아타이
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
아타이는 모로코, 알제리 등 마그레브 지역에서 차를 이르는 말로, 아랍어 단어에서 유래되었다. 18세기경 모로코에 차가 전해진 후, 설탕과 함께 유대인 상인들을 통해 널리 퍼졌다. 차는 권력과 명성의 상징이 되었으며, 기근 시기에는 대체 식량으로도 사용되었다. 아타이는 녹차, 민트, 설탕 등을 사용하여 제조하며, 세 번에 걸쳐 다른 맛으로 제공되는 전통이 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 말리 요리 - 땅콩 스튜
땅콩 스튜는 땅콩을 주재료로 하여 아프리카 지역에서 유래한 스튜로, 닭고기, 토마토, 채소 등을 넣어 만들며, 쌀밥 등과 함께 제공된다. - 말리 요리 - 야사 (음식)
야사는 고기나 생선을 향신채와 함께 마리네이드하여 지진 후, 양파와 닭육수 등으로 졸여 만든 음식으로 쌀밥과 함께 먹는다. - 니제르 요리 - 담부
담부는 하우사어에서 유래되었으며 쌀, 옥수수, 밀, 쿠스쿠스, 시금치 등을 주재료로 하고 다양한 부재료를 곁들여 요리사의 취향에 따라 조리하는 음식이다. - 니제르 요리 - 투원 신카파
투원 신카파는 하우사어로 "쌀 스왈로"를 뜻하며, 흰쌀을 끓여 으깨어 만든 스왈로 형태의 음식으로 다양한 수프와 함께 먹는다. - 모리타니 요리 - 타진 (음식)
타진은 아랍어에서 유래한 음식으로, 고기, 생선, 채소 등을 향신료와 함께 찜 요리 방식으로 조리하며, 전통적으로 도자기로 만들어진 냄비를 사용하여 재료의 수분만으로 조리하는 특징을 가진다. - 모리타니 요리 - 야사 (음식)
야사는 고기나 생선을 향신채와 함께 마리네이드하여 지진 후, 양파와 닭육수 등으로 졸여 만든 음식으로 쌀밥과 함께 먹는다.
아타이 - [음식]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
이름 | 민트 차 |
다른 이름 | 아타이, 아타이 브나나, 샤이-브나나 |
제공 | 뜨겁게 |
지역 | 북아프리카 |
국가별 요리 | 알제리 요리 리비아 요리 말리 요리 모리타니 요리 모로코 요리 니제르 요리 튀니지 요리 서사하라 |
아랍어 | (아타이), الشاي بالنعناع (앗-샤이 빈-나'나') |
베르베르어 | (아타이) |
한국어 | 아타이 |
![]() | |
특징 | |
종류 | 차 |
맛 | 박하차와 유사 |
문화 | |
중요성 | 모로코에서는 '피 속에 흐른다'고 할 정도로 중요하게 여겨짐 |
준비 | 녹차를 사용하여 준비 |
풍습 | 손님이 방문했을 때 제공하는 환대의 상징 |
단맛 | 설탕을 많이 넣어 단맛이 강함 |
역사 | |
기원 | 19세기 크림 전쟁 이후 모로코에 전래된 설탕과 함께 시작됨 |
콜레라 치료 | 19세기 알제리에서 콜레라 치료제로 사용됨 |
2. 어원
모로코 아랍어 "아타이(أتايar)와 베르베르어 "아타이(ⴰⵜⴰⵢber)"는 표준 아랍어 "앗샤이(الشايar)"와 동원어이다. 이는 "차"를 뜻하는 "샤이(شايar)" 앞에 정관사 "알(الar)"이 붙은 형태이다. 모리타니, 모로코, 알제리에서는 차를 '타이(''tay''), '아타이(''atay'') 또는 '라타이(''lātāy'')'라고 부르는 반면, 튀니지에서는 '에트테이(''et-tey'')'라고 부른다.[17] 이는 일반적인 아랍어 차 단어인 샤이(شايar)와 다르다. 반 드리엠(Van Driem)에 따르면, 'ʾit-tāī'는 네덜란드어 테/theenl에서 유래되었다.[18]
차(茶)가 모로코에 전해진 것은 18세기경으로 여겨지며, 유럽인 포로의 석방을 요구하기 위해 모로코를 방문한 사절이 술탄 물레이 이스마일에게 차와 설탕을 선물했다는 기록이 있다. 화약차는 18세기와 19세기에 영국인에 의해 모로코와 알제리를 거쳐 북아프리카에 도입되었다.[19] 1800년대 중반 마그레브(북아프리카 북서부)와 유럽 간의 교역이 활발해짐과 동시에 모로코 전역으로 퍼져나갔다.
