지는 리듬 속에서
탐탐 소리에 맞춰
언제나 하나가 되자,
그리고 모두가 응답하기를
이 고귀한 미래에
우리를 전진으로 이끄는!
3. 한국어 번역
니제르의 국가인 "니제리엔"은 프랑스어로 쓰여졌으며, 아래는 그 한국어 번역이다.
하위 섹션에 1절, 2절, 3절, 후렴의 상세한 번역이 이미 제시되어 있으므로, 여기서는 각 절의 핵심 내용만 간략하게 요약한다.
- 1절: 니제르의 아름다움과 새로운 자유에 대한 자부심을 노래한다.
- 2절: 평화를 추구하고, 민족의 자유를 염원한다.
- 3절: 니제르가 영원히 지속되며 더 위대한 나라로 발전하기를 기원한다.
- 후렴: 니제르 국민들의 단결과 전진을 촉구한다.
3. 1. 1절
위대하고 강한 니제르에서,자연이 더욱이 아름다운 곳에서,
우리의 새로운 자유를 세웠으니
이를 자부하고 감사하자.
3. 2. 2절
헛된 싸움은 이제 피하고, 우리의 피를 흘리지 않도록 하자. 우리 민족의 영광스러운 목소리가 지배에서 자유로울 수 있도록.3. 3. 3절
단번에 도약으로 일어나눈부신 하늘처럼 높이 서자
그것은 그 영원한 영혼을 지키며
이 나라를 더 위대하게 하리라!
3. 4. 후렴
일어나라! 니제르! 일어나라! 우리의 유익한 노동이 이 오랜 대륙의 심장을 다시 젊게 하기를! 그리고 이 노래가 지구의 사방에서 들리며 옳고 용맹한 자들의 외침이 되기를!일어나라! 니제르! 일어나라! 땅 위에서나 물 위에서나 박자를 키워 나가는 북들의 소리에 맞추어, 언제나 단합하여 있자, 모두가 이와 같이 응답하자, 이 고귀한 미래가 우리에게 말해주듯: "전진하라!"
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com