맨위로가기

오만의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

오만의 국가는 시인 라시드 빈 우자이즈 알-쿠사이디가 작사하고, 1932년 제임스 프레데릭 밀스가 작곡했다. 1970년에는 하피즈 빈 살림 아스-세일 알-가사니가 개사하고 모하메드 압델 와하브가 멜로디를 작곡했다. 2020년에는 하이삼 빈 타리크 술탄이 전임 술탄 카부스 빈 사이드의 이름을 국가에서 삭제하는 칙령을 발표했다. 현재 가사는 아랍어, 로마자 표기, 일본어 및 한국어 번역본으로 제공되며, 이전 카부스 시대의 가사도 함께 소개되어 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 오만의 상징 - 오만의 국장
    오만의 국장은 오만 술탄국을 상징하는 공식 문장으로, 오만의 역사와 문화를 반영하는 요소들로 구성되어 정부 기관, 군 관련 조직, 공식 문서 등에서 사용되며 법적으로 보호받는다.
  • 오만의 상징 - 오만의 국기
    오만의 국기는 1970년 술탄 카부스 빈 사이드에 의해 제정되었으며 흰색(평화), 녹색(비옥함과 풍요), 빨간색(오만의 역사와 투쟁) 가로 줄무늬와 빨간색 세로 띠, 그리고 오만의 국가 정체성을 나타내는 국장으로 구성되어 있다.
  • 왕실 국가 - 영국의 국가
    영국의 국가인 "God Save the King/Queen"은 1745년 자코바이트 반란 당시 조지 2세에 대한 충성 노래로 널리 퍼지면서 국가로 자리매김했지만, 정확한 기원과 작곡가는 논란이 있으며, 현재 1절과 3절이 주로 불리고, 여러 영연방 국가에서 사용되었으나 종교적 내용, 군주제 찬양, 전쟁 미화에 대한 비판이 있다.
  • 왕실 국가 - 헌장 찬가
    헌장 찬가는 포르투갈 국왕, 종교, 헌법에 대한 충성과 찬양을 담은 4절로 구성된 포르투갈어 노래이며, 각 절은 후렴으로 이어진다.
오만의 국가
국가 정보
명칭살람 술타니 (술탄에게 경례)
로마자 표기An-Nashīd as-Salām as-Sulṭānī
원어نشيد السلام السلطاني
상징
국가오만
채택일1970년 7월 23일
제작 정보
작사가라시드 빈 우자이즈 알-쿠사이디 (1970년), 하이탐 빈 타리크 알-사이드 (2절 개작, 2020년)
작곡가제임스 프레데릭 밀스
작곡 연도1932년
음원 정보

2. 역사

오만의 국가는 시대적 상황에 따라 가사와 곡조에 여러 차례 변화가 있었다. 최초의 국가는 1932년에 제정되었으며[4][5], 1970년에 카부스 빈 사이드 술탄이 즉위하면서 가사와 곡조가 개정되었다.[6] 이후 2020년, 하이삼 빈 타리크 술탄에 의해 가사가 다시 한번 수정되었다.[8] 각 시기별 자세한 제정과 개정 과정은 하위 문단을 참고할 수 있다.

2. 1. 제정

오만의 국가 가사는 시인 라시드 빈 우자이즈 알-쿠사이디가 썼다. 1932년 12월, 무스카트 정부의 요청으로 영국인 제임스 프레데릭 밀스가 곡을 작곡했다.[4][5]

1970년에는 전 오만 술탄 카부스 빈 사이드의 고문이었던 시인 하피즈 빈 살림 아스-세일 알-가사니가 가사를 개사한 버전이 만들어졌다. 이 버전의 멜로디는 이집트 음악가 모하메드 압델 와하브가 작곡했다.[6]

2. 2. 1970년 개정

1970년에는 전 오만 술탄 카부스 빈 사이드의 고문이었던 시인 하피즈 빈 살림 아스-세일 알-가사니가 개사한 버전이 만들어졌다. 멜로디는 이집트 음악가 모하메드 압델 와하브가 작곡했다.[6]

2. 3. 2020년 개정

2020년, 하이삼 빈 타리크 술탄은 자신의 전임자 카부스 빈 사이드 술탄의 이름을 국가에서 삭제하는 칙령을 발표했다.[8]

'''개정 전 가사'''[9]

아랍어 원문로마자 표기IPA 표기한국어 번역
{{lang|ar|يا عمان نحن من عهد النبيYā ʿUmān, naḥnu min ʿahd in-Nabī[jæː ʕʊ.mæːn>nɑħ.nʊ mɪn ʕɑhd ɪn.næ.biː]오만, 예언자 시대부터


3. 가사

현재 사용되는 오만의 국가는 아랍어로 된 가사를 가지고 있다. 자세한 아랍어 가사와 로마자 표기, 발음, 한국어 번역은 아래 하위 문단을 참고할 수 있다.

2020년, 하이삼 빈 타리크 술탄은 자신의 전임자인 카부스 빈 사이드 술탄의 이름이 포함된 이전 가사의 일부를 삭제하는 칙령을 발표하여 현재의 가사로 변경되었다.[8] 이전 가사에 대한 정보는 하위 문단에서 확인할 수 있다.

