맨위로가기

지루한 이야기

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《지루한 이야기》는 안톤 체호프가 1889년에 완성한 단편 소설이다. 이 작품은 저명한 의학 교수인 니콜라이 스테파노비치가 불면증과 쇠약으로 고통받으며, 급격한 신체적, 정신적 쇠퇴를 겪는 과정을 그린다. 그는 주변 세상과의 단절감을 느끼며 고립되고, 사랑하는 딸들과의 관계에서도 어려움을 겪는다. 《지루한 이야기》는 출판 당시 평론가들 사이에서 엇갈린 평가를 받았으며, 일부는 레프 톨스토이의 《이반 일리치의 죽음》과 비교하기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1889년 소설 - 크로이체르 소나타
    레프 톨스토이가 1889년에 발표한 소설 "크로이체르 소나타"는 기차 안에서 만난 승객과의 대화를 통해 결혼, 사랑, 성, 질투 등을 다루며, 주인공 포즈드니셰프의 독백을 통해 톨스토이의 급진적인 결혼관과 금욕주의적 성향을 보여준다.
  • 러시아 소설 - 전쟁과 평화
    레오 톨스토이가 1805년부터 1820년까지의 러시아를 배경으로 나폴레옹 전쟁과 귀족 가문의 삶, 전쟁의 참상을 웅장하게 묘사하며 역사적 사실과 허구를 결합하여 사회의 모습을 보여주고 자유 의지와 필연성의 관계를 탐구하는 역사 소설이다.
  • 러시아 소설 - 안나 카레니나
    《안나 카레니나》는 1870년대 러시아 상류층 여성 안나 카레니나의 비극적인 삶과 지주 레빈의 행복한 가정을 대비하여 19세기 러시아 사회의 모순과 인간의 심리적 갈등을 탐구하는 톨스토이의 장편소설이다.
지루한 이야기
기본 정보
Tatyana Shishmaryova의 1953년 삽화
Tatyana Shishmaryova의 1953년 삽화
원제Скучная история
로마자 표기Skuchnaya istoriya
정보
저자안톤 체호프
국가러시아
언어러시아어
출판일1889년 11월
출판사아돌프 마르크스, 1900

2. 집필 배경 및 출판

안톤 체호프는 1889년 9월 말에 이 이야기를 완성했다. 그는 9월 3일자 서신에서 당시 《세베르니 베스트니크》와 밀접한 관계를 맺고 있던 알렉세이 플레셰예프에게 이 이야기가 거의 완성되었지만 "다듬고, 윤을 내고, 약간의 추가적인 숙고"가 필요하다고 알렸다. 그는 "내 평생 이런 종류의 글을 써본 적이 없습니다. 이런 주제는 제게 완전히 새로운 것이고, 저는 제 자신의 미숙함이 약간 두렵습니다. 다시 말해, 바보 같은 것을 내놓고 싶지 않습니다."라고 덧붙였다.[3]

9월 7일자 서신에서 그는 안나 예브레이노바에게 자신의 새 이야기 작업과, 이야기를 계속해서 수정하고 결말을 다시 쓰는 데 겪었던 어려움에 대해 알렸다. 이 이야기가 잡지에 보내진 후, 체호프는 9월 24일 플레셰예프에게 보낸 편지에서 이야기 속에 과장된 부분들이 있을 수 있다고 인정했지만, 겉보기에 불필요한 부분을 잘라내는 것을 경고했는데, 그 부분들이 주인공을 이해하는 데 필수적이었기 때문이다. 그는 "이 긴 독백은 무거운 포가가 대포에 필요한 것처럼 치명적이고 필수적입니다. 그것들은 이 등장인물의 성격, 그의 기분, 자신에게 진실되기를 꺼리는 태도를 정의합니다."라고 강조했다.[3]

