맨위로가기

미국 공군가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

미국 공군가는 원래 "육군 항공대"로 불렸으며, 로버트 맥아더 크로퍼드가 가사와 운율을 만들었다. 제2차 세계 대전 중 명칭 변경에 따라 곡 제목도 바뀌었고, 1947년 미국 공군이 독립 병과가 되면서 현재의 이름으로 정해졌다. 가사는 여러 절로 구성되어 있으며, 공군의 헌신과 용기를 찬양하는 내용과 함께, 전사자를 기리는 특별한 의미를 담은 3절을 포함한다. 이 곡은 공군 관련 행사나 훈련소에서 자주 불리며, 가사 변경의 역사를 거쳐 현재는 성 중립적인 표현을 포함하도록 수정되었다. 비공식 공군가인 "U.S. Air Force Blue"도 존재한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 미국의 군가 - 양키 두들
    양키 두들은 영국군이 미국 식민지인을 조롱하기 위해 부르던 노래에서 유래했으나 미국 독립 전쟁을 거치며 미국인들의 애국심을 고취하는 노래로 변화되어 널리 불렸고, 현대에는 대중문화 및 상업 광고에 활용되며 파생곡도 생겨났다.
  • 미국의 군가 - 낙하산 줄에 묻은 피
    낙하산 줄에 묻은 피는 공화국 찬가 곡조의 군가로, 낙하산 훈련 중 사망한 신병의 비극을 담아 안전 불감증의 결과를 경고하며 여러 나라 공수 부대와 대중 문화 작품에서 불려진다.
  • 1939년 노래 - 소련의 국가
    소련의 국가는 볼셰비키 당가를 기반으로 알렉산드르 알렉산드로프가 작곡하고 시대에 따라 가사가 변화했으며, 소련 붕괴 후 러시아 국가 멜로디로도 사용되었다.
  • 1939년 노래 - Over the Rainbow
    Over the Rainbow는 해럴드 알렌 작곡, E.Y. 하버그 작사의 곡으로, 영화 《오즈의 마법사》에서 주디 갈랜드가 불러 유명해졌으며 아카데미 주제가상을 수상했고, 다양한 아티스트들이 커버하여 스탠더드 넘버가 되었으며, 특히 이스라엘 카마카위올레의 우쿨렐레 버전은 큰 인기를 얻어 LGBT 커뮤니티의 테마곡으로도 사용된다.
미국 공군가 - [음악]에 관한 문서
기본 정보
제목미국 공군가
원어 제목The U.S. Air Force
다른 제목Off We Go...
구분조직 군가
국가미국 공군
로버트 크로퍼드의
로버트 크로퍼드의 "미국 공군"(1955)
제작 정보
작사가로버트 맥아더 크로퍼드
작사일1947년
작곡가로버트 맥아더 크로퍼드
작곡일1939년
채택일1947년

2. 명칭

곡의 원제는 "육군 항공대(Army Air Corp)"였다. 로버트 맥아더 크로퍼드는 1939년 5월에 가사와 운율을 만들었다.[15] 제2차 세계 대전 기간에, 육군 항공대는 "육군 항공군(Army Air Force)"으로 개칭되었고, 곡에서도 이를 따랐다. 1947년, 공군이 독립적 병과가 되었을 때, 곡은 "미국 공군(The U.S. Air Force)"으로 개칭되었다.

정식 명칭은 『'''The U.S. Air Force'''』(미국 공군)이다. 작사·작곡은 로버트 맥아더 크로퍼드(Robert Crawford)이다. 최초 명칭은 『'''Army Air Corps'''』(육군 항공대)였으나, 이후 미국 육군 항공대가 미국 육군 항공군을 거쳐 미국 공군으로 승격되면서, 이에 맞춰 곡명도 바뀌었다. 가사 중 『'''(The)Wild Blue Yonder'''(창공)』라고 불리거나 『'''(The)Air Force Song'''(공군의 노래)』이라고 불리기도 한다.

