음차
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
음차는 다른 언어의 단어나 구절을 해당 언어의 발음에 가깝게, 혹은 동일하게 소리 나는 문자로 옮기는 번역 방식이다. 한자 문화권에서는 음차보다는 번역 차용이 많이 사용되며, 음차 표기 시 한자의 뜻을 함께 고려하는 경향이 있다. 음차는 다양한 언어 간의 번역에서 나타나며, '프레르 자크'와 같은 프랑스어의 음차 번역, 울리포의 작품, 하워드 L. 체이스의 "Ladle Rat Rotten Hut"과 같은 동일 언어 내에서의 변환, 그리고 레온 모데나의 8행시와 길라드 주커만의 시와 같이 여러 언어에서 의미를 가지는 사례가 존재한다. 유사한 언어 유희로는 몬데그린, 소라미미 등이 있다.
더 읽어볼만한 페이지
음차 | |
---|---|
동음이의어 번역 정보 | |
정의 | 동음이의어 번역은 다른 언어에서 소리가 비슷한 단어를 사용하여 단어를 번역하는 것이다. |
설명 | 동음이의어 번역은 대상 언어의 단어가 원어와 비슷한 소리를 내도록 선택된다. 번역된 단어는 또한 의미와 관련이 있어야 한다. |
원리 | 일반적으로 농담, 광고 또는 기타 가벼운 용도로 사용된다. 때로는 국제적인 청중에게 더 쉽게 접근할 수 있도록 외국 이름을 번역하는 데 사용된다. |
사용 예시 | 프랑스어 문구 "s'étonne aux Halles"는 "stallions at Les Halles"처럼 들린다. 영어 문구는 원래 프랑스어 문구와 관련이 없지만 소리가 비슷하기 때문에 기억하기 쉬운 방법이다. |
참고 | 언어유희, 말장난, 언어와 관련된 유머를 생성하는 데 사용될 수 있다. |
관련 항목 | |
관련 항목 | 음차 언어유희 말장난 |
2. 한자의 음역
한자 문화권에서는 한국어를 포함하여 음차를 할 때 한자의 뜻까지 고려하는 경우가 많다. 예를 들어 반야바라밀다, 가배, 불란서와 같은 단어들이 있다.
2. 1. 한자 문화권의 음차
표음문자를 쓰는 언어권과 달리 한자 문화권에서는 번역 차용이 주로 쓰이며, 음차 표기 시 한자의 뜻을 살려 글자를 선택하는 경향이 있다.3. 다른 언어 간의 음차 번역 예시
음차 번역은 여러 언어에서 다양한 방식으로 나타난다. 이 장르에 대해 "allo그래픽 번역",[5] "transphonation", 프랑스어로는 "''traducson''"과 같은 이름이 제안되었지만,[6] 널리 사용되지는 않는다.
다음은 서로 다른 언어 간 음차의 예시들이다.
