전갈과 개구리
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
전갈과 개구리는 전갈이 개구리에게 강을 건너게 해달라고 부탁하고, 개구리를 쏘아 죽이는 내용의 우화이다. 이 이야기는 1933년 러시아 소설에서 처음 언급되었으며, 1955년 영화 《미스터 아카딘》을 통해 널리 알려졌다. 이 우화는 악한 본성을 가진 사람은 자신의 이익에 반하더라도 다른 사람에게 해를 끼친다는 교훈을 전달하며, 다양한 심리학적, 사회정치적 해석을 낳았다.
이 우화는 1933년 레프 니토부르그의 러시아 소설 《독일 구역》에서 "동양의 동화"로 처음 언급되었다.[2] 1944년에는 소설 《파미르의 사냥꾼》에 등장했는데, 이는 영어로 된 이 우화의 초기 출현이다.[3] 《파미르의 사냥꾼》은 1940년 러시아 소설 게오르기 투슈칸의 《유라》를 영어로 번역한 것이지만, 《유라》 원본에는 이 우화가 등장하지 않아 번역 과정에서 추가되었을 가능성이 있다.
전갈이 강을 건너고 싶어 했지만 수영을 할 수 없어서 개구리에게 강 건너편으로 데려다 달라고 부탁한다. 개구리는 전갈이 자신을 쏠까 봐 망설였지만, 전갈은 강 한가운데에서 개구리를 죽이면 자신도 익사할 것이라고 지적하며 그러지 않겠다고 약속한다. 개구리는 이 주장이 타당하다고 생각하여 전갈을 등에 태워 건너기로 한다. 그러나 강 중간쯤에서 전갈은 결국 개구리를 쏘아 둘 다 죽게 된다. 죽어가는 개구리가 전갈에게 그 결과를 알면서도 왜 쏘았는지 묻자, 전갈은 "미안하지만 어쩔 수 없었어. 그게 내 본성인 걸."하고 대답한다.[1]
이 우화는 악한 본성을 가진 사람은 자신의 이익에 맞지 않더라도 다른 사람을 해치는 것을 참지 못한다는 것을 보여준다.[12] 잔카를로 리브라기는 악한 사람을 믿지 말라는 경고를 담은 동물 우화는 많지만, 이 우화처럼 악당이 비이성적이면서 자기 파괴적인 행동을 하고, 동시에 그것을 완전히 인지하는 경우는 드물다고 언급했다.[13]
2. 기원과 역사
영어권에서는 1955년 영화 미스터 아카딘을 통해 이 우화가 널리 알려졌다. 영화 속 악당 역을 맡은 오슨 웰스는 독백 장면에서 이 우화를 언급했으며,[4][5] 인터뷰에서는 이 우화가 러시아에서 기원했다고 밝혔다.[6]
2. 1. 초기 기원
이 우화가 처음으로 알려진 것은 1933년 레프 니토부르그의 러시아 소설 《독일 구역》이다. 이 소설에서는 이 이야기를 "동양의 동화"라고 언급하고 있다.[2] 이 우화는 또한 1944년 소설 《파미르의 사냥꾼》에도 등장하며, 이는 영어로 된 이 우화의 가장 초기의 출현으로 알려져 있다.[3] 《파미르의 사냥꾼》은 1940년 러시아 소설 게오르기 투슈칸의 《유라》를 영어로 번역한 것이다. 이 우화는 《파미르의 사냥꾼》의 마지막 장에 등장하지만, 《유라》의 러시아 원본에는 해당 위치에 나타나지 않아, 번역자가 어느 정도 창의적인 자유를 발휘했음을 시사한다.