3. 가사

미국 공군가는 여러 버전의 가사가 존재한다. 2022년 현재 사용되는 가사는 다음과 같다.[1]

각 절의 내용은 다음과 같이 요약할 수 있다.

내용
1절푸른 하늘로 날아올라 적과 싸우는 용맹함을 노래한다.
2절하늘을 정복하려는 인간의 노력과 미국 공군의 역할을 강조한다.
3절하늘을 사랑하는 이들과 미국 공군에 대한 찬사를 보낸다.
4절국가를 지키는 비행사들의 헌신과 미국 공군의 불굴의 의지를 나타낸다.


3. 1. 1절

저 멀리 푸른 창공으로 날아가, 태양을 향해 높이 솟아오르네.[1] 뇌성벽력과 함께 적들이 쏜살같이 다가오니, 애들아, 쏘아! 발사![1] 아래에서 솟아오르는 불꽃을 뿜으며 급강하, 맹렬한 굉음과 함께![1] 우리는 명예롭게 살거나 불꽃 속에서 사라지리라. 그 무엇도 미국 공군을 막을 수 없네![1]

3. 2. 2절



푸른 하늘로 높이 쏘아 올렸네;


용감한 손들이 세상을 산산조각 냈네;


그들이 어떻게 살았는지 신만이 아시네!


하늘을 정복하려는 무한한 영혼들이


우리에게 영원히 날개를 주어 날게 하네!


정찰병과 폭격기가 앞에 있네, 야!


그 무엇도 미국 공군을 막을 수 없다!

3. 3. 3절

광활한 하늘을 사랑하는 이들에게 건배, 높은 곳에서 헌신하는 용감한 자들에게 메시지를 보낸다네. 옛날에 모든 것을 바친 이들에게 잔을 올린다네. 무지개의 황금 항아리를 차지하기 위해 포효하며 내려간다네. 우리가 자랑하는 이들에게 건배, 미국 공군![1]

3. 4. 4절

저 멀리 거친 하늘로 날아가자,[1] 날개를 수평으로 유지하고![1] 흰머리 할아버지가 되어 살고 싶다면,[1] 파란 하늘에서 벗어나게!(파란 하늘에서 벗어나!)[1] 국가의 국경을 지키는 비행사들,[1] 우리가 거기에 있을 것이고, 더 많은 이들이 따를 것이다![1] 계단식으로 우리는 계속한다. 이봐![1] 그 무엇도 미국 공군을 막을 수 없네![1]

4. 역사

1937년, 미 육군 항공대 부사령관 헨리 아놀드 준장은 군가 제정의 필요성을 제기하며 공모전을 제안했다. 1938년, 잡지 ''리버티''(''Liberty'')지가 1000USD의 상금을 제공하며 공모전이 진행되었다.[17] 700여 곡이 응모되었으나, 심사위원단은 만족할 만한 곡을 찾지 못했다. 마감 직전, 제1차 세계 대전 당시 비행사에 지원했으나 낙방한 후 전문 음악인으로 활동하던 로버트 맥아더 크로포드가 제출한 곡이 만장일치로 선정되었다.[17]

1944년 보스턴 팝스(Boston Pops)가 연주한 "육군 항공군"


미국 공군가 합창


원래 이 곡의 제목은 "'''육군 항공대'''"였다. 로버트 맥아더 크로퍼드는 1939년 5월에 가사와 운율을 만들었다.[15] 제2차 세계 대전 기간에, 육군 항공대는 "육군 항공군"으로 개칭되었고, 곡에서도 이를 따랐다. 1947년, 미국 공군이 독립적인 병과가 되었을 때, 곡은 "미국 공군"으로 개칭되었다.

