맨위로가기

우르두 문자

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

우르두 문자는 페르시아-아랍 문자의 변형으로, 파키스탄과 인도, 그리고 전 세계 우르두어 사용 지역에서 사용된다. 13세기 이란에서 기원했으며, 페르시아어의 나스타리크체를 기반으로 우르두어의 음운 체계에 맞춰 일부 자모와 기호가 추가되었다. 38개의 자음으로 구성되어 있으며, 모음은 아랍어와 유사하게 자음과 부호를 조합하여 표기한다. 우르두어는 나스탈리크체로 쓰이며, 페르시아어와는 몇 가지 문자에서 차이를 보인다. 또한, 힌디어의 데바나가리 문자와는 표기 방식과 사용하는 자음, 모음의 표기 방식에서 차이를 보인다. 우르두어는 유니코드에서 지원되며, 다양한 소프트웨어와 로마자 표기법을 통해 컴퓨터에서도 사용된다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 우르두어 - 힌디-우르두어 문법
    힌디-우르두어 문법은 명사의 굴절, 형용사의 형태 변화, 다양한 대명사, 후치사 체계, 동사의 활용, SOV 어순 등 인도유럽어족 언어의 특징을 반영한다.
  • 아랍 문자 - 자위 문자
    자위 문자는 아랍 문자를 기반으로 말레이어를 표기하기 위해 14세기경 만들어져 말레이 세계에서 널리 사용되었으며, 현재는 브루나이 공식 문자이자 말레이시아, 인도네시아 등지에서 종교, 문화적으로 사용되는 문자 체계이다.
  • 아랍 문자 - 아레비차
    아레비차는 오스만 제국 시기에 페르시아 문자를 바탕으로 보스니아어에 맞게 변형된 알파벳으로, 보스니아어의 특정 음운을 표기하기 위해 새로운 문자가 추가되었고 모든 모음에 대한 완전한 문자를 도입하여 알파벳의 형태를 갖추었다.
  • 아브자드 - 원시 가나안 문자
    원시 가나안 문자는 이집트 상형 문자에서 유래된 초기 알파벳 문자 체계로, 페니키아 문자와 원시 히브리 문자의 조상이며, 다수의 자음 문자로 구성되어 후대 여러 문자 체계 발전에 영향을 미쳤다.
  • 아브자드 - 페니키아 문자
    페니키아 문자는 기원전 11세기 중반경 가나안 지역에서 발생한 22개의 자음으로 이루어진 음소 문자로, 지중해 전역에 퍼져 여러 문자 체계 발전에 기여하고 정보 접근의 민주화에 기여했으며, 현대 문자 체계의 조상으로 여겨진다.
우르두 문자
문자 정보
이름우르두 문자
원래 이름اُردُو حُرُوفِ تَہَجِّی
로마자 표기urdū ḥurūf-i tahajjī
유형아브자드
표기 언어우르두어
공식 문자파키스탄
인도
남아프리카 공화국
사용 시기11세기경 ~ 현재
계통이집트 상형문자
원시 시나이 문자
페니키아 문자
아람 문자
나바테아 문자
아랍 문자
페르시아 문자
유니코드U+0600 to U+06FF
U+0750 to U+077F
U+FB50 to U+FDFF
U+FE70 to U+FEFF
우르두어로 쓰여진 단어 "우르두"
추가 정보
언어우르두어
발티어
코와르어
토르왈리어
부루샤스키어
아랍에미리트에 있는 3개 언어 표지판, 아래가 우르두 문자. 위의 아랍 문자(아랍어)와 글꼴이 다른 것을 확인할 수 있다.
우르두어 알파벳

2. 역사

표준 우르두 문자는 페르시아-아랍 문자의 변형된 버전으로, 13세기 이란에서 기원한다.[5] 펀자브어 방언에 사용되는 샤흐무키와 관련이 있으며, 페르시아-아랍 문자의 나스타리크체 발전과 밀접한 관련이 있다.[5]

