분노와 무력감
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
분노와 무력감은 독일 시골 마을의 의사인 오믈랭이 생매장된 후 겪는 고통과 절망을 그린 이야기이다. 오믈랭은 죽음 이후 관 속에서 깨어나 신에 대한 분노와 절망을 느끼며 탈출을 시도하지만 실패하고, 결국 무덤 속에서 죽은 채 발견된다. 작품은 신의 선의에 대한 의문을 제기하며 냉소적인 교훈을 제시한다. 주요 등장인물로는 오믈랭, 하녀 베르트, 충견 폭스, 동료 의사 베르나르도가 있다.
독일의 한적한 시골 마을, 눈보라 치는 밤에 늙은 하녀는 주인 오믈랭 씨의 늦은 귀가를 걱정한다. 마침내 눈비에 젖어 돌아온 오믈랭 씨는 나흘간 잠들지 못해 아편을 먹고 깊은 잠에 빠진다. 다음 날 아침, 의사 베르나르도는 오믈랭 씨에게서 생명의 징후를 찾지 못하고 동료들을 부른다. 열두 명의 의사 중 단 한 명만이 깊은 잠일 가능성을 잠시 생각했지만, 결국 모두 오믈랭 씨의 사망 진단을 내린다.
이 작품은 의사 오믈랭 씨가 산 채로 묻히는 극한 상황을 통해 인간의 분노와 무력감, 그리고 기존의 종교적 믿음에 대한 근본적인 회의를 탐구한다. 오진으로 사망 선고를 받고 매장된 오믈랭 씨는 관 속에서 깨어나 끔찍한 현실을 마주한다. 처음에는 꿈과 현실을 혼동하며 상황을 부정하려 하지만, 이내 추위와 습기, 못에 찔리는 고통 등 생생한 감각 속에서 극심한 분노와 절망에 휩싸인다.
2. 줄거리
궂은 날씨 속에 산 중턱 묘지에서 오믈랭 씨의 장례가 치러진다. 사람들은 떠나고 충견 폭스만이 남아 무덤을 지킨다. 그러나 오믈랭 씨는 죽지 않고 관 속에서 동방의 환상적인 꿈을 꾸고 있었다. 꿈에서 깨어난 그는 자신이 벌거벗은 채 관 속에 있다는 끔찍한 현실을 마주한다. 처음에는 현실을 부정하려 했지만, 이내 추위와 습기, 못에 찔린 손가락의 감촉과 피 냄새를 느끼며 분노와 절망에 사로잡힌다.
오믈랭 씨는 울부짖으며 신을 향한 의심과 부정을 쏟아낸다. 무덤 밖에서 잠시 희망을 주는 듯했던 굴묘인부의 발소리마저 멀어진다. 그는 구원을 바랐던 선조들을 비웃으며 신을 모욕하고 도발한다. 신이 있다면 왜 자신이 이런 고통을 겪도록 내버려 두는지 애원하기도 한다. 그러다 자신의 신성모독에 놀라 잠시 말을 멈추고, 자신이 진정 두려워하는 것이 무엇인지 혼란스러워한다. 그때 무덤가에서 들려오는 폭스의 울음소리를 듣고, 오믈랭 씨는 신의 의지가 어떻든 탈출하기로 결심한다. 분노 속에서 관 뚜껑을 부수는 데 성공하지만, 2m 가량의 흙더미가 그를 누르고 있었다. 오랫동안 움직임이 없던 그는 "자신을 죽게 하고 그래서 자신을 구원할 마지막 노력"을 시도한다.[4]
한편, 개가 계속 울자 무덤에 귀중품이 묻혔을 거라 생각한 굴묘인부가 무덤을 파헤친다. 그는 부서진 관 속에서 끔찍한 모습의 시신을 발견한다. 수의는 찢겨 있고, 눈알은 튀어나왔으며, 목은 뻣뻣하게 당겨진 채, 죽는 순간에 웃기라도 한 듯 이를 드러내고 있었다.
이야기의 끝에는 저자의 '냉소적인 교훈'이 덧붙여진다. 저자는 이 관 속의 남자가 '신의 선의(la bonté de Dieufra)'에 대해 무엇이라 말할지 묻는다. 몽테뉴처럼 “내가 무얼 아는가?(Que sais-je?fra)”라고 할까, 아니면 라블레처럼 “그럴 수 있지(Peut-êtrefra)”라고 할까? 저자는 그가 “나는 신의 선의를 의심하며 부정한다”고 답할 것이라 단언한다. 그리고 삶이 쓰다면, 맛없는 케이크나 포도주를 던져버리듯 신의 면전에 던져버리라고 촉구하며 이야기를 마무리한다.
