너두 늙어봐라
"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 본문
"너두 늙어봐라"는 직역하면 "You too, get old" 또는 "You should try being old"라는 뜻입니다. 이 표현은 다양한 맥락에서 사용될 수 있는데, 주로 다음과 같은 의미를 내포합니다.
- 경험해보지 않으면 모른다: 나이가 들어 겪는 어려움이나 고충을 젊은 사람들이 이해하지 못할 때, 혹은 특정 상황에 대한 경험이 없는 사람이 함부로 판단하거나 말할 때 사용될 수 있습니다. (e.g., "You don't understand how hard it is to get old, you should try being old.")
- 공감 촉구: 나이 듦의 어려움을 겪는 사람들에게 공감하고, 그들의 입장을 이해하려는 노력을 촉구하는 의미로 사용될 수 있습니다.
- 세태 풍자: 노인 문제, 세대 간 갈등 등 사회 현상에 대한 풍자적인 표현으로 사용될 수 있습니다. 1991년 KBS 설날 특집 드라마 제목이기도 했으며, 이 드라마는 세 노인의 여행을 통해 느끼는 고독감을 노인들의 입장에서 다뤄 현 세태를 풍자했습니다.
- 농담 섞인 핀잔: 가벼운 대화에서 나이 든 사람의 행동이나 말을 이해하기 어려울 때 농담 섞인 핀잔으로 사용될 수 있습니다.
이 표현은 1980년대 중엽 코미디 프로그램에서 유행어로 사용되면서 널리 알려졌습니다. 또한, 1991년에는 이 표현을 제목으로 한 KBS 설날 특집 드라마가 방영되기도 했습니다. 이 드라마는 세 노인이 여행을 떠나면서 느끼는 고독감을 노인의 입장에서 다룬 작품입니다.
너두 늙어봐라 - [TV프로그램]에 관한 문서 | |
---|---|
방송 정보 | |
제목 | 너두 늙어봐라 |
방송 채널 | KBS 1TV |
방송 기간 | 1991년 2월 15일 |
방송 시간 | 토요일 저녁 19:00 ~ 20:30 |
방송 분량 | 1시간 10분 |
방송 횟수 | 1부작 |
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com