플레셰예프는 소설에 대한 심오한 분석을 담은 답장을 썼다. "이것은 당신이 지금까지 쓴 것 중 가장 심오하고 강력한 작품입니다. 늙은 과학자 유형은 훌륭하고, 그의 사색이 당신 자신의 것이 되는 순간조차도 전체적인 그림을 망치지 않습니다."라고 그는 썼다. 그는 체호프에게 제목을 바꾸라고 조언했지만, 체호프는 이를 거절했고, 노인의 성격의 일부 측면에 대해 의문을 제기했다. 체호프는 답했다. "제 주인공에 대한 것은 주변 사람들을 신경 쓰지 않는다는 것입니다. 가까운 사람들이 눈물을 흘리고, 실수를 하고, 거짓말을 하지만, 그가 할 수 있는 일이라고는 그들에게 연극이나 문학에 대해 무심하게 강의하는 것뿐입니다."[3]

2. 1. 집필 배경

알렉세이 플레셰예프에게 보낸 1889년 9월 3일자 서신에서 체호프는 《지루한 이야기》가 거의 완성되었지만 "다듬고, 윤을 내고, 약간의 추가적인 숙고"가 필요하다고 알렸다. 그는 "내 평생 이런 종류의 글을 써본 적이 없습니다. 이런 주제는 제게 완전히 새로운 것이고, 저는 제 자신의 미숙함이 약간 두렵습니다. 다시 말해, 바보 같은 것을 내놓고 싶지 않습니다."라고 덧붙였다.[3]

체호프는 9월 7일자 서신에서 안나 예브레이노바에게 자신의 새 이야기 작업과, 이야기를 계속해서 수정하고 결말을 다시 쓰는 데 겪었던 어려움에 대해 알렸다.[3] 이 이야기가 잡지에 보내진 후, 체호프는 9월 24일 플레셰예프에게 보낸 편지에서 이야기 속에 과장된 부분들이 있을 수 있다고 인정했지만, 겉보기에 불필요한 부분을 잘라내는 것을 경고했는데, 그 부분들이 주인공을 이해하는 데 필수적이었기 때문이다. 그는 "이 긴 독백은 무거운 포가가 대포에 필요한 것처럼 치명적이고 필수적입니다. 그것들은 이 등장인물의 성격, 그의 기분, 자신에게 진실되기를 꺼리는 태도를 정의합니다."라고 강조했다.[3]

플레셰예프는 소설에 대한 심오한 분석을 담은 답장을 썼다. "이것은 당신이 지금까지 쓴 것 중 가장 심오하고 강력한 작품입니다. 늙은 과학자 유형은 훌륭하고, 그의 사색이 당신 자신의 것이 되는 순간조차도 전체적인 그림을 망치지 않습니다."라고 그는 썼다. 그는 체호프에게 제목을 바꾸라고 조언했지만, 체호프는 이를 거절했고, 노인의 성격의 일부 측면에 대해 의문을 제기했다. 체호프는 답했다. "제 주인공에 대한 것은 주변 사람들을 신경 쓰지 않는다는 것입니다. 가까운 사람들이 눈물을 흘리고, 실수를 하고, 거짓말을 하지만, 그가 할 수 있는 일이라고는 그들에게 연극이나 문학에 대해 무심하게 강의하는 것뿐입니다."[3]

2. 2. 출판 과정

《지루한 이야기》는 1889년 11월 《세베르니 베스트니크》 11호에 처음 게재되었다.[3] 원고 결론에 따르면, 이는 "1889년 수미 지역 루카 마을에서 쓰여졌다"고 한다.[3] 이후 상당히 수정된 버전이 단편집 《우울한 사람들》(Хмурые люди, Khmurye lyudi, 1890)에 수록되었고, 1899–1901년 아돌프 마르크스가 출판한 체호프 전집 5권에 포함되었다.[3]

체호프는 9월 말에 이 이야기를 완성했다.[3] 9월 3일자 서신에서 당시 《세베르니 베스트니크》와 밀접한 관계를 맺고 있던 알렉세이 플레셰예프에게 이 이야기가 거의 완성되었지만 "다듬고, 윤을 내고, 약간의 추가적인 숙고"가 필요하다고 알렸다.[3] 그는 "내 평생 이런 종류의 글을 써본 적이 없습니다. 이런 주제는 제게 완전히 새로운 것이고, 저는 제 자신의 미숙함이 약간 두렵습니다. 다시 말해, 바보 같은 것을 내놓고 싶지 않습니다."라고 덧붙였다.[3]