영어권에서는 1955년 영화 미스터 아카딘에 의해 이 우화가 유명해졌다. 이 영화의 악당은 오슨 웰스가 연기했는데, 그가 독백하는 장면에서 이 우화가 언급된다.[4][5] 웰스는 인터뷰에서 이 우화가 러시아 기원이라고 언급했다.[6]
"전갈과 개구리"의 전신으로 보이는 이야기는 15세기 후반 여러 페르시아 문헌에 등장하는 ''전갈과 거북이''에 관한 페르시아 우화이다. 이 이야기는 페르시아 시인 자미가 1487년에 쓴 ''베하리스탄'',[7] 페르시아 학자 후사인 카시피가 1500년경에 쓴 ''안바르 소헤일리''에 수록되어 있다.[8] ''안바르 소헤일리''에는 산스크리트어로 쓰인 인도 우화집 판차탄트라에서 번역된 우화가 실려 있지만, ''전갈과 거북이''는 ''판차탄트라''에 등장하지 않으므로 이 우화는 페르시아 기원일 가능성이 높다.[9]
''전갈과 거북이''에서 거북이는 전갈을 강 건너편으로 옮기며, 거북이는 껍질 덕분에 전갈의 침에 살아남는다. 전갈은 당황한 거북이에게 찌르려는 본능을 억제할 수 없었고, 자신의 침이 거북이의 껍질을 뚫지 못할 것을 알고 있었다고 설명한다. 이후 거북이는 전갈을 심판한다. 카시피의 버전에서 거북이는 전갈을 "비열한 인물"로 판단하고, 더 나은 인물 판단을 하지 못한 자신을 자책한다.[10] 자미의 이야기에서는 거북이가 전갈을 "사악한 자"로 판단하고, 다른 사람에게 해를 끼치는 것을 막기 위해 전갈을 물에 빠뜨려 죽인다.[11]
2. 2. 페르시아 우화: 전갈과 거북이
"전갈과 개구리"의 전신으로 보이는 이야기는 15세기 후반 여러 페르시아 문헌에 등장하는 ''전갈과 거북이''에 관한 페르시아 우화이다. 이 이야기는 페르시아 시인 자미가 1487년에 쓴 ''베하리스탄'',[7] 페르시아 학자 후사인 카시피가 1500년경에 쓴 ''안바르 소헤일리''에 수록되어 있다.[8] ''안바르 소헤일리''에는 산스크리트어로 쓰인 인도 우화집 판차탄트라에서 번역된 우화가 실려 있지만, ''전갈과 거북이''는 ''판차탄트라''에 등장하지 않으므로 이 우화는 페르시아 기원일 가능성이 높다.[9]
''전갈과 거북이''에서 거북이는 전갈을 강 건너편으로 옮긴다. 거북이는 껍질 덕분에 전갈의 침에 살아남는다. 전갈은 당황한 거북이에게 찌르려는 본능을 억제할 수 없었고, 자신의 침이 거북이의 껍질을 뚫지 못할 것을 알고 있었다고 설명한다. 이후 거북이는 전갈을 심판한다. 카시피의 버전에서 거북이는 전갈을 "비열한 인물"로 판단하고, 더 나은 인물 판단을 하지 못한 자신을 자책한다.[10] 자미의 이야기에서는 거북이가 전갈을 "사악한 자"로 판단하고, 다른 사람에게 해를 끼치는 것을 막기 위해 전갈을 물에 빠뜨려 죽인다.[11]
2. 3. 이솝 우화와의 비교
'전갈과 개구리'는 아이소포스의 작품으로 여겨지기도 하지만, 20세기 이전에 출판된 어떤 아이소포스의 우화집에도 등장하지 않는다.[9][13] 그러나 아이소포스에게 전통적으로 귀속되는 많은 고대 우화들이 비슷한 교훈을 담고 있으며, 가장 유사한 내용으로는 ''농부와 살무사''와 ''개구리와 쥐''가 있다.