1911년 우르두 타자기가 발명되었음에도 불구하고, 1980년대 후반까지 우르두 신문들은 카티브(katib) 또는 쿠슈-나베스(khush-navees)로 알려진 서예가들이 손으로 쓴 글씨를 인쇄하여 발행했다.[5] 데일리 장(Daily Jang)은 나스타리크체 컴퓨터 기반 조판을 사용한 최초의 우르두 신문이었다.[5] 현재는 컴퓨터와 인터넷에서 더욱 정교하고 사용자 친화적인 우르두어 지원을 개발하려는 노력이 진행 중이다.[5] 오늘날 거의 모든 우르두 신문, 잡지, 저널 및 정기 간행물은 우르두어 소프트웨어 프로그램을 사용하여 컴퓨터로 작성된다.[5]

인도 아대륙 외에도 우르두 문자는 영국, 아랍에미리트, 미국, 캐나다, 사우디아라비아 등 파키스탄의 대규모 해외 거주민들에 의해서도 사용된다.[5] 남아시아는 10세기 말 가즈나 왕조의 침략을 시작으로 델리 술탄 왕조 시대에 이슬람 세력의 지배하에 놓였다. 특히 무굴 제국에서는 페르시아어 문화가 대대적으로 유입되었다. 1648년 무굴 제국의 수도가 델리로 옮겨지면서, 델리 방언을 기반으로 페르시아어의 영향을 받아 우르두어가 형성되었다. 이 때문에 우르두 문자도 페르시아 문자를 기반으로 하지만, 우르두어의 음운 체계에 맞춰 일부 자모와 기호가 추가되었다.

기본 서체는 페르시아에서 발전한 나스타리크체이다. 현재 페르시아어는 나스흐체로 인쇄되는 경우가 많지만, 우르두어에서는 지금도 나스타리크체를 주로 사용한다.

3. 나스탈리크체

나스탈리크 서체(نستعلیق|나스탈리크fa)는 페르시아의 나스크와 탈리크 서체가 혼합된 형태로 시작되었다. 인도 아대륙의 이슬람 정복 이후 우르두어의 주된 서체가 되었다.[6] 파키스탄에서는 주요 서체이며, 세계 다른 지역의 많은 우르두어 필자들도 이 서체를 사용한다. 나스탈리크는 나스크 서체보다 더 필기체에 가깝고 유려하다.

아랍 문자를 비롯하여 그에서 파생된 많은 문자들은 단어 내 위치에 따라 각각 두세 가지 일반적인 형태를 갖는다. 그러나 우르두어가 쓰이는 나스타리크 서체는 많은 문자에 대해 세 가지 이상의 일반적인 형태를 사용한다.[6]

4. 자모

우르두 문자는 현대 페르시아 문자에서 유래했으며, 페르시아 문자 자체는 아랍 문자에서 파생되었다.[7] 우르두 문자는 자음과 장모음만 표시하고 단모음은 자음 간의 관계로만 추론하는 압자드 문자이다. 이러한 유형의 문자는 셈어족 언어에는 편리하지만, 인도유럽어족에 속하는 우르두어에는 모음 발음의 정확성이 더 필요하므로 암기량이 많아진다.[7] 우르두어 알파벳의 문자 수는 다소 모호하고 논란의 여지가 있다.[7]

우르두어는 나스타리크 서체로 쓰인다. 인도 아대륙의 이슬람 정복 이후 나스타리크 서체는 우르두어의 주요 서체가 되었으며, 파키스탄에서는 주요 서체이고 세계 다른 지역의 많은 우르두어 필자들도 이 서체를 사용한다. 나스타리크 서체는 나스크 서체보다 더 필기체에 가깝고 유려하다.

아랍 문자를 비롯하여 그에서 파생된 많은 문자들에서, 문자들은 단어 내 위치에 따라 각각 두세 가지 일반적인 형태를 갖는 것으로 간주된다. 그러나 우르두어가 쓰이는 나스타리크 서체는 단순한 장식이 없는 문서에서도 많은 문자에 대해 세 가지 이상의 일반적인 형태를 사용한다.[6]