4. 1. 초기 반응과 논란

모두가 이 노래를 좋아했던 것은 아니었다. 1939년 9월 만찬에서 욘트 부인은 찰스 린드버그에게 노래 녹음을 들려주고 그의 의견을 물었다. 그는 욘트에게 정중하게 답했지만, 몇 년 후 일기에서 "최고라고 해도 평범하다고 생각한다. 음악도 가사도 내게는 매력적이지 않았다."라고 언급했다.[4]

4. 2. 저작권과 보급

1937년, 공군 부참모총장 헨리 H. 아놀드 준장은 공군참모총장 오스카 웨스트오버 소장에게 공군이 다른 군과 마찬가지로 고유한 정체성을 반영하는 공식적인 노래가 필요하다고 설득했고, 우승자에게 상금을 수여하는 노래 경연 대회를 제안했다. 그러나 공군은 자체 예산을 관리하지 못했고, 상금을 수여할 수 없었다. 1938년 4월, 버나르 A. 맥패든은 리버티 잡지 발행인이 나서서 우승 작곡가에게 1000USD의 상금을 제공하면서, 노래는 단순한 "화성 구조"를 가져야 하고, "훈련받지 않은 목소리"의 한계 내에 있어야 하며, 박자는 "군대 패턴의 행진 템포"여야 한다고 규정했다.[4]

모두가 이 노래를 좋아했던 것은 아니었다. 1939년 9월 만찬에서 욘트 부인은 찰스 린드버그에게 노래 녹음을 들려주고 그의 의견을 물었다. 그는 욘트에게 정중하게 답했지만, 몇 년 후 일기에서 "최고라고 해도 평범하다고 생각한다. 음악도 가사도 내게는 매력적이지 않았다."라고 언급했다. 아놀드는 린드버그의 의견에 동의하지 않았다. 그는 전국 배포를 위해 밴드와 앙상블 편곡의 출판 자금을 조달하려고 했다. 그러나 공군은 이 노래를 홍보할 돈이 충분하지 않았고, 크로포드는 노래의 저작권뉴욕의 음악 출판사 칼 피셔사(Carl Fischer Inc.)로 이전하는 것을 주선했으며, 미국 공군을 위한 영구적인 공연 허가를 포함시켰다.

5. 공연

일반적으로 1절만 공연되지만, 공식 행사에서는 4개 절 모두 공연되기도 한다. 이 곡은 미국 공군 관련 행사에서 자주 불리며, 랙랜드 공군 기지에서 기초 훈련병들이 체력 훈련 (PT) 전에 부르기도 한다. 미국 공군사관학교의 공식 응원가는 아니지만, 이 노래는 미국 공군사관학교의 스포츠 행사와 퍼레이드와 같은 다른 사관학교 행사에서도 자주 연주된다.

5. 1. 3절의 특별한 의미

3절("Here's a toast...")은 곡의 나머지와는 운율과 분위기가 다른데, 미국 공군과 미국을 위해 목숨을 바친 이들을 기리는 부분이기 때문이다.[1] 가끔 3절만 연주되는 경우도 있다.[1] 사관학교 스포츠 행사에서 편대의 비행사 모두가 축구 경기에 나올 때는 3절만 불린다.[1]

2024년 공군 아카데미 팰컨스 배구 경기에서 공연된 3절


3절("여기 건배를...")은 공군과 미국을 위해 헌신하다 전사한 이들을 기리기 위해 나머지 곡들과는 다른 멜로디와 더욱 경건한 분위기를 가지고 있다.[2] 이 절은 때때로 다른 절들과 별도로 불리기도 한다.[2] 3절은 대부분의 아카데미 스포츠 행사 후에 불리며, 미식축구 경기 후에는 전체 생도단이 참여한다.[2] 이 절은 또한 팀들이 양 아카데미의 노래를 함께 부르기 위해 참여할 때 육군사관학교의 알마 마터(Alma Mater)와 해군사관학교의 블루 앤 골드(Blue and Gold)와 함께 불린다.[2] 3절은 또한 전통적으로 아카데미 생도와 졸업생들이 동료 생도나 졸업생의 죽음을 기리기 위해 알마 마터로서 부르기도 한다.[2]

6. 가사 변경의 역사

로버트 맥아더 크로퍼드가 1939년 5월에 가사와 운율을 만들었다.[15] 1941년 부대 명칭 변경에 따라 가사 일부가 수정되었다.[1] 1947년 공군 창설 이후, "corps(군단)"를 "force(군)"와 운율을 맞추기 위해 가사 변경 시도가 있었으나, 큰 호응을 얻지 못했다.

