맨위로가기

영의해

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

영의해는 일본의 율령 연구서로, 9세기 초에 편찬되었다. 키요하라 나츠노 등 여러 관료와 학자들이 참여하여 편찬되었으며, 법률 전문가, 학자, 행정 관료 등 다양한 분야의 전문가들이 참여했다. 주요 편찬자로는 키요하라 나츠노, 미나부치 히로사다, 스가와라 키요키미 등이 있다. 간행본으로는 구로이타 가쓰미가 편집한 신정증보 국사대계 제22권 등이 있으며, 2014년에는 한국어로 번역되어 세창출판사에서 출간되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 준나 천황 - 일본후기
    일본후기는 일본의 칙찬 역사서인 육국사 중 세 번째 책으로, 간무 천황부터 준나 천황까지 4대 천황 시대를 다루며, 천황과 관리들에 대한 비판적 시각, 와카 수록, 교토 황실의 벚꽃 개화 관찰 기록 등의 특징을 가진다.
  • 준나 천황 - 고시 내친왕
    간무 천황과 황후 사이에서 태어난 유일한 황녀인 고시 내친왕은 준나 천황의 비가 되어 츠네요시 친왕을 낳았으나, 츠네요시 친왕의 황위 계승이 좌절되면서 역사적 맥락을 지닌 인물이 되었고 사후 황후로 추증되었다.
  • 헤이안 시대의 책 - 신찬성씨록
    신찬성씨록은 일본 헤이안 시대에 편찬된 씨족 계보서로, 수도와 주변 지역의 1,182개 씨족의 계보를 황별, 신별, 제번으로 분류하여 기록하고 있으며, 제번에는 백제, 고구려, 신라 등 한반도계 씨족이 포함되어 있다.
  • 헤이안 시대의 책 - 화명류취초
    화명류취초는 10세기 중엽 미나모토노 시타고가 편찬한 일본 자서로, 다양한 항목으로 구성되어 있으며 특히 20권본은 고대 일본 율령제 하의 행정 구역 명칭을 망라하여 일본사 연구의 중요한 자료로 활용된다.
  • 일본의 책 - 만엽집
    《만엽집》은 오토모노 야카모치가 20권으로 정리한 일본 고대 가집으로, 약 4,500수의 와카를 수록하고 있으며, 만요가나 표기, 동가와 방인가를 통해 언어학적 가치를 지니고, 일본 고대 문학 및 문화 연구에 필수적인 자료이다.
  • 일본의 책 - 태평기
    《태평기》는 14세기 무로마치 막부 관련 지식인들이 편찬한 군담소설로, 남북조 시대를 배경으로 겐무 신정, 남북조 분열, 무장들의 활약상을 유교적 대의명분론과 불교적 인과응보론에 기반하여 극적으로 묘사하며 역사적, 문학적, 사상적 영향력을 지닌다.
영의해
개요
종류법령집
언어한문
시대나라 시대
편찬 시기833년
성격율령의 주석서
편찬
편찬자고레무네 나오모토 등
편찬 배경율령의 해석의 통일
법령의 적용의 명확화
내용
구성율 10권
령 10권
내용 설명율령의 조문에 대한 주석
사례나 해석을 첨부
가치
가치율령제 연구의 기본 자료
당시의 법률 사상과 사회 상태를 반영
기타
참고 문헌新訂増補国史大系
令集解

2. 편찬자

令義解일본어는 9세기 헤이안 시대 초기의 학자들과 관료들이 참여한 대규모 국가 프로젝트였다.[1]

관직이름
大初位下・明法得業生한부 마츠나가
従八位上・判事少属카와고레 카츠나리
正五位下・阿波守젠도노 마사다다
正五位上・大判事코와라 토시히사
従四位下・刑部大輔 겸 伊予守후지와라 마모루
従四位下・勘解由長官후지와라 츠요토시


2. 1. 주요 편찬자


  • 키요하라 나츠노 (正三位・우대신 겸 左近衛大将): 당시 최고위 관직인 우대신을 역임한 인물로, 영의해 편찬 작업을 총괄했다.
  • 미나부치 히로사다 (従三位・참의・刑部卿 겸 信濃守): 형법을 담당하는 형부경을 역임한 고위 관료로, 법률 전문가로서 편찬에 참여했다.
  • 스가와라 키요키미 (正四位下・左京大夫 겸 文章博士): 당대 최고의 학자 중 한 명으로, 학문적 깊이를 더했다.
  • 후지와라 츠네츠구 (従四位下・참의・右大弁 겸 下野守): 정치와 행정에 능통한 관료로서 실무적인 부분을 담당했다.
  • 오노노 타카무라 (従五位下・大宰少弐): 외교와 행정에 밝은 관료로서, 국제적인 관점을 제공했을 것으로 추정된다.
  • 사누키 나가오 (従六位下・좌소사 겸 明法博士・勘解由判官): 법률 전문가이자 행정 관료로서 실무적인 법률 해석에 기여했다.

2. 2. 기타 편찬자


  • 한부 마츠나가
  • 카와고레 카츠나리
  • 젠도노 마사다다
  • 코와라 토시히사
  • 후지와라 마모루
  • 후지와라 츠요토시

3. 간행본

令義解일본어는 오랜 기간 동안 필사본 형태로 전해져 오다가, 근대에 들어 인쇄본으로 간행되었다.

3. 1. 일본 간행본

일본 간행본
판본내용
국사대계간행회본구로이타 가쓰미 편집, 신정증보 국사대계 제22권 (1900년)[1]
깃카와코분칸본신정증보 국사대계 22. 율·영의해[2]
경제잡지사본국사대계 제12권·영의해 (1900년) (국립국회도서관 디지털 컬렉션)


3. 2. 한국어 번역본

2014년 한국의 세창출판사에서 한국연구재단 학술명저번역총서 동양편의 538번째 서목(書目)으로 양장본 한국어 번역본 전2권이 출간되었다.

참조

[1] 서적 令義解 凡例 https://dl.ndl.go.jp[...] 新訂増補 国史大系 第22巻
[2] 서적 令義解序 https://dl.ndl.go.jp[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com