3. 역사
설탕과 차는 유럽에서 에사우이라 항구를 통해 들어왔으며, 19세기에 해안 도시로 이주하기 시작한 유대인 상인들이 모로코 내륙을 통해 유통을 관리했다.[21] 제임스 리처드슨은 1840년대에 모로코 차 의식에 대한 묘사를 기록했으며, 여행 중에 차가 널리, 그리고 하루 종일 마셔졌다고 말했다.[14]
차 소비는 모로코에서 권력과 명성의 상징이 되었으며, 술탄 술레이만의 관리인 아흐메드 빈 무바렉/أحمد مول أتايar는 마크젠에서 최초의 ''mūl atay'' (مول أتايar "차의 대가")가 되었다.[22] 1856년 영-모로코 조약 이후, 그리고 영국 동인도 회사가 크림 전쟁 동안 발트해 국가를 위해 예정되었던 차를 모로코로 돌리면서 차 수입이 4배로 증가했지만,[11] 차 소비는 여전히 도시의 관행으로 남아있었다.[23] 도시 인구 사이에서 차 의식에 참여하는 것은 지위의 상징이 되었으며, 농촌 농부들에게는 그들이 부러워하고 혐오하는 도시 계급을 모방하는 방식이었다.[23] 1880년대의 기근으로 인해 차 소비가 인구의 더 넓은 부분으로 확산되었는데, 차는 비상 칼로리 대체 식품, 식욕 억제제, 그리고 기회를 찾아 도시로 몰려드는 농촌 인구의 문화 적응 방식이 되었다.[23]
모로코에서 ''아타이'' 소비가 확산된 또 다른 요인은 커피 문화와 비교했을때 커피의 상대적인 희소성이었다.[23] 알제리 도시는 오스만 제국의 영향으로 커피 문화를 접하게 되었지만, 모로코 도시는 나중에 커피를 접하게 되었다.[23] 틀렘센의 알제리 도시의 구전 전통은 "파시 차 애호가와 틀렘세니 커피 애호가"를 구분한다.[23]
19세기 후반, 수피교는 무하마드 빈 압둘-카비르 알-카타니와 같은 인물들이 이끄는 종파들을 통해 유럽인들이 수입한 설탕과 차를 보이콧하려고 시도하며 차를 마시지 말라고 추종자들에게 말했다.[24]
20세기 초까지 민트 차는 모로코에서 자리를 잡았다.[25]
3. 1. 모로코 차 문화의 확산
설탕과 차는 유럽에서 에사우이라 항구를 통해 들어왔으며, 19세기에 해안 도시로 이주하기 시작한 유대인 상인들이 모로코 내륙을 통해 유통을 관리했다.[21] 제임스 리처드슨은 1840년대에 모로코 차 의식에 대한 묘사를 기록했으며, 여행 중에 차가 널리, 그리고 하루 종일 마셔졌다고 말했다.[14]
차 소비는 모로코에서 권력과 명성의 상징이 되었으며, 술탄 술레이만의 관리인 아흐메드 빈 무바렉/أحمد مول أتايar는 마크젠에서 최초의 ''mūl atay'' (مول أتايar "차의 대가")가 되었다.[22] 1856년 영-모로코 조약 이후, 그리고 영국 동인도 회사가 크림 전쟁 동안 발트해 국가를 위해 예정되었던 차를 모로코로 돌리면서 차 수입이 4배로 증가했지만,[11] 차 소비는 여전히 도시의 관행으로 남아있었다.[23] 도시 인구 사이에서 차 의식에 참여하는 것은 지위의 상징이 되었으며, 농촌 농부들에게는 그들이 부러워하고 혐오하는 도시 계급을 모방하는 방식이었다.[23] 1880년대의 기근으로 인해 차 소비가 인구의 더 넓은 부분으로 확산되었는데, 차는 비상 칼로리 대체 식품, 식욕 억제제, 그리고 기회를 찾아 도시로 몰려드는 농촌 인구의 문화 적응 방식이 되었다.[23]