4. 1. 문자 목록

번호독립형음소문자명어말형중간형어두형
1ا(모음)الف|alifurـا
2ببے|bēurـبـبـبـ
3پپے|pēurـپـپـپـ
4تتے|tēurـتـتـتـ
5ٹٹے|ṭēurـٹـٹـٹـ
6ثثے|s̱ēurـثـثـثـ
7ججيم|jīmurـجـجـجـ
8چچے|cēurـچـچـچـ
9حبڑی حے|baṛī ḥēurـحـحـحـ
10خخے|k͟hēurـخـخـخـ
11ددال|dālurـد
12ڈڈال|ḍālurـڈ
13ذذال|ẕālurـذ
14ررے|rēurـر
15ڑڑے|ṛēurـڑ
16ززے|zēurـز
17ژژے|zhēurـژ
18سسین|sīnurـسـسـسـ
19ششین|shīnurـشـشـشـ
20صصاد|ṣwādurـصـصـصـ
21ضضاد|ẓwādurـضـضـضـ
22ططوے|t̤oēurـطـطـطـ
23ظظوے|z̤oēurـظـظـظـ
24ععین|ʿainurـعـعـعـ
25غغین|g͟hainurـغـغـغـ
26ففے|fēurـفـفـفـ
27ققاف|qāfurـقـقـقـ
28ککاف|kāfurـکـکـکـ
29گگاف|gāfurـگـگـگـ
30للام|lāmurـلـلـلـ
31ممیم|mīmurـمـمـمـ
32ننون|nūnurـنـنـنـ
33ں비음화 모음نون غنہ|nūn g͟hunnāurـں
34وواو|vāōurـو
35ہچھوٹی ہے|chōṭī hēurـہـہـہـ
36ھ유기음دو چشمی ہے|dō cašmī hēurـھـھـھـ
37یچھوٹی یے|chōṭī yēurـیـیـیـ
38ےبڑی یے|baṛī yēurـے



우르두 문자는 38개의 자음으로 구성되며, 각 문자는 고유한 명칭을 가진다.[32] 문자 명칭에서 بڑی|baṛīur는 "큰", چھوٹی|chōṭīur는 "작은"이라는 의미이다. 33번째(نون غنہ, nūn g͟hunnā)와 38번째(بڑی یے, baṛī yē) 문자는 어말에서만 각각 32번째(نون, nūn)와 37번째(چھوٹی یے, chōṭī yē) 문자와 구분된다.

4. 2. 추가 문자 및 변형

아랍어의 타 마르부타(تاء مربوطة|타 마르부타ar)는 때때로 우르두어 알파벳의 40번째 자모로 간주되기도 하지만, 아랍어에서 차용된 특정 단어를 제외하고는 거의 사용되지 않는다.[7] 타 마르부타는 타(ت)의 한 형태로 여겨지지만, 일반적으로 골 헤(ھ)로 대체된다.[7]

함자는 우르두어 필기체에서 인식하기 어려울 수 있다.[6] 테(ت)와 카프(ق)에서 볼 수 있는 것처럼 위에 두 개의 점과 매우 유사하게 보이기 때문이다. 반면 아랍어 글꼴이나 기하학적 글꼴에서는 더욱 명확하게 구분되며 서양식 숫자 2(2)와 유사하다.

4. 3. 이중자음

우르두어에서 유기음을 나타내는 이중자음은 다음과 같다. 별도의 도차슈미-헤(ھ) 문자가 유기음 /ʰ/ 또는 /ʱ/을 나타내는 데 사용된다.[32]

우르두어의 유기음 자음을 나타내는 이중자음[8]
이중자음[8]음역[8]IPA예시
بھbhبھاری
پھphپھول
تھthتھیلا
ٹھṭhٹھنڈا
جھjhجھاڑی
چھchhچھتری
دھdhدھوبی
ڈھḍhڈھول
رھrhتیرھواں
ڑھṛhاڑھائی
کھkhکھانسی
گھghگھوڑا
لھlhدولھا (دُلہا의 다른 표기)
مھmhتمھیں
نھnhننھا


4. 4. 페르시아 문자와의 차이점

우르두 문자는 페르시아 문자를 기반으로 하지만, 페르시아어에 없는 소리를 나타내기 위해 몇 가지 글자가 추가되었다.

설측음을 나타내는 글자는 다음과 같다.

글자style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|
음가



이 외에도 다음과 같은 특징이 있다.


  • 초티 헤(ہ): 자형이 페르시아 문자의 것과 다르다.
  • 도차슈미 헤(ھ): 자음 문자와 결합하여 유기음을 나타낸다.