3. 내용
4. 상징과 해석
4. 1. 심리학적 해석
이 우화에 대한 일반적인 해석은 악한 성격을 가진 사람은 자신의 이익에 부합하지 않더라도 다른 사람을 해치는 것을 참을 수 없다는 것이다.[12] 이탈리아 작가 잔카를로 리브라기는 악한 사람을 믿지 말라고 경고하는 동물 우화는 많지만, 이 우화들 중 악당이 비합리적으로 자기 파괴적이고, 이를 완전히 인지하는 경우는 없다고 언급했다.[13]
사회 심리학자에게 이 우화는 사람들이 상황에 따라 합리적으로 행동한다는 생각을 거부하는 것처럼 보이기 때문에 성향론적 관점을 인간 본성에 제시할 수 있다.[14] 프랑스 사회학자 장-클로드 파세롱은 전갈을, 자신의 잘못된 계획을 무의식적으로 합리화하려는 경향으로 자신과 추종자를 파멸로 이끄는 마키아벨리즘 정치인에 대한 은유로 보았다.[15] 심리학자 케빈 더튼은 전갈을 충동적이고 악한 성격으로 불필요한 문제를 일으키고, 종종 자신의 가족과 같이 의존하는 사람들에게 상처를 주는 사이코패스에 대한 은유로 보았다.[16]
오슨 웰스는 영화 ''미스터 아르카딘''의 감독으로서 "성격"이라는 단어에 두 가지 의미가 있다고 보았다. 즉, 성격은 자연스러운 본능을 의미할 수도 있지만, 어떻게 행동할지를 선택하는 것을 의미하기도 한다. 전갈은 찌르고자 하는 자연스러운 충동을 억제할 수 없었지만, 개구리에게 솔직하게 그것을 말하기로 선택했다. 오슨 웰스는 이러한 솔직함이 전갈에게 특정한 매력과 비극적인 존엄성을 부여한다고 믿었다.[17]
4. 2. 사회정치적 해석
이 우화는 악한 성격을 가진 사람은 자신의 이익에 부합하지 않더라도 다른 사람을 해치는 것을 참을 수 없다는 일반적인 해석을 갖는다.[12] 잔카를로 리브라기는 악한 사람을 믿지 말라는 경고를 담은 동물 우화는 많지만, 이 우화처럼 악당이 비합리적으로 자기 파괴적이며, 이를 완전히 인지하는 경우는 드물다고 언급했다.[13]
사회 심리학자들은 이 우화가 사람들이 상황에 따라 합리적으로 행동한다는 생각을 거부하는 것처럼 보이기 때문에 성향론적 관점에서 인간 본성을 제시한다고 본다.[14] 프랑스 사회학자 장-클로드 파세롱은 전갈을 자신의 잘못된 계획을 무의식적으로 합리화하여 자신과 추종자를 파멸로 이끄는 마키아벨리즘 정치인에 대한 은유로 해석했다.[15] 심리학자 케빈 더튼은 전갈을 충동적이고 악한 성격으로 불필요한 문제를 일으키며, 종종 가족과 같이 의존하는 사람들에게 상처를 주는 사이코패스에 대한 은유로 보았다.[16]
오슨 웰스는 영화 ''미스터 아르카딘''에서 "성격"에 두 가지 의미가 있다고 보았다. 성격은 자연스러운 본능일 수도 있고, 어떻게 행동할지 선택하는 것을 의미할 수도 있다. 전갈은 찌르고자 하는 자연스러운 충동을 억제할 수 없었지만, 개구리에게 솔직하게 말하기로 선택했다. 웰스는 이러한 솔직함이 전갈에게 특정한 매력과 비극적인 존엄성을 부여한다고 믿었다.[17]
5. 대중문화 속 등장
이 우화는 《미스터 아카딘》에서 묘사된 이후,[4][5] 영화, 만화,[22] 텔레비전 프로그램, 에피소드 제목,[23] 신문 기사[24] 등 다양한 매체에서 언급되었다. 일부에서는 이를 대기업과 정부의 관계,[25] 아랍-이스라엘 분쟁,[27][28] 이란[29]과 같은 중동 정치의 격렬한 본질을 설명하는 데 사용하기도 했다.