2020년, 성 중립적인 표현으로 가사가 대폭 수정되었다. 2020년 2월 27일, 데이비드 L. 골드페인 미 공군 참모총장은 세 번째 연이 미 공군에서 복무하는 모든 남성과 여성을 기념하도록 업데이트되었으며, "새로운 버전의 세 번째 연은... 봉사하기 위해 나선 모든 사람들을 기념함으로써 오늘날 군대의 현실을 더 잘 반영한다."라고 밝혔다.[6][7]

변경 내용은 다음과 같다.


  • 세 번째 줄: "우리는 비행하는 형제들에게 메시지를 보낸다" → "우리는 하늘에서 봉사하는 용감한 이들에게 메시지를 보낸다"
  • 여섯 번째 줄: "우리가 자랑하는 남자들의 무리에게 건배, 미국 공군!" → "우리가 자랑하는 그들의 무리에게 건배, 미국 공군!"


2020년 5월 29일, 공군가 모든 절이 업데이트되었다. 공식 발표에 따르면 이러한 변경 사항은 "남성만을 지칭하는 표현을 수정하여 현대 미국 공군의 모든 측면에서 여성들이 수행하는 뛰어난 공헌, 높은 기준, 그리고 핵심적인 역할을 담아내기 위한 것"이라고 밝혔다.[8][9]

기존 가사변경된 가사
첫 번째 절 넷째 줄At em boys, Give er the gun!At ‘em now, Give 'em the gun!
두 번째 절 첫째 줄Minds of men fashioned a crate of thunder,Brilliant minds fashioned a crate of thunder,
두 번째 절 셋째 줄Hands of men blasted the world asunder;Valiant hands blasted the world asunder;
두 번째 절 다섯째 줄Souls of men dreaming of skies to conquerBoundless souls dreaming of skies to conquer
네 번째 절 다섯째 줄Flying men, guarding the nation's border,Fly to fight, guarding the nation's border,


7. 비공식 공군가: U.S. Air Force Blue

미국 공군 블루(The U.S. Air Force Blue)는 1956년 라디오와 텔레비전 광고 음악을 전문으로 하던 메릴린 스콧(Marilyn Scott)과 키스 텍스터(Keith Textor)가 작곡했다.[11] 이 곡은 1956년 데이브 가로웨이 쇼(Dave Garroway Show)에서 캘리포니아 주 파크스 공군 기지의 기본 공군 합창단이 SAC 25주년 기념식에서 불렀으며, 미치 밀러(Mitch Miller)의 합창단과 오케스트라가 부른 곡으로 ''공군 뉴스'' 뉴스릴에 실렸다.[10]

They took the blue from the sky and the pretty girls eyes, and the hue of Old Glory too And gave it to the men who proudly wear the U.S. Air Force Blue.|그들은 하늘의 파란색과 예쁜 소녀의 눈, 그리고 올드 글로리의 색조를 가져다 자랑스럽게 미국 공군 블루를 입은 사람들에게 주었네.영어

U.S. Air Force Blue|미국 공군 블루영어

Oh, they're the men with the dream of the America team, they're a rugged and ready crew. And you can bet the world looks up to the U.S. Air Force Blue.|오, 그들은 아메리카 팀의 꿈을 가진 사람들이고, 그들은 강인하고 준비된 팀이지. 그리고 당신은 세상이 미국 공군 블루를 우러러본다고 확신할 수 있네.영어

Into the U.S. Air Force Blue!|미국 공군 블루를 향해!영어

They know where they're going, and they've charted their course, the sky is the endless space in the Air Force.|그들은 어디로 가는지 알고 있고, 그들의 항로를 정했고, 하늘은 공군에서 무한대지.영어