모로코에서 ''아타이'' 소비가 확산된 또 다른 요인은 커피 문화와 비교했을때 커피의 상대적인 희소성이었다.[23] 알제리 도시는 오스만 제국의 영향으로 커피 문화를 접하게 되었지만, 모로코 도시는 나중에 커피를 접하게 되었다.[23] 틀렘센의 알제리 도시의 구전 전통은 "파시 차 애호가와 틀렘세니 커피 애호가"를 구분한다.[23]
19세기 후반, 수피교는 무하마드 빈 압둘-카비르 알-카타니와 같은 인물들이 이끄는 종파들을 통해 유럽인들이 수입한 설탕과 차를 보이콧하려고 시도하며 차를 마시지 말라고 추종자들에게 말했다.[24]
20세기 초까지 민트 차는 모로코에서 자리를 잡았다.[25] 차(茶)가 모로코에 전해진 것은 18세기경으로 여겨지며, 유럽인 포로의 석방을 요구하기 위해 모로코를 방문한 사절이 술탄 물레이 이스마일에게 차와 설탕을 선물했다는 기록이 있다. 1800년대 중반 마그레브(북아프리카 북서부)와 유럽 간의 교역이 활발해짐과 동시에 모로코 전역으로 퍼져나갔다.
4. 제조법
차의 기본 재료는 녹차, 신선한 민트 잎, 설탕, 끓는 물이다.[11] 재료의 비율과 우려내는 시간은 매우 다양할 수 있다. 마그레브 지역에서는 쓴맛을 피하기 위해 동아시아에서 사용하는 차가운 물 대신 끓는 물을 사용한다. 차를 마시는 동안 잎을 주전자에 넣어두어, 잔을 거듭할수록 맛이 변한다. 찻잎을 잔의 바닥으로 소용돌이치게 하고, 맛을 향상시키기 위해 차에 부드럽게 공기를 불어넣기 위해 높은 곳에서 잔에 따른다. 모로코 북부 지역이 남부보다 더 달게 차를 내는 경향이 있다.
겨울에는 민트가 귀할 경우, 나무 쑥 잎( - 모로코 아랍어)을 민트 대신 사용하거나 보충하여 차에 뚜렷한 쓴맛을 낸다.[26] 레몬 버베나( - 모로코 아랍어)를 사용하여 레몬 맛을 내기도 한다.[23] 차의 풍미를 내기 위해 사용되는 다른 허브로는 오레가노, 세이지, 백리향 등이 있다.[23] 지역에 따라 잣을 첨가하는 곳도 있다.
4. 1. 추가 재료
겨울에는 민트가 귀할 경우, 나무 쑥 잎( - 모로코 아랍어)을 민트 대신 사용하거나 보충하여 차에 뚜렷한 쓴맛을 낸다.[26] 레몬 버베나( - 모로코 아랍어)를 사용하여 레몬 맛을 내기도 한다.[23] 차의 풍미를 내기 위해 사용되는 다른 허브로는 오레가노, 세이지, 백리향 등이 있다.[23] 지역에 따라 잣을 첨가하는 곳도 있다.5. 문화
전통적으로 차는 세 번에 걸쳐 제공된다. 우려내는 시간에 따라 각 잔의 차는 독특한 맛을 내며, 이는 유명한 마그레브 속담에 묘사되어 있다.