9월 7일자 서신에서 안나 예브레이노바에게 자신의 새 이야기 작업과, 이야기를 계속해서 수정하고 결말을 다시 쓰는 데 겪었던 어려움에 대해 알렸다.[3] 이 이야기가 잡지에 보내진 후, 체호프는 9월 24일 플레셰예프에게 보낸 편지에서 이야기 속에 과장된 부분들이 있을 수 있다고 인정했지만, 겉보기에 불필요한 부분을 잘라내는 것을 경고했는데, 그 부분들이 주인공을 이해하는 데 필수적이었기 때문이다.[3] 그는 "이 긴 독백은 무거운 포가가 대포에 필요한 것처럼 치명적이고 필수적입니다. 그것들은 이 등장인물의 성격, 그의 기분, 자신에게 진실되기를 꺼리는 태도를 정의합니다."라고 강조했다.[3]

플레셰예프는 소설에 대한 심오한 분석을 담은 답장을 썼다.[3] "이것은 당신이 지금까지 쓴 것 중 가장 심오하고 강력한 작품입니다. 늙은 과학자 유형은 훌륭하고, 그의 사색이 당신 자신의 것이 되는 순간조차도 전체적인 그림을 망치지 않습니다."라고 그는 썼다.[3] 그는 체호프에게 제목을 바꾸라고 조언했지만, 체호프는 이를 거절했고, 노인의 성격의 일부 측면에 대해 의문을 제기했다.[3] 체호프는 답했다. "제 주인공에 대한 것은 주변 사람들을 신경 쓰지 않는다는 것입니다. 가까운 사람들이 눈물을 흘리고, 실수를 하고, 거짓말을 하지만, 그가 할 수 있는 일이라고는 그들에게 연극이나 문학에 대해 무심하게 강의하는 것뿐입니다."[3]

3. 줄거리

니콜라이 스테파노비치는 저명한 의학 교수이지만, 불면증과 쇠약으로 고통받으며 점차 어두워지는 정신 상태로 살아간다. 그는 자신의 급격한 신체적, 심리적 쇠퇴의 원인을 분석하려 하지만, 주변 세상과의 단절감을 느끼며 고립된다. 사랑하는 딸 리자와 입양된 딸 카탸가 고통받는 것을 보면서도, 자신의 문제에 매몰되어 그들과 감정적으로 연결되지 못한다.

4. 비평

플레셰예프는 편지에서 이 단편이 평론가들의 의견을 양분할 것이라고 예측했고 (단지 러시아 지식인에 대한 다소 가혹한 이유만으로도) 그의 예측은 맞았다. 1890년 1월 3일자 ''노보예 오보즈레니예'' (티플리스, 2079호)에서 알렉산드르 암피테아트르는 ''지루한 이야기''를 "지난해 러시아 문학 최고의 작품"이라고 칭했다.[4] 그러나 그의 방대한 ''모스콥스키예 베도모스티'' 서평에서 유리 고보루하-오트로크는 이 단편을 부정적으로 평가했고, 촉망받는 위대한 작가로서 체호프의 명성에 의문을 제기했다.[5] 빅토르 부레닌은 ''노보예 브레먀''에서 이 단편을 늙은이의 정신 쇠퇴에 대한 하찮은 "습작"으로 일축했다.[6]

''루스코예 보가트스트보''의 평론가 L. 오볼렌스키(소제르자텔로)는 이 이야기의 "어떤 더 높은 이상이나 신에 대한 믿음이 없는 삶은 무의미하다"는 주된 주제를 지지했지만, 그 외에는 별다른 가치를 찾지 못했다. 니콜라이 미하일롭스키는 ''루스키예 베도모스티''에서 쓴 ''우울한 사람들'' 작품집에 대한 서평에서 (처음이 아니었지만) 체호프가 등장인물에 대해 보이는 '무관심'을 비난하며, ''지루한 이야기''를 좋은 징조로 칭찬하며 "체호프가 지금까지 쓴 작품 중 최고이자 가장 중요한 작품"이라고 불렀다.[7]

