Korea (노래)
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
Korea는 1988년 서울 올림픽을 주제로 헝가리 출신 레슬리 만도키와 뉴턴 패밀리의 에바 선이 듀엣으로 발표한 노래이다. 이 곡은 소녀대, 시타 웡, Raja Ema 등 여러 가수에 의해 커버되었다. 특히 소녀대가 부른 일본어 버전의 'Korea'는 1988년 서울 올림픽 30일 전 축제에서 MBC 생중계를 통해 약 30초간 불려 한일 문화 교류의 상징적인 사건으로 평가받는다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1987년 노래 - Strawberry Time
Strawberry Time은 1987년 4월 22일에 발매된 마츠다 세이코의 24번째 싱글이며, 츠치하시 아키오가 작곡하고 오무라 마사아키가 편곡했으며, TBS 텔레비전의 《더 베스트텐》에서 4주 연속 1위를 차지했다. - 1987년 노래 - Pearl-White Eve
마츠다 세이코가 1987년에 발표한 싱글 《Pearl-White Eve》는 크리스마스 시즌에 어울리는 분위기와 가사로 인기를 얻었으며, 흰색 바이닐 EP반과 종이 재킷 사양의 CD로 발매되어 숨겨진 트랙과 함께 여러 앨범에 수록 및 다양한 아티스트에 의해 커버되었다.
Korea (노래) - [음악]에 관한 문서 | |
---|---|
곡 정보 | |
제목 | KOREA |
종류 | 싱글 |
아티스트 | 레스리・앤드・에바 |
다른 아티스트 | 소녀대 『Korea』 시타・웡 『KOREA』 |
발매 정보 | |
관련 앨범 | 싱글 레슬리 앤드 에바 『KOREA』 (일본에서는 1988년 5월 21일) 앨범 레슬리・만도키 『KOREA』 (1988년 6월 21일) 오버시 레코드 30CP-290 징기스칸 『Strangers in a Paradise』 (1988년) |
포맷 | 싱글 |
작사가 | Leslie Mandoki / Laszlo Bencker |
작곡가 | Leslie Mandoki / Laszlo Bencker |
트랙 정보 | |
트랙 목록 | A면 - KOREA 싱글 버전 B면 - KOREA 더빙 버전 |
2. 제작 배경
헝가리 출신인 징기스칸의 멤버 레슬리 만도키와 뉴턴 패밀리의 여성 보컬 에바 선은 1986년 서울 국제 가요제에서 만났다. 게스트였던 만도키와 헝가리 대표로 최우수 가창상을 수상한 에바 선은 의기투합하여 1988년 서울 올림픽을 주제로 한 곡을 제작하고 듀엣을 하게 되었다.
헝가리 출신인 레슬리 만도키와 에바 선은 1986년 서울 국제 가요제에서 만나 1988년 서울 올림픽을 주제로 곡을 제작하고 듀엣으로 발표하였다.[1] 레슬리 만도키는 서독 음악 그룹 징기스칸의 멤버였고, 에바 선은 뉴턴 패밀리의 여성 보컬이었다.[1]
3. 원곡
4. 커버
4. 1. 소녀대
일본의 3인조 여성 아이돌 그룹 '''소녀대'''가 1988년 5월 11일 토시바 EMI(EASTWORLD 레이블, 현: 유니버설 뮤직 합작 회사)에서 EP(RT07-2085)와 CD(XT10-2004)로 커버 싱글 『Korea』를 발매했다.[2] 이 곡은 후지TV 『SEOUL SOUL』의 엔딩 테마로 사용되었다. A면은 Japanese version(고바야시 마사미 작사), B면은 English extended version이다.
