프랑스령 폴리네시아의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
프랑스령 폴리네시아의 국가는 타히티어로 된 가사와 프랑스어 및 한국어 번역으로 제공된다. 가사는 타히티어 원문, 국제 음성 기호(IPA) 표기, 프랑스어 번역, 그리고 한국어 번역으로 구성되며, 'Ia ora 'o Tahiti Nui ē'로 시작하는 구절을 반복하며 조국에 대한 사랑과 평화, 자유를 노래한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 프랑스령 폴리네시아의 상징 - 프랑스령 폴리네시아의 기
프랑스령 폴리네시아의 기는 프랑스령 폴리네시아와 그 구성 제도 및 섬들의 깃발을 설명하며, 공식 깃발은 흰색 바탕에 문장이 있고 "POLYNÉSIE FRANÇAISE" 문구가 새겨져 있으며, 각 섬들은 고유한 디자인의 깃발을 사용한다. - 프랑스령 폴리네시아의 상징 - 프랑스령 폴리네시아의 문장
프랑스령 폴리네시아의 문장은 1984년 프랑스령 폴리네시아 의회에서 채택되었으며, 중앙에 폴리네시아의 항해 카누가, 위쪽에는 떠오르는 태양이, 아래쪽에는 파도가 있으며, 다섯 개의 별은 제도를 나타낸다. - 오세아니아 - 나우루
나우루는 남서 태평양의 작은 섬나라 공화국으로, 미크로네시아와 폴리네시아 민족의 역사를 가지며 인광석 채굴 호황 이후 자원 고갈과 환경 파괴로 어려움을 겪고, 현재는 난민 수용 시설 운영 등으로 경제 회복을 모색하는 대통령 중심제 국가이다. - 오세아니아 - 팔라우
팔라우는 태평양에 위치한 섬나라로, 스페인, 독일, 일본의 지배를 거쳐 미국의 신탁통치를 받았으며 1994년 독립하여 대통령 중심의 민주 공화국 체제를 갖추고 관광 산업, 특히 스쿠버 다이빙과 스노클링이 발달했으며 팔라우어와 영어를 공용어로 사용하고 모계 사회의 전통이 강하다. - 국가 - 국가 (노래)
국가는 국민 통합을 위해 한 나라를 상징하는 공식적인 노래로, 근대 초기 유럽 왕가 국가에서 기원하여 국민 국가 발흥과 함께 채택이 일반화되었고, 국제 스포츠 행사와 탈식민화 시대에 중요성이 더욱 커졌으며, 법적 지위와 가사는 국가마다 상이하고, 다양한 상황에서 사용되며, 정치적 변화에 따라 변경되기도 한다. - 국가 - 남오세티야의 국가
남오세티야의 국가인 《남오세티야 공화국의 국가》는 조국 오세티야에 대한 사랑과 헌신, 평화와 번영에 대한 염원을 담은 오세티야어 노래로, 신과 조상, 땅에 대한 찬양과 미래를 향한 오세티야 국민의 의지를 표현한다.