- 프레르 자크
- 울리포와 문학 작품
- 하워드 L. 체이스의 "Ladle Rat Rotten Hut"
- 도그 라틴
- 험프티 덤프티
- 레온 모데나의 8행시
- 길라드 주커만의 이탈로-히브리 음운 시
- 라틴어와 이탈리아어 문장
3. 1. 프레르 자크
'''프레이어 저커'''(1956)는 프랑스어 프레르 자크를 음차한 번역이다.[2]3. 2. 울리포와 문학 작품
울리포의 작품, 프레데릭 다르, 루이스 반 루텐의 영어-프랑스어 번역 등 다양한 문학 작품에서 음차 번역의 예를 찾을 수 있다.[2] 예를 들어 울리포의 일부 작품(1960–), 프레데릭 다르, 루이스 반 루텐의 ''Mots D'Heures: Gousses, Rames''(1967)(''마더 구스 라임'')이 있다. 루이스 주코프스키의 라틴어-영어 ''Catullus Fragmenta''(1969), 오르몽드 드 케이의 영어-프랑스어 ''N'Heures Souris Rames''(1980)(''동요''), 존 헐메의 독일어-영어 ''Morder Guss Reims: The Gustav Leberwurst Manuscript (Mother Goose's Rhymes)'',[3] 데이비드 멜닉의 고대 그리스어-영어 Men in Aida (1983)(호메로스의 ''일리아스'')도 음차 번역의 예시이다.3. 3. 하워드 L. 체이스의 "Ladle Rat Rotten Hut"
하워드 L. 체이스의 "Ladle Rat Rotten Hut"은 영어 내에서 음차 변환의 예시를 보여주는 작품으로, 1956년에 책으로 출판되었다.[2] 이 작품은 "Anguish Languish"(영어)로 작성되었다.3. 4. 도그 라틴
영국의 한 학교 소년이 쓴 도그 라틴은 음차 번역의 또 다른 예시이다.[4]
3. 5. 험프티 덤프티
루이스 반 루텐이 번역한 ''험프티 덤프티'' 버전은 개별 단어가 모두 올바른 프랑스어이지만 의미 있는 프랑스어는 아니다.[7]
개별 단어는 모두 올바른 프랑스어이다. ( *''fallent''는 동사 ''falloir''의 구식 형태이며, ''Reguennes''는 만들어진 고유 명사) 일부 구절은 표준 구문을 따르고 해석 가능하지만 (무의미하지만), 결과적으로 의미 있는 프랑스어는 아니다.
3. 6. 레온 모데나의 8행시
레온 모데나는 13세에[8] 자신의 스승 모세 델라 로카를 위한 비가인 "''Kinah Sh'mor''"라는 8행시를 지었는데, 이 시는 히브리어와 르네상스 유대 이탈리아어 모두에서 의미가 있다.[9] 첫 4개 절은 다음과 같다.
3. 7. 길라드 주커만의 이탈로-히브리 음운 시
길라드 주커만의 "이탈로-히브리 음운 시"[10]는 이탈리아어와 히브리어 모두에서 의미가 있으며, "초현실적이고 암시적인 풍미와 모더니즘 스타일을 지니고 있다".[11]이탈리아어 번역 | 이탈리아어-히브리어 | 히브리어 번역 |
---|---|---|
3. 8. 라틴어와 이탈리아어 문장
문장 | 라틴어 의미 | 이탈리아어 의미 |
---|---|---|
I Vitelli dei Romani sono belli. | 가라, 비텔리우스, 로마 신의 전쟁 소리에. (Ī, Vitellī, deī Rōmānī sonō bellī.) | 로마인의 송아지는 아름답다. (I vitelli dei Romani sono belli.) |
4. 유사한 언어 유희
우연한 동음이의어 변환은 '''몬데그린'''이라고 한다. 이 용어는 노래 가사의 의도적인 동음이의어 번역에도 적용되며, 뮤직 비디오와 결합되어 인터넷에서 인기를 얻기도 한다. 일본에서는 유머를 위한 동음이의어 변환을 '''소라미미'''라고 한다.
참조
[1]
간행물
Some Problems in Automatic Recognition of Continuous Speech and Their Implications for Pattern Recognition
https://web.archive.[...]
IEEE
1973
[2]
서적
Anguish Languish
Prentice-Hall
[3]
서적
1981
[4]
문서
[5]
서적
A Dictionary of Literary Devices: Gradus, A-Z
Toronto
1991
[6]
서적
Palimpsests
https://books.google[...]
U of Nebraska Press
2016-10-22
[7]
뉴스
Luis d'Antin van Rooten's Humpty Dumpty
https://www.theguard[...]
2009-11-27
[8]
서적
Handbook of Jewish Languages
Koninklijke Brill NV
2017
[9]
웹사이트
When the Second Verse Is Same as the First in Hebrew
https://forward.com/[...]
Forward Association
2018-01-10
[10]
간행물
Word Ways
2003
[11]
웹사이트
One of Dr Ghil'ad Zuckermann's Italo-Hebraic Bilingual Homophonous Poems
http://www.zuckerman[...]
Zuckermann.org
2021-11-24
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com