글자style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|style="font-size:24px;"|
음가


  • 눈 구나(ں): 비음을 나타내는 데 사용되지만, 어말 이외에는 일반적인 눈(ن)을 사용한다.
  • 바리 예(ے): 어말 모음 을 나타내지만, 어말 이외에는 일반적인 예(ی)를 사용한다.
  • غ와 ق: 현대 페르시아어에서는 동음이의어이지만, 우르두어에서는 두 글자를 구분한다.[33]

4. 5. 데바나가리 문자와의 차이점

힌디어와 우르두어는 일상어 수준에서는 동일 언어라고 해도 좋지만, 힌디어는 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 데바나가리 문자로 쓰인다. 데바나가리 문자는 아부기다이기 때문에 모음 표기 방법이 완전히 다르다.[34]

우르두 문자로 표기되는 자음 중 는 차용어에만 나타난다. 데바나가리 문자의 경우, 이러한 음을 나타내려면 각각 k kh g ph j에 점(누크타)을 붙인 क़ ख़ ग़ फ़ ज़hi를 사용하지만(는 일반적으로 와 구분되지 않음), 실제로는 점을 찍지 않고, k kh g ph j와 철자상으로도 음성적으로도 구분하지 않는 경우가 많다.[34]

데바나가리 문자에 있는 비음 자음 अं ङ ञ णhi ()은 우르두 문자에는 존재하지 않으며, 모두 ()로 쓴다. 산스크리트에서 차용된 단어에 나타나는 ऋhi () षhi ()는 각각 () ()와 구분 없이 쓴다. 예: ( = , 크리슈나). 데바나가리 문자의 철자도 원래 산스크리트 음의 구분을 유지하고 있을 뿐, 발음상으로는 구분되지 않는다.[35]

5. 보조 기호

우르두어는 페르시아어 관습을 기반으로 아랍어에서 사용되는 것과 동일한 모음 부호의 부분 집합을 사용한다. 우르두어는 아랍어 명칭 대신 페르시아어식 모음 부호 명칭을 사용한다. 일반적으로 사용되는 모음 부호는 ''zabar''(아랍어 ''fatḥah''), ''zer''(아랍어 ''kasrah''), ''pesh''(아랍어 ''dammah'')이다. ''Jazam''()은 자음군을 나타내는 데 사용되고 ''tashdid''()는 겹자음을 나타내는 데 사용되지만, 동사에는 절대 사용되지 않으며, 동사의 경우 겹자음을 따로 적어야 한다.[17]

함자()는 모음이 두 개 연속될 때, 뒤쪽 모음 문자 위에 놓인다. 이자파트를 나타낼 때, 읽지 않는 ه()로 끝나는 단어에는 함자를 추가한다. 자음 뒤에 모음이 오지 않음을 나타내는 jazm은 페르시아 문자의 것과 모양이 다르다.[17]

} ||

|

|-

| style="font-size: x-large" | ||

|

|-

| style="font-size: x-large" | || (중자음)

|

|-

| style="font-size: x-large" | ||

|

|-

| style="font-size: x-large" | ||

|

|-

| style="font-size: x-large" | ||

|

|-

| style="font-size: x-large" | || -

|

|-

| style="font-size: x-large" | ||

|

|}

6. 모음 표기

우르두어는 10개의 모음과 10개의 비음화 모음을 가지고 있다.[32] 각 모음은 단어 내 위치(어두, 어중, 어말, 독립형)에 따라 네 가지 형태로 나타난다. 알리프, 와우, 예, 헤와 그 변형들은 모음을 나타내는 데 사용된다.[32]

우르두어의 모음은 아랍 문자와 마찬가지로 이중 자음과 구분 부호의 조합으로 표현된다. 우르두어는 a , i , u 의 세 가지 단모음과 ā , ī , ū , ē , ai , ō , au 의 일곱 가지 장모음을 가진다.

어두의 단모음(a, i, u)은 로 표기하고, 어두의 장모음은 (), (), ()로 표기한다. 어두 이외에서는 단모음은 표기하지 않고, 장모음은 (), (), (), ()로 표기한다.