3. 등장인물
3. 1. 오믈랭 (Ohmlin)
독일 시골의 내과 의사이다. 평범한 체격에 마른 편이지만, 강인한 체질을 가졌다. 추운 어느 날 밤 아편에 의지해 잠이 들고, 감미로운 동방의 꿈에 빠진다. 그러나 사망한 것으로 오인되어 무덤에 생매장된 상태에서 깨어난다. 관 속에서 신을 향한 분노를 터뜨리며 반항을 시도하지만, 결국 무덤 속에서 죽은 채로 발견된다.
3. 2. 베르트 (Berthe)
오믈랭이 태어날 때부터 그를 헌신적으로 보살펴온 60대 하녀이다. 오믈랭이 죽은 후 깊은 슬픔에 빠져, 바람 불고 눈 내리는 밤이면 울며 공동묘지를 헤맸다. 결국 오믈랭의 무덤이 있는 언덕 아래 급류에 몸을 던져 자살한다.
3. 3. 베르나르도 (Bernardo)
오믈랭의 동료 의사로, 죽은 듯 쓰러져 있는 오믈랭을 처음 발견한다.
4. 작품 분석
이 절망적인 상황에서 오믈랭 씨는 신의 존재와 선의(la bonté de Dieu|라 봉테 드 디외fra)에 대해 깊은 의문을 품고, 나아가 신을 부정하고 모욕하기에 이른다. 그의 절규는 처음에는 신에 대한 격렬한 분노 표출이었으나, 점차 자신이 겪는 고통을 외면하는 신에 대한 원망과 애원으로 변해간다. 충견 폭스의 울음소리를 듣고 마지막 희망을 붙잡아 탈출을 시도하지만, 결국 관 위를 덮은 2m 가량의 흙더미 앞에서 좌절하고 끔찍한 죽음을 맞이한다. 이는 부조리한 현실 앞에서 인간의 노력이 얼마나 무력할 수 있는지를 보여주는 동시에, 극한 상황에서의 실존적 고뇌를 드러낸다.
작품의 말미에 제시되는 저자의 '냉소적인 교훈'은 이러한 주제 의식을 명확히 한다. 저자는 만약 오믈랭 씨가 말을 할 수 있다면, 몽테뉴처럼 회의적인 질문("Que sais-je?|크 세즈fra")을 던지거나 라블레처럼 체념적으로 수용("Peut-être|푀테트르fra")하는 대신, "나는 신의 선의를 의심하며 부정한다"고 단언할 것이라고 말한다. 더 나아가 맛없는 케이크나 포도주를 던져버리듯, 쓰디쓴 삶이라면 신의 면전에 던져버리라고 촉구한다.[4] 이는 고통스러운 현실과 부조리 앞에서 맹목적인 믿음이나 체념보다는 적극적인 의심과 저항의 가능성을 시사하며, 작품 전체를 관통하는 비판적이고 냉소적인 성찰을 보여준다.
4. 1. 생매장 모티프
독일의 한 시골 마을, 눈보라 치는 어두운 밤, 집주인 오믈랭 씨가 늦자 늙은 하녀는 그의 귀가를 걱정한다. 나흘간 잠을 자지 못한 오믈랭 씨는 흠뻑 젖어 돌아와 아편에 의지해 깊은 잠에 빠진다. 다음 날 아침, 의사 베르나르도를 비롯한 여러 의사들은 오믈랭 씨에게서 호흡이나 심장 박동 등 생명의 징후를 발견하지 못하고 사망 선고를 내린다. 단 한 명의 의사만이 깊은 잠일 가능성을 잠시 생각했지만, 결국 다수의 의견에 따라 사망으로 결론지어진다.
눈비가 내리는 궂은 날씨 속에 산 중턱 묘지에서 오믈랭 씨의 장례가 치러진다. 슬퍼하던 사람들은 모두 떠나고 그의 충견 폭스만이 남아 눈물을 흘리며 무덤을 지킨다. 그러나 오믈랭 씨는 죽지 않았다. 그는 감미롭고 관능적인 동방의 꿈을 꾸다가, 자신이 벌거벗은 채 관 속에 누워있다는 끔찍한 현실을 깨닫는다. 처음에는 이 상황을 부정하고 다시 꿈으로 도피하려 하지만, 너무도 생생한 현실의 감각들—추위, 습기, 손가락을 찌르는 못의 감촉과 피 냄새—때문에 불가능하다는 것을 인지한다.
