맨위로가기

오나모, 오나모!

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

'오나모, '나모!'는 1867년 몬테네그로의 니콜라 1세가 작사한 범세르비아 국가로, 세르비아의 중세 국가 재건을 요구하는 내용을 담고 있다. 이 곡은 몬테네그로와 세르비아 간 민족주의적 갈등 속에서 여러 차례 국가로 제안되었으나, 세르비아 민족주의적 가사로 인해 최종적으로 채택되지 못했다. 이 노래는 발칸 반도에서 널리 불렸으며, "세르비아의 라 마르세예즈"라는 별칭으로 불리기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 몬테네그로의 국가 - 우리의 아름다운 몬테네그로에게서
    "우리의 아름다운 몬테네그로에게서"는 몬테네그로의 국가 가사로, 몬테네그로의 아름다움, 독립, 그리고 헌신을 노래한다.
  • 세르비아의 노래 - 우리의 아름다운 몬테네그로에게서
    "우리의 아름다운 몬테네그로에게서"는 몬테네그로의 국가 가사로, 몬테네그로의 아름다움, 독립, 그리고 헌신을 노래한다.
  • 세르비아의 노래 - 세르비아의 국가
    세르비아의 국가 "정의의 신이여"는 세르비아 왕국의 국가로 채택되어 세르비아 민족의 투쟁과 자유에 대한 염원, 슬라브 민족으로서의 연대 등을 상징하며 유고슬라비아 시기를 거쳐 2006년 세르비아의 공식 국가로 다시 확정되었다.
  • 몬테네그로 왕국 - 런던 조약 (1915년)
    1915년 런던 조약은 제1차 세계 대전 중 연합국이 이탈리아의 참전을 대가로 트렌티노, 남티롤, 달마티아 일부 등을 포함한 영토적 이익과 아프리카에서의 보상, 금전적 지원을 이탈리아에 약속한 비밀 조약이었으나, 이탈리아는 약속된 모든 영토를 얻지 못해 불만을 샀다.
  • 몬테네그로 왕국 - 우리의 아름다운 몬테네그로에게서
    "우리의 아름다운 몬테네그로에게서"는 몬테네그로의 국가 가사로, 몬테네그로의 아름다움, 독립, 그리고 헌신을 노래한다.
오나모, 오나모!
곡 정보
제목Onamo 'namo! (오나모 '나모!)
원어 제목Онамо, 'намо!
원어 제목 (언어)sr (세르비아어)
번역 제목저 너머, 저 너머!
장르애국가
제작 정보
작사니콜라스 1세
작곡다보린 옌코 또는 프란티셰크 비머 (논쟁 중)
기타 정보
종류몬테네그로와 세르비아의 애국가

2. 작곡 및 주제

''오나모, '나모!''는 몬테네그로의 니콜라 1세가 작사했다.


''오나모, '나모!''의 가사는 1867년 세르비아어 문학 저널 ''다니차''(새벽별)에 처음 게재되었다.[4] 이 노래의 멜로디는 슬로베니아인 작곡가 다보린 옌코의 작품으로 추정되지만,[6] 다른 자료에 따르면 체코 출신의 몬테네그로 군목인 프란티셰크 비머가 작곡했으며, 주세페 가리발디를 칭송하는 노래를 바탕으로 했다고 한다.[3] 비머는 1889년 포드고리차에 설립된 몬테네그로 왕립 육군의 군악대 지휘자였다.[8]

''오나모, '나모!''는 14세기와 15세기에 오스만 제국에 의해 점령된 중세 세르비아 국가의 재건을 요구하는 내용을 담고 있다.[4]