6. 1. 모음 도표

우르두어에는 독립적인 모음 문자가 없다. 단모음(a, i, u)은 앞선 자음 위에 선택적인 구별 부호(zabar, zer, pesh)로 표기되거나, 음절이 모음으로 시작하는 경우 자리 표시 자음(alif, ain 또는 hamzah)으로 표기된다. 장모음은 자음 alif, ain, ye, wa'o를 문자의 어미(matres lectionis)로 사용하며, 일부는 선택적(zabar, zer, pesh)이고 일부는 선택적이지 않은(madd, hamzah) 구별 부호를 사용한다.

기호명칭
{{lang|ur-Arab|ـٰ|}
로마자 표기발음어말어중어두
aN/Astyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
āstyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
iN/Astyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
īstyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
estyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
aistyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
uN/Astyle="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
ūcolspan=2 style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
ocolspan=2 style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|
aucolspan=2 style="font-size: 150%"|style="font-size: 150%"|


6. 2. 알리프(Alif)

알리프(ألف|알리프ar)는 우르두 문자의 첫 번째 글자이며, 모음으로만 사용된다.[32] 단어의 시작 부분에서 알리프는 짧은 모음을 나타내는 데 사용될 수 있다. 예를 들어 اب|아브ur(ab), اسم|이슴ur(ism), اردو|우르두ur(Urdū)와 같이 사용된다.

단어의 시작 부분에서 긴 ā를 나타내려면 알리프-마드(آ)를 사용한다. 예를 들어 آپ|아-프ur(āp)와 같이 사용된다. 하지만 단어의 중간이나 끝에서는 일반 알리프(ا)를 사용한다. 예를 들어 بھاگنا|바-그나-ur(bhāgnā)와 같이 사용된다.

6. 3. 와우(Wāʾo)

'''와우'''(و)는 모음 "ū", "o", "u", "au" (, , ʊ, ɔː)를 표기하는 데 사용되며, 순음 ʋ를 표기하는 데에도 사용된다.[16] '''와우'''가 자음 '''케(خ)''' 다음에 올 때만 "u" (ʊ) 소리를 나타내거나(예: خود|k͟hudur - 나 자신), 아예 발음되지 않을 수 있다(예: خواب|k͟haabur - 꿈). 이것은 '''침묵 와우'''로 알려져 있으며, 페르시아어에서 차용된 단어에만 나타난다.[16]

6. 4. 예(Ye)

Choṭī yestyle="font-size: 150%" align=center|rowspan=2 style="font-size: 150%" align=center|rowspan=2 style="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|
Baṛī yestyle="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|



6. 5. 두 종류의 헤(The 2 he's)

Gol hestyle="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|دو چشمی ہےur
Do-cašmi hestyle="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|style="font-size: 150%" align=center|


6. 6. 아인(Ayn)

어두와 어미에 위치한 '아인'(ع)은 발음되지 않으며, 앞이나 뒤에 있는 모음의 소리로 대체된다.[32]

6. 7. 눈 구나(Nun Ghunnah)

모음 비음화는 그 비음화되지 않은 형태 뒤에 쓰이는 '눈 구나'로 표현된다. 예를 들어 비음화된 ''''는 ''''이 된다. 중간 형태에서 '눈 구나'는 '눈'과 마찬가지로 쓰이며, 또는 '울타 자즘'이라고 하는, 위에 있는 상첨자 V 기호로 구분된다.[6]

예시:

형태우르두어음역
철자ںur
종결형میںur
중간형کن٘ولur


7. 숫자

힌두아라비아 숫자를 사용하지만, 아라비아어에서 사용하는 것과는 모양이 다르고, 페르시아어에서 사용하는 것과도 약간 다르다(특히 4, 6, 7).

0123456789
아라비아어٠١٢٣٤٥٦٧٨٩
페르시아어۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹
우르두어
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px
20x15px


8. 발음의 차이

아라비아어나 페르시아어에서 차용된 어휘는 기본적으로 원래의 철자 그대로 표기되기 때문에, 표기와 실제 발음 사이에 차이가 발생하는 경우가 있다.[33]

차용어에만 나타나는 음 중, /q/는 /k/(폐쇄음 앞에서는 /x,ɣ/)로, /ʒ/는 /z/로 발음되는 경우가 많다.[33] /ʔ/는 일반적으로 발음되지 않지만, 모음 뒤에 ⟨ء⟩가 위치하면, 대신 모음이 장음화된다.[36]