프랑스령 폴리네시아의 국가 | |
---|---|
노래 정보 | |
제목 (타히티어) | Ia Ora 'O Tahiti Nui |
제목 (프랑스어) | Pour que vive Tahiti Nui |
제목 (영어 번역) | Long live Tahiti Nui (타히티 누이여 영원하라) |
![]() | |
국가 유형 | 영토 찬가 |
국가 | 프랑스령 폴리네시아 |
작사가 | 마에바 부게스, 이르민 테헤이, 앙젤 테로로투아, 요한나 누보, 패트릭 아마루, 루이 마마투이, 장피에르와 피에르 셀레스틴 |
작곡가 | 장 폴 베를리에 |
채택일 | 1993년 6월 10일 |
2. 가사
타히티어 원문[2] | IPA 표기 | 프랑스어 번역 | 한국어 번역 |
---|---|---|---|
𝄆 ʻUa rahu te Atua (i) tōʻu ʻāiʻa Hono noʻanoʻa o te motu rau Heihei i te pua riʻi au ē E firi nape mōrohi ʻore ʻO tāʻu īa e faʻateniteni nei 𝄇 𝄆 Tē tūoro nei te reo here O te huia ʻA hiʻi tō aroha ʻIa ora ʻo Tahiti Nui ē 𝄇ty | 𝄆 Mon pays est né de Dieu Collier d’îles multiples Aux délicates senteurs Reliées d’une tresse immortelle Aujourd’hui je te loue 𝄇 𝄆 Voici que s’élève la voix De tes enfants Répands ton amour Pour que vive Tahiti Nui 𝄇프랑스어 | 𝄆 내 나라는 신으로부터 태어났네 다수의 섬들의 목걸이 섬세한 향기를 가진 불멸의 땋은 머리로 묶였네 오늘 나는 당신을 찬양하네 𝄇 𝄆 여기 네 아이들의 목소리가 높아지네 사랑을 퍼뜨려라 타히티 누이가 살아갈 수 있도록 𝄇 |
2. 1. 타히티어 원문
𝄆 ʻUa rahu te Atua (i) tōʻu ʻāiʻatyHono noʻanoʻa o te motu rauty
Heihei i te pua riʻi au ēty
E firi nape mōrohi ʻorety
ʻO tāʻu īa e faʻateniteni neity 𝄇
𝄆 Tē tūoro nei te reo herety
O te huiaty
ʻA hiʻi tō arohaty
ʻIa ora ʻo Tahiti Nui ēty 𝄇[2]
2. 2. 국제 음성 기호 (IPA) 표기
wikitextIPA 표기 |
---|
2. 3. 프랑스어 번역
𝄆 Mon pays est né de DieuCollier d’îles multiples
Aux délicates senteurs
Reliées d’une tresse immortelle
Aujourd’hui je te loue 𝄇
𝄆 Voici que s’élève la voix
De tes enfants
Répands ton amour
Pour que vive Tahiti Nui 𝄇[2]
2. 4. 한국어 번역
타히티어 원문[2] | IPA 표기 | 프랑스어 번역 | 한국어 번역 |
---|---|---|---|
𝄆 ʻUa rahu te Atua (i) tōʻu ʻāiʻa Hono noʻanoʻa o te motu rau Heihei i te pua riʻi au ē E firi nape mōrohi ʻore ʻO tāʻu īa e faʻateniteni nei 𝄇 𝄆 Tē tūoro nei te reo here O te huia ʻA hiʻi tō aroha ʻIa ora ʻo Tahiti Nui ē 𝄇ty | 𝄆 Mon pays est né de Dieu Collier d’îles multiples Aux délicates senteurs Reliées d’une tresse immortelle Aujourd’hui je te loue 𝄇 𝄆 Voici que s’élève la voix De tes enfants Répands ton amour Pour que vive Tahiti Nui 𝄇프랑스어 | 𝄆 내 나라는 신으로부터 태어났네 다수의 섬들의 목걸이 섬세한 향기를 가진 불멸의 땋은 머리로 묶였네 오늘 나는 당신을 찬양하네 𝄇 𝄆 여기 네 아이들의 목소리가 높아지네 사랑을 퍼뜨려라 타히티 누이가 살아갈 수 있도록 𝄇 |
이미 주어진 출력 결과는 지시사항을 완벽하게 준수하고 있습니다. 추가적인 수정은 필요하지 않습니다.
3. 갤러리
3. 1. 첫 번째 악보
3. 2. 두 번째 악보
참조
[1]
웹사이트
Loi du Pays 1993-60
http://lexpol.cloud.[...]
2019-06-07
[2]
웹사이트
Loi du Pays 2016-14
http://lexpol.cloud.[...]
2019-06-07
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com