2. 1. 니콜라 1세와 몬테네그로

니콜라 1세(Nikola I|Никола Isr)는 페트로비치-네고시 가문 출신으로, 1860년 몬테네그로 공국의 왕위에 올랐다. 몬테네그로는 수 세기 동안 오스만 제국으로부터 실질적인 독립을 유지해 온 몇 안 되는 동남유럽 국가 중 하나였다. 니콜라 1세는 오스만 제국에 대항하여 여러 전쟁을 벌여 영토를 크게 확장했다.[1] 그는 스스로를 세르비아인으로 여겼고 세르비아 민족 대의를 지지했다.[2] 또한 뛰어난 시인, 극작가, 웅변가였다.[3]

2. 2. 노래의 배경과 내용

'오나모, '나모!'는 1867년 세르비아어 문학 저널 ''다니차''("새벽별")에 처음 게재되었다.[4] 이 노래는 오스만 제국으로부터의 해방과 중세 세르비아 국가의 재건을 요구하는 범세르비아 국가이다.[4]

가사에는 프리즈렌, 비스키 데차니 수도원, 코소보 전투, 밀로스 오빌리치, 유그 보그단과 유고비치 형제 등 역사적 장소와 인물이 언급된다.[4] 멜로디는 슬로베니아 작곡가 다보린 옌코[6], 혹은 체코 출신 군목 프란티셰크 비머가 작곡한 것으로 추정된다.[3]

3. 역사적 의의와 영향

'''오나모, '나모!'''는 니콜라 1세가 작사한 노래로, 몬테네그로인들뿐만 아니라 발칸 반도의 세르비아인들 사이에서도 그를 뛰어난 시인으로 인정받게 했다.[11] 보그단 포포비치는 ''오나모, '나모!''를 "현대 세르비아 서정시 선집"에 수록했고, 요반 데레티치는 니콜라를 페타르 2세 페트로비치-녜고시의 문학적 후계자로 묘사했다.[3] 역사가 올가 지로예비치는 이 노래가 사람들에게 전투가로 받아들여졌으며, 오스만 제국의 지배를 받는 세르비아 민족을 해방시키라는 외침이자 완수해야 할 국가적 의무로 여겨졌다고 기록했다.[10]

이 노래는 19세기 말 바사 펠라기치가 회장으로 있던 문학 단체 '크르노고르스키 보라츠'("몬테네그로 전사")의 비공식적인 국가가 되기도 했다.[12] 그러나 몬테네그로의 국가로 사용된 적은 없으며,[3] 세르비아에서도 오스만 제국을 자극할 것을 우려하여 공식 국가로 채택하지 않았다.[4] 몬테네그로는 1870년에 ''우바보이 남 크르노이 고리''를, 세르비아는 1882년에 ''보제 프라브데''를 국가로 선택했다.[3][4]

제1차 발칸 전쟁 이전에 니콜라는 ''오나모, '나모!''에서 언급된 프리즈렌을 몬테네그로에 합병하고자 했다.[15] 제1차 세계 대전 동안 몬테네그로와 세르비아는 중앙 강대국에 맞서 함께 싸웠고, 이후 몬테네그로는 세르비아에 합병되어 세르비아인, 크로아티아인 및 슬로베니아인 왕국에 편입되었다.[1]

3. 1. 세르비아 민족주의와 노래

'오나모, '나모!'는 발칸반도의 세르비아인들 사이에서 큰 인기를 얻었으며, 절정에 달했을 때는 "세르비아의 라 마르세예즈"라고 불렸다.[9] 이 노래는 오스만 제국오스트리아-헝가리에서 금지되기도 했다.[4] 20세기 초, 보스니아 헤르체고비나의 세르비아인들 사이에서 '오바모, '바모!'("여기, 저기로!")라는 변형이 인기를 얻었는데, 이 노래는 세르비아와 몬테네그로가 보스니아와 헤르체고비나를 오스만 제국과 오스트리아-헝가리의 지배로부터 해방시키라고 외쳤다.[13]