9. 컴퓨터

초기 컴퓨터에서는 우르두어가 어떤 코드 페이지에도 제대로 표현되지 않았다. 우르두어를 표현한 가장 초기 코드 페이지 중 하나는 IBM 코드 페이지 868이며, 1990년으로 거슬러 올라간다.[18] 1990년대 중반에는 Windows-1256과 MacArabic 인코딩이 우르두어 알파벳을 표현했다. 유니코드에서는 우르두어가 아랍 문자 블록 안에 표현된다. 인도에서는 정보 교환용 페르시아-아랍 문자 코드가, 파키스탄에서는 국립언어청이 개발한 8비트 코드 페이지인 우르두 자브타 타크티(اردو ضابطہ تختی|우르두 자브타 타크티ur)(UZT)[19]가 사용되는데, 이는 일부 특수한 발음 구별 기호를 포함하여 우르두어를 가장 완벽한 형태로 표현하지만 라틴 알파벳과 공존하도록 설계되지는 않았다.

9. 1. 유니코드에서 우르두어 인코딩

아랍 문자에서 파생된 다른 문자 체계와 마찬가지로 우르두어는 0600–06FF 유니코드 범위를 사용한다.[20] 이 범위의 특정 글리프는 기본 인코딩이 다르더라도 시각적으로 유사하게 (또는 특정 글꼴을 사용하여 표시할 때 동일하게) 나타난다. 이는 정보 저장 및 검색에 문제를 야기한다. 예를 들어, 시카고 대학교의 존 셰익스피어의 "힌두스탄어-영어 사전" 전자 사본에는 'بهارت|bhāratur'(''bhārat'' "인도")라는 단어가 포함되어 있다. "بھارت|bhāratur" 문자열을 검색하면 결과가 반환되지 않지만, 많은 글꼴에서 동일하게 보이는 "بهارت|bhāratur" 문자열로 쿼리하면 올바른 항목이 반환된다.[22] 이는 우르두어에서 유기음 이중자음을 형성하는 데 사용되는 우르두어 문자 ''do chashmi he''(U+06BE)의 중간 형태가 아랍어 문자 hāʾ(U+0647)와 시각적으로 동일하기 때문이다. 우르두어에서 /h/ 음소는 ''gol he''(둥근 ''he'') 또는 ''chhoti he''(작은 ''he'')라고 불리는 U+06C1 문자로 표현된다.

우르두어와 아랍어에서 혼동될 수 있는 글리프
우르두어 문자아랍어 문자
ہ|hur (U+06C1)
ھ|hur (U+06BE)
هar (U+0647)
ی|yur (U+06CC)ى|yur (U+0649)
يar (U+064A)
ک|kur (U+06A9)كar (U+0643)


9. 2. 소프트웨어

데일리 장은 나스탈리크 서체를 이용하여 컴퓨터로 디지털 자판을 배열한 최초의 우르두어 신문이었다. 현재 거의 모든 우르두어 신문, 잡지, 저널 및 정기 간행물은 다양한 우르두어 소프트웨어 프로그램을 통해 컴퓨터로 편집되고 있으며, 그중 가장 널리 사용되는 것은 인페이지이다.[25] 마이크로소프트는 모든 새로운 버전의 윈도우에 우르두어 지원을 포함했으며, 윈도우 비스타마이크로소프트 오피스 2007은 우르두어로 제공된다.[25] 대부분의 리눅스 데스크톱 배포판은 우르두어 지원과 번역을 쉽게 설치할 수 있도록 한다.[26] 애플은 2014년 9월 iOS 8 업데이트에서 모바일 기기 전반에 우르두어 키보드를 구현했다.[27]

10. 로마자 표기법

라틴 알파벳으로 우르두어를 표기하는 로마자 표기법은 여러 가지가 있지만, 우르두어를 제대로 표현하지 못하는 경우가 많아서 널리 사용되지는 않는다. 표준 로마자 표기 체계 대신, 인터넷, 휴대전화, 미디어에서는 종종 영어 철자법을 모방하려는 비표준 로마자 표기법을 사용한다. 이러한 로마자 표기법의 문제점은 모국어 화자만 이해할 수 있으며, 그들에게도 매우 어렵다는 것이다. 표준화된 로마자 표기 체계 중 가장 정확한 것은 ALA-LC 로마자 표기법이며, 국립 언어 당국에서도 지원한다. 다른 로마자 표기 체계는 우르두어의 소리를 제대로 표현하지 못하거나, 우르두어 철자법을 고려하지 않고 발음을 우선시하기 때문에 종종 거부된다.[28]