몇몇 평론가들은 ''지루한 이야기''를 레프 톨스토이의 "이반 일리치의 죽음"에 대한 단순한 변주로 보았다. "어떻게 그렇게 독창적인 작가가 모방의 덫에 빠질 수 있었을까"라고 아리스타르호프는 ''루스키예 베도모스티''에 썼다.[8] 그러나 D. 스트루닌은 1890년 4월 호 ''루스코예 보가트스트보''에서 이 단편을 매우 독창적인 작품으로 칭찬했으며, 니콜라이 스테파노비치가 실제로 "과학계의 이반 일리치"와 매우 흡사하다 할지라도 높이 평가했다.[3]

4. 1. 당대 러시아 문단의 반응

알렉산드르 암피테아트르는 《지루한 이야기》를 "지난해 러시아 문학 최고의 작품"이라고 칭찬했다.[4] 반면 유리 고보루하-오트로크는 자신의 서평에서 이 단편을 부정적으로 평가하며 체호프의 작가적 역량에 의문을 제기했다.[5] 빅토르 부레닌은 이 단편을 늙은이의 정신 쇠퇴에 대한 하찮은 "습작"으로 일축했다.[6]

플레셰예프는 이 단편이 평론가들의 의견을 양분할 것이라고 예측했는데, 실제로 니콜라이 미하일롭스키는 체호프의 등장인물에 대한 '무관심'을 비판하면서도, 《지루한 이야기》는 "체호프가 지금까지 쓴 작품 중 최고이자 가장 중요한 작품"이라고 평가했다.[7] L. 오볼렌스키(소제르자텔로)는 이 이야기의 "어떤 더 높은 이상이나 신에 대한 믿음이 없는 삶은 무의미하다"는 주된 주제를 지지했지만, 그 외에는 별다른 가치를 찾지 못했다.

몇몇 평론가들은 《지루한 이야기》를 레프 톨스토이의 "이반 일리치의 죽음"에 대한 단순한 변주로 보았다. 아리스타르호프는 "어떻게 그렇게 독창적인 작가가 모방의 덫에 빠질 수 있었을까"라고 비판했다.[8] 그러나 D. 스트루닌은 이 단편을 매우 독창적인 작품으로 칭찬하며, 니콜라이 스테파노비치가 "과학계의 이반 일리치"와 매우 흡사하다 할지라도 높이 평가했다.[3]

4. 2. 톨스토이 작품과의 비교

몇몇 평론가들은 《지루한 이야기》를 레프 톨스토이의 《이반 일리치의 죽음》에 대한 단순한 변주로 보았다.[8] "어떻게 그렇게 독창적인 작가가 모방의 덫에 빠질 수 있었을까"라고 아리스타르호프는 ''루스키예 베도모스티''에 썼다. 그러나 D. 스트루닌은 1890년 4월 호 ''루스코예 보가트스트보''에서 이 단편을 매우 독창적인 작품으로 칭찬했으며, 니콜라이 스테파노비치가 실제로 "과학계의 이반 일리치"와 매우 흡사하다 할지라도 높이 평가했다.[3]

5. 한국에서의 평가 (추가 제안)

5. 1. 번역 및 소개

5. 2. 문학적 의의

5. 3. 대중적 인기

참조

[1] 웹사이트 A Dreary Story https://americanlite[...]
[2] 웹사이트 Anton Chekhov https://www.britanni[...]
[3] 서적 Commentaries to Скучная история. The Works by A.P. Chekhov in 12 volumes Khudozhestvennaya Literatura 1960
[4] 웹사이트 Chekhov Chronology http://feb-web.ru/fe[...] 1890
[5] 뉴스 Московские ведомости, № 345 Московские ведомости 1889-12-14
[6] 뉴스 Новое время, №4922 Новое время 1889-11-10
[7] 뉴스 Русские ведомости, №104 Русские ведомости 1890-04-18
[8] 뉴스 Русские ведомости, №335 Русские ведомости 1889-12-04



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com