카프카의 편지: 밀레나에게
1. 개요
카프카의 편지: 밀레나에게는 프란츠 카프카가 밀레나 예젠스카에게 보낸 편지들을 엮은 서간집이다. 이 편지들은 1952년 빌리 하스의 편집으로 독일어 초판이 출판되었으며, 일부 내용은 삭제되었다. 영어 번역판은 1953년 타니아 스턴과 제임스 스턴의 번역으로 쇼켄 북스에서 출판되었다. 1986년에는 하스가 삭제했던 구절을 복원한 독일어판이, 1990년에는 필립 뵘의 새로운 영어 번역본이 출간되었으며, 밀레나가 막스 브로드에게 보낸 편지, 그녀의 에세이, 카프카의 부고 등이 포함되었다.
| 제목 | 밀레나에게 보내는 편지 |
|---|---|
| 원제 | Briefe an Milena |
| 번역가 | 타니아와 제임스 스턴 (1판); 필립 뵘 (2판) |
이미지 준비중입니다.
| 저자 | 프란츠 카프카 |
|---|---|
| 삽화가 | 해당 없음 |
| 표지 미술가 | 해당 없음 |
| 언어 | 독일어 |
| 시리즈 | 해당 없음 |
| 주제 | 편지 |
| 장르 | 편지 |
| 출판사 | 쇼켄 북스 |
| 출판일 | 1952년 (1판), 1986년 (2판) |
| 영어 출판일 | 1953년 (1판), 1990년 (2판) |
| 미디어 유형 | 인쇄, 하드커버; 페이퍼백 |
| 페이지 수 | 298쪽 |
| ISBN | 0-8052-0885-2 |
| OCLC | 19814322 |
-
프란츠 카프카의 작품 -
변신 (카프카)
변신은 프란츠 카프카가 1912년에 발표한 중편 소설로, 벌레로 변한 주인공 그레고르 잠자의 이야기를 통해 인간 소외, 가족 관계, 사회 부조리 등을 그리며 세계 문학의 걸작으로 평가받고 대중문화에도 큰 영향을 미쳤다. -
프란츠 카프카의 작품 -
프로메테우스 (카프카)
프란츠 카프카의 단편 소설인 프로메테우스는 그의 단편집 《The Complete Stories》에 수록되어 있으며 그의 다양한 작품 세계를 보여준다. -
1952년 책 -
에스놀로그
에스놀로그는 세계 언어에 대한 정보를 제공하는 데이터베이스이며, 7,000개 이상의 언어에 대한 정보를 담고 있으며, 언어의 명칭, 화자 수, 지리적 분포, 언어 계통 등을 포함한다. -
1952년 책 -
순전한 기독교
순전한 기독교는 C. S. 루이스가 BBC 라디오 강연을 바탕으로 쓴 기독교 변증서이며, 기독교 신앙의 핵심 내용을 다루며 도덕률, 기독교인의 믿음, 그리스도인의 행동을 주제로 한다. -
1952년 논픽션 책 -
에스놀로그
에스놀로그는 세계 언어에 대한 정보를 제공하는 데이터베이스이며, 7,000개 이상의 언어에 대한 정보를 담고 있으며, 언어의 명칭, 화자 수, 지리적 분포, 언어 계통 등을 포함한다. -
1952년 논픽션 책 -
순전한 기독교
순전한 기독교는 C. S. 루이스가 BBC 라디오 강연을 바탕으로 쓴 기독교 변증서이며, 기독교 신앙의 핵심 내용을 다루며 도덕률, 기독교인의 믿음, 그리스도인의 행동을 주제로 한다.
2. 출판 과정
이 편지들은 1952년 빌리 하스의 편집으로 독일어로 처음 출판되었으며, 당시 생존해 있던 사람들에게 피해를 줄 수 있다고 판단한 일부 구절은 삭제되었다. 1953년에는 쇼켄 북스에서 타니아 스턴과 제임스 스턴의 번역으로 영어판이 처음 출판되었다.
1986년에는 하스가 삭제했던 구절을 복원한 새로운 독일어판이 출판되었고, 1990년에는 필립 뵘이 새로운 영어 번역본을 출간했다. 이 판에는 밀레나가 막스 브로드에게 보낸 편지 일부와 그녀가 쓴 네 편의 에세이, 그리고 카프카의 부고가 포함되어 있다.
2.1. 초판 발행 (1952년)
이 편지들은 1952년 빌리 하스의 편집으로 독일어로 처음 출판되었으며, 당시 생존해 있던 사람들에게 피해를 줄 수 있다고 판단한 일부 구절은 삭제되었다. 1953년에는 쇼켄 북스에서 타니아 스턴과 제임스 스턴의 번역으로 영어판이 처음 출판되었다.
1986년에는 하스가 삭제했던 구절을 복원한 새로운 독일어판이 출판되었고, 1990년에는 필립 뵘이 새로운 영어 번역본을 출간했다. 이 판에는 밀레나가 막스 브로드에게 보낸 편지 일부와 그녀가 쓴 네 편의 에세이, 그리고 카프카의 부고가 포함되어 있다.
2.2. 영어 번역판 발행 (1953년)
이 편지들은 1952년 독일어로 처음 출판되었으며, 편집자 빌리 하스가 당시 생존해 있던 사람들을 해칠 수 있다고 생각한 일부 구절을 삭제했다. 이 컬렉션은 1953년 쇼켄 북스에서 타니아 스턴과 제임스 스턴의 번역으로 영어로 처음 출판되었다.
1986년에는 하스가 삭제했던 구절을 복원한 새로운 독일어판이 출판되었고, 이어서 필립 뵘이 1990년에 새로운 영어 번역본을 냈다. 이 판에는 밀레나가 막스 브로드에게 보낸 편지 일부와 그녀가 쓴 네 편의 에세이, 그리고 카프카의 부고가 포함되어 있다.
2.3. 증보 신판 발행 (1986년, 1990년)
이 편지들은 1952년 독일어로 처음 출판되었으며, 편집자 빌리 하스가 당시 생존해 있던 사람들을 해칠 수 있다고 생각한 일부 구절을 삭제했다. 이 컬렉션은 1953년 쇼켄 북스에서 영어로 처음 출판되었으며, 타니아 스턴과 제임스 스턴이 번역했다.
1986년에는 하스가 삭제했던 구절을 복원한 새로운 독일어판이 출판되었고, 이어서 필립 뵘이 1990년에 새로운 영어 번역본을 냈다. 이 판에는 밀레나가 막스 브로드에게 보낸 편지 일부와 그녀가 쓴 네 편의 에세이, 그리고 카프카의 부고가 포함되어 있다.