맨위로가기

새옹지마

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 본문

새옹지마(塞翁之馬)는 "변방 노인의 말"이라는 뜻으로, 인생의 길흉화복은 변화가 많아 예측하기 어렵다는 의미를 담고 있는 고사성어입니다.
뜻:


  • 인생의 행복과 불행은 예측하거나 단정하기 어렵습니다.
  • 좋은 일이 나쁜 일이 되기도 하고, 나쁜 일이 좋은 일이 되기도 합니다.
  • 작은 일에 일희일비(一喜一悲)하지 말라는 교훈을 줍니다.

유래:새옹지마는 중국 전한 시대의 서책 《회남자(淮南子)》의 『인간훈(人間訓)』에서 유래했습니다.

옛날 중국 변방에 한 노인이 살고 있었는데, 어느 날 노인이 기르던 말이 오랑캐 땅으로 도망갔습니다. 마을 사람들은 노인을 위로했지만, 노인은 오히려 "이것이 복이 될지 누가 알겠소?"라고 말했습니다. 며칠 후, 도망갔던 말이 암말 한 필을 데리고 돌아왔습니다. 마을 사람들이 축하하자 노인은 "이것이 화가 될지 누가 알겠소?"라고 말했습니다. 얼마 후, 노인의 아들이 그 말을 타다가 떨어져 다리가 부러졌습니다. 마을 사람들이 위로하자 노인은 또다시 "이것이 복이 될지 누가 알겠소?"라고 말했습니다. 1년 후, 오랑캐가 쳐들어와 젊은이들이 모두 전쟁터에 나가 싸우다 죽었지만, 노인의 아들은 다리가 부러져 전쟁에 나가지 않아 목숨을 건질 수 있었습니다.
참고:

  • 중국에서는 '새옹지마' 대신 '새옹실마(塞翁失馬)'라고도 합니다.
  • '새옹지마'와 비슷한 의미의 사자성어로 '전화위복(轉禍爲福)', '새옹득실(塞翁得失)', '새옹화복(塞翁禍福)' 등이 있습니다.
  • '새옹지마'의 반대말은 '호사다마(好事多魔)'입니다.




본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com