3. 2. 몬테네그로 국가 제안과 논란

1992년, 2003년, 2006년에 '오나모, '나모!'는 몬테네그로의 국가로 제안되었으나, 세르비아 민족주의적인 가사 내용 때문에 채택되지 않았다.[16][17][4] 몬테네그로의 친독립 정치인들은 이 노래가 몬테네그로나 몬테네그로인에 대한 언급이 전혀 없고, "세르비아 땅"과 코소보 전투를 언급하는 등 몬테네그로의 정체성을 반영하지 못한다고 비판했다.[4][18]

2006년 2006년 몬테네그로 독립 국민투표 이후 몬테네그로가 독립하면서, 이 노래는 주로 세르비아인으로 구성된 야당에 의해 새롭게 독립한 국가의 국가로 제안되었으나, 친독립 성향의 사회주의 민주당은 이러한 이유로 부적합하다고 판단했다.[4]

알렉산다르 파브코비치와 크리스토퍼 켈렌은 "몬테네그로 정부는 몬테네그로인, 즉 노래하는 사람들이 세르비아인으로부터 분리되는 것을 암묵적으로 또는 명시적으로 정당화할 노래를 찾고 있었다."라고 설명했다.[4]

최종적으로는 세쿨라 드르예비치가 가사를 개사한 '오이, 스비예틀라 마이스카 조로'가 국가로 선정되었는데, 많은 몬테네그로 세르비아인들은 이 노래의 "파시즘적 함축"을 슬퍼했다고 케네스 모리슨은 말했다.[18]

4. 가사

이 노래는 1860년대 니콜라 1세가 작사한 세르비아의 애국적인 노래이다.

오나모, 오나모! 가사
영어


4. 1. 원문 가사 (세르비아어 키릴 문자, 라틴 문자)

세르비아어 키릴 문자세르비아어 라틴 문자


4. 2. 한국어 번역 가사

세르비아 키릴 문자세르비아 라틴 문자한국어 번역
오나모, '나모... 자 브르다 오나,
'Onamo, namo... za brda ona,''
저기, 저 너머... 저 언덕 너머에,


참조

[1] 서적 Nationalism, Identity and Statehood in Post-Yugoslav Montenegro https://books.google[...] Bloomsbury Publishing
[2] 서적 Serbia: The History Behind the Name https://books.google[...] Hurst & Company
[3] 서적 Knjiga o himni: Jugoslovenski narodi u himni i himna među narodima Nova knjiga
[4] 서적 Anthems and the Making of Nation States: Identity and Nationalism in the Balkans https://books.google[...] I.B.Tauris
[5] 뉴스 Istorijat crnogorske himne https://www.politika[...] 2023-05-06
[6] 서적 Die Nationalhymnen der europäischen Völker M. & H. Marcus
[7] 서적 Czech Relations with the Nations and Countries of Southeastern Europe https://www.academia[...] Srednja Europa
[8] 서적 Die Musik in Geschichte und Gegenwart: Allgemeine Enzyklopädie der Musik Bärenreiter
[9] 서적 The Routledge Handbook of Balkan and Southeast European History https://books.google[...] Routledge
[10] 서적 The Road to War in Serbia: Trauma and Catharsis https://books.google[...] Central European University Press
[11] 서적 Russia and the Balkan Alliance of 1912 Pennsylvania State University Press
[12] 서적 Balkan Anschluss: The Annexation of Montenegro and the Creation of the Common South Slavic State https://books.google[...] Purdue University Press
[13] 서적 Historical Dictionary of Montenegro https://books.google[...] Rowman & Littlefield
[14] 문서 Pavlovic 2008, p. 46
[15] 서적 The Balkan Wars 1912–1913: Prelude to the First World War https://books.google[...] Routledge
[16] 뉴스 Postojani "Hej Sloveni" https://www.novosti.[...] 2023-05-06
[17] 뉴스 Državne simbole odrediće stručnjaci? http://arhiva.glas-j[...] 2023-05-06
[18] 문서 Morrison 2018, p. 113



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com