오믈랭 씨는 극심한 분노에 사로잡혀 울부짖으며 머리카락과 수의를 쥐어뜯는다. 그러나 곧 깊은 절망에 빠져 신에 대해 생각하기 시작한다. 그때 무덤 밖에서 희미한 소리가 들려 잠시 희망을 품지만, 그것은 두고 간 삽을 가지러 온 굴묘 인부의 발소리였고 이내 다시 멀어진다.
이제 죽음만을 앞둔 오믈랭 씨는 천상의 구원을 믿었던 선조들을 비웃으며, 신을 의심하고 부정하며 모욕하기 시작한다. 그는 신이라는 단어가 행복한 자들이 만들어낸 것일 뿐이라 냉소하며, 신이 있다면 나타나 보라고 도발한다. 이 도발은 처음에는 신이 형체를 갖추고 나타나기만 한다면 찢어 발겨버리겠다는 분노에 가까웠으나, 점차 신이 존재한다면 왜 자신이 이런 끔찍한 고통을 겪도록 내버려 두는지 묻는 의구심과 애원으로 변해간다. 문득 자신이 내뱉는 신성모독에 놀라 말을 멈추고, 자신이 진정으로 두려워하는 대상이 무엇인지 고뇌하지만 아무것도 확신할 수 없는 상태에 이른다.
그때 무덤가에서 들려오는 충견 폭스의 울음소리를 듣고, 오믈랭 씨는 신의 의지가 무엇이든 상관없이 탈출하려는 노력을 시작한다. 그는 분노 속에서 결국 나무관을 부수는 데 성공하고 자유를 얻었다고 믿었으나, 관 위를 누르고 있는 2m 가량(원문 6 피예) 높이의 흙더미를 마주하고 다시 절망한다. 움직임이 없던 그는 이내 "자신을 죽게 함으로써 자신을 구원할 마지막 노력"을 시도한다.[4]
한편, 개가 하도 짖어대자 굴묘 인부는 땅속에 무언가 귀중한 것이 묻혀있을지도 모른다는 생각에 무덤을 다시 파헤친다. 그는 부서진 관 속에서 끔찍한 모습으로 변한 오믈랭 씨의 시신을 발견한다. 시신은 수의가 전부 찢겨 있었고, 눈알은 튀어나왔으며, 목은 뻣뻣하게 당겨진 채 이를 훤히 드러내고 있었다. 마치 죽는 순간에 섬뜩한 웃음을 지은 듯한 모습이었다.
이 이야기의 마지막에는 저자가 던지는 ‘냉소적인 교훈’이 덧붙여진다. 저자는 이 관 속의 남자가 ‘신의 선의(la bonté de Dieu|라 봉테 드 디외fra)'에 대해 무엇이라 말할 것인지 묻는다. 그가 몽테뉴처럼 “내가 무얼 아는가?(Que sais-je?|크 세즈fra)"라고 말할 것인가, 아니면 라블레처럼 “그럴 수 있지(Peut-être|푀테트르fra)"라고 말할 것인가? 저자는 그가 “나는 신의 선의를 의심하며 부정한다”고 말할 것이라고 단언한다. 그리고 마치 달지 않은 케이크와 맛없는 포도주를 던져버리듯, 삶이 쓰다면 그것을 신의 면전에 던져버리라고 촉구하며 교훈을 마무리한다.
4. 2. 신에 대한 도전과 절망
관 속에서 깨어난 오믈랭 씨는 처음에는 이 끔찍한 상황을 부정하며 꿈속으로 도피하려 했지만, 현실의 감각들(추위, 습기, 못의 감촉, 피 냄새)이 엄습하자 분노에 사로잡혀 울부짖으며 머리와 수의를 쥐어뜯었다. 그러나 이내 깊은 절망에 빠져 신에 대해 생각하기 시작했다. 잠시 무덤 밖에서 들려오는 희미한 소리에 희망을 품었으나, 그것은 두고 간 삽을 가지러 온 굴묘인부의 발소리였고 이내 멀어져 갔다.