3. 1. 아랍어 가사

wikitext

아랍어 원본[7]로마자 표기IPA 음성 기록한국어 번역
يَا رَبَّنَا اَحْفَظْ لَنَا جَلَالَةَ السُّلْطَانYā rabbanā ʾaḥfaẓ lanā jalālat as-Sulṭān[jɑː rɑb.bæ.næː ʔæħ.fɑðˤ læ.næː d͡ʒæ.læː.læt æs.sʊl.tˤɑːn]전능하신 분이여, 술탄 폐하를 구원하소서


3. 2. 한국어 번역

오, 주님이시여, 우리 술탄 폐하를 지켜주소서.


그리고 우리 오만인들을 고국에서 지켜주소서.


영예와 평화 속에서.


𝄆 그가 지지받으며 오래 살게 하소서,


그의 지도력이 영광스러울지어다.


우리는 그를 위해 목숨을 바치리라. 𝄇





오, 오만이여, 우리는 예언자의 시대부터


가장 고귀한 아랍인 중 충성스러운 백성이었노라.


그러니 하늘의 정점으로 오르고


온 세상을 빛으로 채우라.


번영 속에서 기뻐하고 즐거워하라.

3. 3. 이전 가사 (카부스 시대 버전)

2020년, 하이삼 빈 타리크 술탄은 자신의 전임자 카부스 빈 사이드 술탄의 이름을 국가에서 삭제하는 칙령을 발표했다.[8]

}

|Yā ʿUmān, naḥnu min ʿahd in-Nabī

ʾAwfiyāʾ min kirāmi l-ʿArabī.

Abshirī Qābūsū jāʾ

Faltubārakhu s-samāʾ

Wa-s-saʿdī wa-l-taqīh bi-d-duʿāʾ.


|[jæː ʕʊ.mæːn nɑħ.nʊ mɪn ʕɑhd ɪn.næ.biː]

[ʔɑw.fiː.jæʔ mɪn ki.rɑː.mɪ‿l.ʕɑ.rɑ.biː]

[æb.ʃɪ.rɪː qɑː.buː.su d͡ʒæːʔ]

[fæl.tʊ.bæː.rɑk.hʊ‿s.sæ.mæːʔ]

[wæ‿s.sɑʕ.diː wæ‿l.tɑ.qɪːh bɪ‿d.dʊ.ʕæːʔ]


|오만, 예언자 시대부터

우리는 가장 고귀한 아랍인들 중 헌신적인 오만인이다.

기뻐하라! 카부스가 왔다.

천국이 그를 축복하길

쾌활하고 우리의 기도로 그를 칭찬하라.


|}

참조

[1] 웹사이트 مرسوم سلطاني رقم 2020/2 بتعديل الملحق رقم (3) المرفق بقانون علم الدولة وشعارها ونشيدها الوطني http://mola.gov.om/l[...] 2020-02-23
[2] 웹사이트 سلطان عُمان يعدل علم السلطنة ونشيدها الوطني.. كيف تبدو هذه التغييرات؟ https://arabic.cnn.c[...] 2020-02-20
[3] 웹사이트 سلطان عمان الجديد يصدر مرسوما لتعديل النشيد الوطني https://www.france24[...] 2020-02-20
[4] 웹사이트 Middle East :: Oman https://www.cia.gov/[...] Central Intelligence Agency 2019-06-12
[5] 웹사이트 Oman http://www.nationala[...] 2013-04-01
[6] 웹사이트 لحنه عبد الوهاب.. حكاية النشيد العماني والسلطان قابوس https://www.elwatann[...] 2020-01-11
[7] 웹사이트 وفق المرسوم السلطاني: 3 حالات يُؤدّى فيها النشيد الوطني، فما هي؟ https://www.atheer.o[...] 2020-02-20
[8] 웹사이트 Oman's new ruler rejigs national anthem https://www.arabianb[...] 2020-02-20
[9] 웹사이트 تغيير في النشيد الوطني لسلطنة عمان.. تعرف على الكلمات الجديدة https://mubasher.alj[...] 2022-02-15
[10] 웹사이트 http://www.nationala[...]
[11] 웹사이트 Middle East :: Oman https://www.cia.gov/[...] Central Intelligence Agency 2019-06-12
[12] 웹사이트 Oman – NationalAnthems.info http://www.nationala[...]
[13] 웹사이트 مرسوم سلطاني رقم 2020/2 بتعديل الملحق رقم (3) المرفق بقانون علم الدولة وشعارها ونشيدها الوطني https://web.archive.[...] 2020-02-23
[14] 웹사이트 سلطان عُمان يعدل علم السلطنة ونشيدها الوطني.. كيف تبدو هذه التغييرات؟ https://web.archive.[...] 2020-02-20
[15] 웹사이트 سلطان عمان الجديد يصدر مرسوما لتعديل النشيد الوطني https://web.archive.[...] France 24 2020-02-20
[16] 뉴스 Oman's new ruler rejigs national anthem https://www.arabianb[...] Arabian Business 2020-02-20
[17] 웹사이트 https://omanportal.g[...]
[18] 웹사이트 https://www.atheer.o[...]
[19] 웹사이트 سلطان عُمان يأمر بتعديل النشيد الوطني https://24.ae/articl[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com

아랍어 원문[9]로마자 표기IPA 표기영어 번역
{{lang|ar|يا عمان نحن من عهد النبي