They took the blue from the sky and the pretty girls eyes, and the hue of Old Glory too And gave it to the men who proudly wear the U.S. Air Force Blue.|그들은 하늘의 파란색과 예쁜 소녀의 눈, 그리고 올드 글로리의 색조를 가져다 자랑스럽게 미국 공군 블루를 입은 사람들에게 주었네.영어

And you can wear it too!|그리고 당신도 입을 수 있네!영어

U.S... Air Force... Blue!|미국... 공군... 블루!영어

미 공군은 이 곡의 저작권을 사들여 퍼블릭 도메인으로 공개했다.[12]

MSgt 톰 도셋(Tom Dosett)이 편곡한 현재 버전의 가사는 다음과 같다.

We take the blue from the sky and we take some pretty blue eyes And we take the hue of Old Glory, too, And we proudly say we wear the U.S. Air Force Blue.|우리는 하늘에서 파란색을 가져오고 몇몇 예쁜 파란 눈을 가져오네 그리고 올드 글로리(Old Glory)의 색조를 가져오네, 그리고 우리는 미국 공군 블루를 입는 것을 자랑스럽게 선언하네.영어

We've got the drive and the dream on the America team We're a rugged and ready crew And you can bet the world looks up to the U.S. Air Force Blue.|우리는 아메리카 팀에서 추진력과 꿈을 가지고 있네 우리는 강인하고 준비된 팀이지 그리고 당신은 세상이 미국 공군 블루를 우러러본다고 확신할 수 있네.영어

We know where we're going, and we've charted our course The sky is the endless space in the Air Force!|우리는 어디로 가는지 알고 있고, 우리의 항로를 정했네 하늘은 공군에서 무한대지!영어

And when the blue of the sky meets the light in our eye And the hue of Old Glory meets, too, We proudly declare we wear the U.S. Air Force Blue.|그리고 하늘의 파란색이 우리 눈의 빛과 만날 때 그리고 올드 글로리의 색조가 만날 때, 우리는 미국 공군 블루를 입는 것을 자랑스럽게 선언하네.영어[13]

참조

[1] 웹사이트 Golden Anniversary (1991-1995) https://permanent.ac[...] 2022-01-22
[2] 웹사이트 Archived copy https://www.music.af[...] 2022-01-12
[3] 웹사이트 History of the U.S. Air Force Song https://www.hill.af.[...] 2023-06-18
[4] 간행물 Saved by the Wild Blue Yonder http://www.airforce-[...] 2010-09-10
[5] 웹사이트 Doctor Who: Wild Blue Yonder review – Weird and wonderful, with a moving cameo from the late Bernard Cribbins https://www.independ[...] 2023-12-02
[6] 웹사이트 The Air Force Has Updated its Song to Be Gender-Neutral https://www.military[...] 2020-02-27
[7] 웹사이트 Updating Our Alma Mater to Celebrate All of Us - United States Air Force Academy https://www.usafa.ed[...] 2022-01-12
[8] 웹사이트 Final changes to Air Force song announced > Air Force > Article Display https://www.af.mil/N[...] 2020-05-29
[9] 웹사이트 Final changes to Air Force song announced > U.S. Air Force > Article Display https://www.af.mil/N[...] 2022-01-12
[10] 웹사이트 Air Force Gets A New Theme Song 1957/12/09 https://www.youtube.[...] 2011-08-10
[11] 웹사이트 Keith Textor http://www.spaceagep[...] 1929-07-21
[12] 웹사이트 The United States Air Force Band - Air Force Blue http://www.usafband.[...] 2011-08-10
[13] 문서 The U.S. Air Force http://www.usafband.[...]
[14] 문서 https://columbia.jp/[...]
[15] 문서 https://permanent.ac[...]
[16] 서적 세계군가전집 길찾기
[17] 저널 Saved by the Wild Blue Yonder



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com