완전한 절망 속에서 오믈랭 씨는 죽음을 목전에 두고, 천상을 믿으며 구원을 바랐던 선조들을 비웃기 시작했다. 그는 신의 존재 자체를 의심하고 부정하며 모욕적인 말을 쏟아냈다. 신이라는 개념은 단지 행복한 자들이 만들어낸 것에 불과하다고 냉소하며, "신이여, 올 테면 와보라"고 도발했다. 이 도발은 처음에는 신이 형체를 가지고 나타나기만 한다면 찢어 발겨버리겠다는 격렬한 분노였으나, 점차 신이 존재한다면 왜 자신이 이런 극한의 고통 속에 방치되는지 묻는 의구심과 애원으로 변해갔다.
스스로 내뱉은 신성모독적인 언행에 놀란 오믈랭 씨는 잠시 말을 멈추고 자신이 진정으로 두려워하는 것이 무엇인지 고뇌했지만, 아무것도 확신할 수 없었다. 그때, 무덤가에서 들려오는 충견 폭스의 울음소리를 듣고 그는 신의 의지가 어떻든 간에 탈출을 시도하기로 결심한다. 분노의 힘으로 마침내 나무관을 부수고 자유를 얻었다고 생각했지만, 그의 위에는 약 2m 높이의 흙더미가 무겁게 쌓여 있었다. 오랜 침묵 끝에 그는 "자신을 죽게 함으로써 자신을 구원할 마지막 노력"을 감행한다.[4]
결국 오믈랭 씨는 무덤 속에서 시신으로 발견된다. 개가 너무 심하게 짖자 무덤에 귀중품이라도 묻힌 줄 알고 파헤친 굴묘인부에 의해 발견된 그의 모습은 끔찍했다. 수의는 모두 찢겨 있었고, 눈알은 튀어나왔으며, 목은 뻣뻣하게 당겨진 채, 마치 죽는 순간에 웃음을 터뜨린 듯 이를 훤히 드러내고 있었다.
이 이야기의 끝에는 저자의 냉소적인 교훈이 덧붙여진다. 만약 이 관 속의 남자가 '신의 선의'(la bonté de Dieufra)에 대해 말할 기회가 있다면, 그는 과연 미셸 드 몽테뉴처럼 “내가 무얼 아는가?”(Que sais-je?fra)라고 말할 것인가, 아니면 프랑수아 라블레처럼 “그럴 수 있지”(Peut-êtrefra)라고 말할 것인가? 저자는 그가 "나는 신의 선의를 의심하며 부정한다"고 답할 것이라고 단언한다. 그리고 마치 맛없는 케이크나 포도주를 던져버리듯, 삶이 쓰디쓰다면 그것을 신의 면전에 던져버리라고 촉구하며 글을 맺는다.
4. 3. 냉소적 교훈
이 이야기의 마지막에는 저자가 던지는 ‘냉소적인 교훈’이 제시된다. 저자는 생매장되었다가 끔찍한 모습으로 발견된 오믈랭 씨가 과연 ‘신의 선의(la bonté de Dieu|fra)’에 대해 어떻게 말할지 질문을 던진다. 그가 몽테뉴처럼 “Que sais-je?|fra”(내가 무엇을 아는가?)라고 말할 것인가, 아니면 라블레처럼 “Peut-être|fra”(아마도 그럴 것이다)라고 말할 것인가?
이에 대해 저자는 오믈랭 씨가 “나는 신의 선의를 의심하며 부정한다”고 답할 것이라고 단언한다. 그리고 마치 맛없는 케이크나 포도주를 던져버리듯이, 만약 삶이 쓰디쓰다면 그것을 신의 면전에 던져버리라고 촉구하며 교훈을 마무리한다. 이는 삶의 부조리함과 고통 앞에서 신의 존재와 선의에 대한 깊은 회의를 드러내는 냉소적인 결론이라 할 수 있다.
참조
[1]
문서
플레야드 판본으로 11쪽 분량인 이 글의 집필 일자는 1836년 12월 15일로, 플로베르는 12월 12일에 15세가 되었다
1836-12-15
[2]
인용
[3]
서적
Mémoires d'un fou ; Novembre et autres textes de jeunesse
Flammarion
1991
[4]
서적
Mémoires d'un fou ; Novembre et autres textes de jeunesse
Flammarion
1991
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com