통신병의 노래
"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 본문
"통신병의 노래"는 1935년 베른트 뷔벡케(Bernd Wübbecke)가 작사 및 작곡한 독일 군가입니다. 제목 그대로 통신병들을 위한 노래로, 통신병과 시골 소녀의 사랑 이야기를 담고 있습니다.
가사:다음은 "통신병의 노래" 가사 일부입니다. (출처: [4, 5])
1절
- 독일어:
```
Alle aufgepaßt! alle Tritt gefaßt!
Wir marschieren in Reih und Glied.
Alle aufgepaßt! alle Tritt gefaßt!
Kennt ihr das Funkerlied?
Von der Funkerei und der Liebe nebenbei
singt alle fröhlich mit.
Singt, Kameraden mit.
```
- 한국어 번역:
```
모두 주목해! 모두 발 맞춰!
우리들은 대열에 맞춰 행진한다네.
모두 주목해! 모두 발 맞춰!
제군들은 통신병의 노래를 알고 있는가?
통신부와 그 이웃과의 사랑에 대해
모두 즐겁게 노래하자.
전우들이여, 함께 노래하자.
```
후렴
- 독일어:
```
In dem Städtchen wohnt ein Mädchen
und das lieben wir so sehr.
denn es hat zwei blaue Augen,
Blonde Haare Siebzehn Jahre sag.
"Was wollen wir noch mehr, wir Funkersoldaten?"
Denn wir sind ja von der L.N Kompanie,
und wir geben stets " Ich liebe, liebe Sie".
Und all Mädel hören mit. Di da di dit, di da di dit!
```
- 한국어 번역:
```
작은 도시에서 한 아가씨가 살고 있고
우린 모두 그녀를 무척 사랑하고 있지.
왜냐면 두 푸른 눈과 금발의 17의 그 소녀는
"우리가 원하고 있는 게 무엇일까요? 우리 통신병 아저씨?" 라고 물어보기 때문이라네.
우린 통신 중대의 일원이므로
항상 "전 당신을 사랑, 사랑합니다." 라는 메시지를 보내고
모든 아가씨들이 귀를 기울이고 있기 때문이지. "디 다 디 딧, 다 디 딧" 하는 소리에.
```
특징:
- 나치 독일 시절 만들어졌지만, 군국주의나 나치즘 요소가 없는 것이 특징입니다.
- 통신병과 소녀의 사랑이라는 시적인 가사와 민요적인 요소가 있습니다.
- "Di da di dit"은 모스 부호로 "L" (Liebe, 사랑)을 의미합니다.
- 현재 독일 연방군에서도 통신병들 사이에서 불리고 있습니다.
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com