로마자 우르두어는 파키스탄과 북인도의 기독교인들에게도 중요한 의미를 지닌다. 우르두어는 19세기 초와 20세기 초 파키스탄의 카라치라호르, 인도의 마디아 프라데시, 우타르 프라데시, 라자스탄 지역 기독교인들의 주요 모국어였으며, 현재도 이 지역 기독교인들이 사용하고 있다. 파키스탄과 인도의 기독교인들은 종종 로마자로 우르두어를 썼다. 따라서 로마자 우르두어는 1960년대까지 이 지역 파키스탄과 인도 기독교인들 사이에서 우르두어를 쓰는 일반적인 방법이었다. 인도 성서 공회는 1960년대 후반까지 판매가 잘 된 로마자 우르두어 성경을 출판했으며, 현재도 출판되고 있다. 로마자 우르두어로 된 교회 찬송가도 흔하다. 그러나 이들 지역에서 힌디어와 영어의 사용이 확대됨에 따라 로마자 우르두어의 사용은 감소하고 있다.

11. 주요 용어 해설

형태우르두어
이름로마자 우르두어우르두어IPA로마자 우르두어
이름번역우르두어로마자 우르두어 또는 IPA번역ح|حurبَڑی حے|바리 헤urbaṛī ħēبَڑی|바리urrowspan=2 |baṛī /
bari큰 / 연장자[31]بڑی آنت|바리 안트urBaṛi ant대장ے|ےurبَڑی يـے|바리 예urbaṛī yēآنت|안트urAnt창자ی|یurچھوٹی یے|초티 예určhōṭī yēچھوٹی|초티urrowspan=2 |choti작은 / 미성년 / 어린[31]ہ|ہurچھوٹی ہے|초티 헤určhōṭī hēچھوٹی آنت|초티 안트ur소장گول ہـے|골 헤urgōl hēگول|골urgōl둥근 / 구형의 / 모호한 / 어리석은 / 비만한[29]گول گپے|골 가파이urgol gappay파니푸리ھ|ھurدوچَشْمی ہے|도-차시미 헤urdō-čašmī hēدوچَشْمی|도-차시미urrowspan=2 |do-cashmī두 눈의دو چشمی دوربین|도 차시미 도라빈urdo-cashmi쌍안경دوربین|도라빈urdorabīn망원경دو|도urdo2 / 둘دو ایوانیت|도 아바니트urdo ayvanīt이원제چشم|차심urchashm눈 / 희망 / 기대[29]آنکھ|차심urcashmں|ںurنُونِ غُنّہ|눈-에 군나urnūn-e ğunnahغُنّہ|군나urğunnah/ g͟hunnah비음 또는 콧소리[31] | urآ|아urالِف مَدّه|알리프 마다uralif maddahمَدّه|마다urmaddah아랍어: | urؤ|우urواوِ مَہْمُوز|와우-에 마흐무즈urvāv-e mahmūzمَہْمُوز|마흐무즈urmahmūz불완전한 / 부적절한[31] | urء ا آ ب پ ت ٹ ث ب ج چ خ ح د ڈ ذ ر ڑ ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن ں و ہ ھ ی ے|함자, 알리프, 알리프-마다, 베, 페, 테, 테, 세, 베, 지, 체, 헤, 케, 달, 달, 잘, 레, 레, 제, 제, 신, 신, 스와드, 드와드, 토에, 조에, 아인, 가인, 페, 카프, 카프, 가프, 람, 밈, 눈, 눈 군나, 와우, 헤, 도-차시미 헤, 예, 바리 예urحروف تہجی|하로프 타하지ur [30]harūf tahajī (알파벳)تہجی|타하지urtahajī순서 | urحُرُوف|하로프urharūf문자들(복수)[31]
(비공식 파키스탄 영어에서는 종종 "알파벳"으로 언급됨) | urحَرْف|하르프urharf"알파벳의 문자" / 필적 / 진술 / 비난 / 오명[31] | ur