5. 1. 영화
오슨 웰스의 영화 《미스터 아카딘》(《컨피덴셜 리포트》(1955)로도 알려짐)에서 이 이야기가 언급된다.[4][5] 포리스트 휘터커의 《크라잉 게임》(1992)[19], 블레이크 에드워즈의 《스킨 딥》(1989)[18], 니콜라스 빈딩 레픈 감독의 《드라이브》(2011)[20] 에서도 이 우화가 등장한다. 《내츄럴 본 킬러》(1994)에서는 무당이 이 우화에서 개구리를 여자로, 전갈을 뱀으로 변형시킨 이야기를 들려준다. 《솔져 오브 갓》(2005)에서는 십자군 시대의 성당기사에 대해 이 이야기가 언급된다. 《드라이브》에서는 주인공의 점퍼 등짝에 전갈의 형태가 그려져 있어 이 이야기가 은유적으로 묘사된다.5. 2. 기타 매체
이 우화는 《미스터 아카딘》에서 묘사된 이후,[4][5] 《스킨 딥》(1989),[18] 《크라잉 게임》(1992),[19] 《드라이브》(2011),[20] 및 《데블스 카니발》(2012) 등의 다른 영화에서도 재현되었다.[21] 또한, 만화[22], 텔레비전 프로그램, 에피소드의 제목[23] 및 신문 기사[24]에도 이 우화에 대한 언급이 등장했으며, 일부에서는 이를 대기업과 정부의 관계[25] 및 정치, 특히 아랍-이스라엘 분쟁[27][28]이나 이란[29]과 같은 중동 정치의 격렬한 본질에 적용했다.6. 관련 우화
''전갈과 개구리''는 아이소포스의 작품으로 여겨지기도 하지만, 20세기 이전에 출판된 어떤 아이소포스의 우화집에도 등장하지 않는다.[9][13] 그러나 아이소포스에게 전통적으로 귀속되는 많은 고대 우화들이 비슷한 교훈을 담고 있으며, 가장 유사한 내용은 ''농부와 살무사''와 ''개구리와 쥐''이다.
참조
[1]
문서
[2]
문서
[3]
문서
[4]
Youtube
The scene in ''Mr Arkadin'' where Orson Welles recounts the tale of the scorpion and the frog
https://www.youtube.[...]
2016-08-02
[5]
뉴스
DVD of the Week: Mr. Arkadin
https://www.newyorke[...]
2020-02-25
[6]
문서
[7]
서적
Beharistan
1887
[8]
문서
[9]
문서
[10]
문서
[11]
서적
Beharistan
1887
[12]
문서
[13]
웹사이트
The Scorpion and the Frog
http://www.gandalf.i[...]
2020-02-25
[14]
문서
[15]
문서
[16]
문서
[17]
문서
[18]
문서
[19]
웹사이트
Neil Jordan, ''The Crying Game'', 1992
http://www.asharperf[...]
2020-03-19
[20]
뉴스
Review: 'Drive'
https://www.mv-voice[...]
2020-03-19
[21]
뉴스
How the Creators of The Devil's Carnival Said 'Screw You' to Hollywood and Gained a Cult Following
https://www.laweekly[...]
2020-07-23
[22]
문서
[23]
문서
[24]
뉴스
Google data versus human nature
https://www.ft.com/c[...]
2020-03-19
[25]
뉴스
The Scorpion And The Frog: A Tale Of Modern Capitalism
https://www.forbes.c[...]
2020-03-20
[26]
뉴스
GOP Effort to Control Trump Is the Embodiment of the Fable "The Scorpion and the Frog"
https://www.huffingt[...]
2020-03-19
[27]
뉴스
Compromise is still seen as surrender
https://www.telegrap[...]
2020-03-19
[28]
뉴스
...Because It's The Middle East
https://www.cbsnews.[...]
CBS News
2020-03-19
[29]
뉴스
Accord on Iran's Nuclear Programme Remains on Track, Political Affairs Chief Tells Security Council
https://www.un.org/p[...]
United Nations, SC/12894
2020-03-19
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com