소녀대는 1986년 서울 국제 가요제(MBC 주최)에서 은상을 수상하는 등[3] 한국에서 영어 버전으로 노래를 불러 인기를 얻었다.[1][4] 1988년 8월 18일, 서울 시내에서 열린 '''올림픽 30일 전 축제'''에서 소녀대는 (홍콩, 말레이시아 가수들이 자국어로 『KOREA』를 부른 후에) '''일본어 가사'''로 된 'Korea'를 약 30초간 불렀다. 이 모습은 MBC에서 생중계되었다.[3]
당시는 1998년 10월에 시작된 일본 대중문화의 유입 제한이전 이었지만, 주최측의 허가를 받지 않은 해프닝 이었다.[3] "'''일본어 노래가 한국의 지상파에서 처음으로 생방송된'''" 것은 2010년의 SKE48 (『강한 자여』 『푸른 하늘 片思い』의 2곡)라고 한다.[5][6]
4. 2. 시타 웡 (Zeta Wong)
홍콩 가수 '''시타 웡(黃敏華, Zeta Wong)'''이 부른 커버 싱글 EP(7BC0007) 'KOREA'가 센츄리 레코드에서 발매되었고, 포니 캐년에서 판매되었다.[9] A면은 영어 버전, B면은 광둥어 버전이다.[9] 컴필레이션 앨범 '1245 Sparkling Disco Hit Singles'(32ED5063)에도 수록되어 있다.[9]
4. 3. 기타 커버
말레이시아 가수 Raja Ema가 'Mentari Korea'라는 제목으로 커버하였다.[9]
5. 대한민국에서의 의의
1988년 서울 올림픽을 기념하는 노래로서, 한국 사회에 긍정적인 영향을 미쳤다. 특히 소녀대의 'Korea' 공연은 한일 양국 간 문화 교류의 물꼬를 트는 상징적인 사건으로 평가할 수 있다.[2] 이는 한일 양국이 과거의 아픔을 극복하고 미래지향적인 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 했다고 볼 수 있다.
소녀대는 1986년 서울 국제 가요제( MBC 주최)에서 은상을 수상하는 등[3] 한국에서 노래를 부른 적이 있었으며, 이 곡(영어 버전)으로도 한국을 방문하여 인기를 얻었다.[1][4] 1988년 8월 18일, 서울 시내에서 열린 '''올림픽 30일 전 축제'''에서는 (전후 한국에서 금기시되었던) '''일본어 가사'''로 (홍콩, 말레이시아 가수들이 자국어로 『KOREA』를 부른 후에) 동 곡을 약 30초간 불렀으며, 이 모습은 MBC에서 생중계되었다.[3] 그러나 이것은 사전에 주최측의 허가를 받지 않았다는 보도도 있었고,[3] 해프닝의 범주라고도 생각할 수 있다.
일본 대중문화의 유입 제한이 1998년 10월에 단계적으로 개방되기 시작한 이후, "'''일본어 노래가 한국의 지상파에서 처음으로 생방송된'''" 것은 2010년의 SKE48 (『강한 자여』 『푸른 하늘 片思い』의 2곡)라고 한다.[5][6]
참조
[1]
간행물
週刊「ハンギョレ21」
http://h21.hani.co.k[...]
[2]
문서
タイトル表記は、頭文字以外は小文字。
[3]
뉴스
韓国でタブー 日本語の歌 少女隊歌っちゃった
朝日新聞
1988-08-19
[4]
블로그
少女時代の源流は少女隊!? « クーリエ・ジャポンの現場から(編集部ブログ)2011.03.04
http://courrier.jp/b[...]
[5]
뉴스
中日新聞SKE48、日本語の生歌 韓国TV初社会(CHUNICHI Web)、2010年9月11日
https://web.archive.[...]
中日新聞
2010-09-11
[6]
뉴스
聯合ニュース 韓国地上波放送で日本歌手が日本語の歌、初の生放送
http://japanese.yonh[...]
聯合ニュース
[7]
뉴스
「뉴톤 패밀리」리드싱거등 韓國(한국) 주제로한 노래 발표
https://newslibrary.[...]
1987-09-15
[8]
뉴스
헝가리서「코리아」音盤(음반)발매 人氣(인기)
https://newslibrary.[...]
1987-11-24
[9]
뉴스
가요「코리아」世界(세계)각국서 인기
https://newslibrary.[...]
1988-04-26
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com