참조

[1] 웹사이트 Balti alphabet and pronunciation https://omniglot.com[...] 2023-01-31
[2] 논문 N3117: Proposal to add characters needed for Khowar, Torwali, and Burushaski https://www.unicode.[...] ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 2006-05-05
[3] 웹사이트 Constitution of the Republic of South Africa, 1996 – Chapter 1: Founding Provisions http://www.gov.za/do[...] 2014-12-06
[4] 서적 Urdu: The Complete Urdu Learning Course for Beginners: Start Speaking Basic Urdu Immediately Createspace Independent Publishing Platform 2016-10-07
[5] 웹사이트 Urdu http://www.omniglot.[...]
[6] 서적 Urdu: some thoughts about the script and grammar, and other general notes for students http://www.columbia.[...] 2020-02-28
[7] 뉴스 Controversy over number of letters in Urdu alphabet http://www.dawn.com/[...] 2009-06-15
[8] 웹사이트 Urdu romanization https://www.loc.gov/[...] The Library of Congress
[9] 간행물 Geographical Names Romanization in Pakistan. UNGEGN, 18th Session. Geneva, 12–23 August 1996. Working Papers http://unstats.un.or[...]
[10] 서적 Colloquial Urdu: The Complete Course for Beginners https://play.google.[...] Routledge 2020-06-30
[11] 웹사이트 Extended Arabic Letter https://unicode.org/ 2020-04-06
[12] 웹사이트 Based on ISO 8859-6 https://unicode.org 2020-04-06
[13] 웹사이트 Urdu Alphabet http://www.user.uni-[...] 2020-02-29
[14] 서적 A Grammar of the Hindustani Language, with Brief Notices of the Braj and Dakhani Dialects https://books.google[...] Madden & Company
[15] 서적 Scripts https://books.google[...] Bibliotheca Alexandrina
[16] 웹사이트 Urdu Language Management http://lisindia.ciil[...] 2022-07-23
[17] 웹사이트 Proposal of Inclusion of Certain Characters in Unicode http://www.cle.org.p[...]
[18] 문서 IBM 868 code page https://public.dhe.i[...]
[19] 웹사이트 Urdu Zabta Takhti http://cle.org.pk/Pu[...]
[20] 웹사이트 Arabic https://www.unicode.[...] unicode.org 2019-04-07
[21] 웹사이트 A dictionary, Hindustani and English https://dsal.uchicag[...] Dsal.uchicago.edu 2009-09-29
[22] 웹사이트 A dictionary, Hindustani and English https://dsal.uchicag[...] Dsal.uchicago.edu 2011-12-18
[23] 웹사이트 Center for Research in Urdu Language Processing http://www.crulp.org[...] Crulp.org 2011-12-18
[24] 웹사이트 https://web.archive.[...]
[25] 웹사이트 مائِیکروسافٹ ڈاؤُن لوڈ مَرکَزWindows http://www.microsoft[...] Microsoft.com 2011-12-18
[26] 웹사이트 Ubuntu in Urdu « Aasim's Web Corner http://aasims.wordpr[...] Aasims.wordpress.com 2011-12-18
[27] 뉴스 E-Urdu: How one man's plea for Nastaleeq was heard by Apple http://tribune.com.p[...] 2014-10-16
[28] 웹사이트 اردو میں نقل حرفی ۔ ایک ابتدائی تعارف: نبلٰی پیرزادہ http://nlpd.gov.pk/u[...]
[29] 웹사이트 Urdu: Oxford Living Dictionaries (Urdu to English Translation) https://ur.oxforddic[...] 2020-03-15
[30] 웹사이트 خلا سے زمین پر انگریزی کےحروف تہجی https://www.bbc.com/[...] 2020-05-07
[31] 웹사이트 Urdu: Oxford Living Dictionaries https://ur.oxforddic[...] 2020-03-15
[32] 문서 Schmidt (2007) p.344 による
[33] 문서 Schmidt (2007) p.310
[34] 문서 町田 (1999) pp.67-68
[35] 문서 町田 (1999) p.14(r̥), p.23(鼻音), p.42(ṣ)
[36] 서적 2007



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com