:첫 번째 잔은 삶처럼 부드럽고,
:두 번째 잔은 사랑처럼 강하며,
:세 번째 잔은 죽음처럼 쓰다.[11]
Nass El Ghiwane의 가장 인기 있는 노래 중 하나인 'Es-Siniya' (에스시니야/الصينيةar)에서, 차 쟁반은 카사블랑카와 같은 대도시로 시골에서 이주하는 어려움을 논하는 은유로 사용된다.[23]
참조
[1]
thesis
Sweetening the Pot: A History of Tea and Sugar in Morocco, 1850-1960
https://repository.l[...]
Georgetown University
2018-01-01
[2]
웹사이트
ما هي فوائد الشاي المغربي
https://www.hiamag.c[...]
2020-03-17
[3]
서적
Saharan Crossroads: Exploring Historical, Cultural, and Artistic Linkages
2016-10-22
[4]
웹사이트
The Art of Moroccan Mint Tea and How to Brew It
http://www.organicau[...]
2016-10-21
[5]
서적
Food, Cuisine, and Cultural Competency for Culinary, Hospitality, and Nutrition Professionals.
https://books.google[...]
Jones & Bartlett Learning
2011-01-01
[6]
서적
Ethnic American Food Today: A Cultural Encyclopedia.
https://books.google[...]
Rowman & Littlefield Publishers
2015-01-01
[7]
서적
World Food: An Encyclopedia of History, Culture and Social Influence from Hunter Gatherers to the Age of Globalization.
https://books.google[...]
Taylor & Francis
2012-01-01
[8]
웹사이트
La cuisine algérienne
https://www.abebooks[...]
2022-02-01
[9]
간행물
Gâteaux Algériens: A Love Affair
https://online.ucpre[...]
2007-05-01
[10]
간행물
Les pratiques culinaires: lieux de mémoire, facteur d'identité
https://www.jstor.or[...]
1983-01-01
[11]
뉴스
Tea in Morocco: 'It's in the blood'
https://www.washingt[...]
2019-06-09
[12]
간행물
Les Touaregs: Pasteurs et guerriers des sables
https://horizon.docu[...]
1978-01-01
[13]
뉴스
Authentic Moroccan Mint Tea Recipe (from my Mother Cookbook)
https://moroccanzest[...]
2018-09-19
[14]
서적
Travels in Morocco
https://www.gutenber[...]
Charles J. Skeet
1860-01-01
[15]
서적
Le choléra, d'après les neuf épidémies qui ont régné à Alger, depuis 1835 jusqu'en 1865
https://gallica.bnf.[...]
1867-01-01
[16]
서적
Instruction pratique sur le régime et le traitement du choléra-morbus épidémique au printemps de 1832
https://books.google[...]
Gabon
1832-01-01
[17]
서적
ʻArabiyya
https://books.google[...]
Indiana University
1975-01-01
[18]
서적
The Tale of Tea: A Comprehensive History of Tea from Prehistoric Times to the Present Day
Brill
2019-01-01
[19]
서적
Food Cultures of the World Encyclopedia
https://books.google[...]
ABC-CLIO
2011-01-01
[20]
서적
Tea: A Global History
https://books.google[...]
Reaktion Books
2010-10-15
[21]
서적
Jewish Morocco: A History from Pre-Islamic to Postcolonial Times
https://books.google[...]
Bloomsbury Publishing
2020-02-20
[22]
웹사이트
من الشاي إلى الأتاي.. كيف أبدع المغاربة مشروبهم السحري؟
https://www.aljazeer[...]
2021-11-10
[23]
thesis
Sweetening the Pot: A History of Tea and Sugar in Morocco, 1850-1960
https://repository.l[...]
Georgetown University
2018-01-01
[24]
문서
Challenging power and authority in pre-protectorate morocco: Shaykh muhammad al-kattānī and the tarīqa kattāniyya
2002-01-01
[25]
서적
In Morocco
https://www.gutenber[...]
Oxford: JB
1920-01-01
[26]
간행물
Artemisia: An Essential Guide from The Herb Society of America
http://www.herbsocie[...]
The Herb Society of America
2013-01-01
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com