조지아의 국호
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
조지아의 국호는 조지아 자국어 명칭인 사카르트벨로와 다른 언어에서 조지아를 부르는 명칭으로 나뉜다. 세계 여러 언어에서 조지아는 '조지아(Georgia)' 계열, '그루지야(Gruziya)' 계열, '이베리아(Iberia)' 계열로 불린다. 영어, 프랑스어 등 서유럽 언어에서는 '조지아'가 사용되며, 이는 페르시아어에서 유래되었다. 러시아어 등 슬라브어와 과거 소련의 영향을 받은 언어에서는 '그루지야'가 사용되며, 고대 그리스-로마 시대에는 이베리아로 불렸다. 대한민국은 2010년, 일본은 2015년에 조지아 정부의 요청에 따라 '그루지야' 대신 '조지아'로 국호를 변경했다.
조지아의 자국어 명칭은 '''사카르트벨로'''(საქართველო|Sakartveloka)이다. '사카르트벨로'는 '카르트벨리인'(ქართველ-ი, 조지아인)과 접사 'sa-X-o'('X가 사는 지역')가 결합된 단어이다.[90] '카르트벨리'는 원래 중부 조지아의 카르틀리 지방(고대 이베리아 왕국) 주민을 지칭했으나, 9세기 이후 종교, 문화, 언어를 공유하는 중세 조지아 전역을 의미하게 되었다.[90]
세계 여러 언어에서 조지아를 부르는 명칭은 크게 '조지아(Georgia)' 계열, '그루지야(Gruziya)' 계열, '이베리아(Iberia)' 계열로 나뉜다.
2. 자칭 지명 (사카르트벨로)
'사카르트벨로'라는 명칭은 800년경 조지아 연대기에 처음 등장하며,[90] 13세기 초부터 공식적으로 사용되었다.[90] 15세기 조지아 왕국이 카르틀리 왕국, 카헤티 왕국, 이메레티 왕국 등 여러 왕국과 공국으로 분열된 이후에도 통일에 대한 염원은 지속되었으며, 이는 18세기 바쿠슈티 공의 역사서인 조지아 왕국 설명에 잘 나타나 있다.[90]
1995년 헌법에 따르면, 국가의 공식 명칭은 '사카르트벨로'이다.[9] 조지아 여권 앞면에는 조지아의 공식 명칭이 조지아어와 영어로 표기되어 있다.
2. 1. 다른 카르트벨리어족 언어
메그렐리아어에서는 საქორთუო|sakortuoxmf, 라즈어에서는 ოქორთურა|okorturalzz로 불린다. 스반어에서는 조지아어와 같은 საქართველო|sakartvelosva를 사용한다. 압하스어에서는 Қырҭтәыла|Kyrţtwylaab로 불리는데, 이는 '사카르트벨로'에서 유래했다.[9]
3. 타칭 지명
유럽어 명칭 '조지아'는 페르시아어-아랍어로 조지아인(gurğ, ğurğ)을 이르는 말에서 비롯되었으며, 이 말이 서유럽 십자군과 성지 순례자들에게 전해져 '조지아'(또는 Jorgania, Giorginia)가 되었다.[92] 장 카르댕과 같은 사람들은 '조지아'를 그리스어나 라틴어 낱말인 '게오르고스'(γεωργόςel, '농부')와 연결짓기도 했다.[93]
러시아어 명칭인 '그루지야'(Грузияru)도 페르시아어-아랍어에서 나온 말이다. 1389년 이그나티 스몰냐닌의 여행 기록에서는 구르지(гурзиru)로, 1466~1472년 아파나시 니키틴의 기록에서는 '구르진스카야 젬랴'(Гурзыньская земляru, '구르진 땅')이라고 나온다.[97]
19세기에 학자들은 유럽어 기원설에 대해 처음으로 의문을 제기했다. 마리-펠리시테 브로세는 조지아라는 이름이 Kuros-Cyrus-Kura-Djurzan를 통해 므트크바리강의 이름에서 나온 것이라고 주장했다.[94] '조지아'는 신페르시아어 gurğ/gurğān에서 비롯된 시리아어 gurz-ān/gurz-iyān과 아랍어 ĵurĵan/ĵurzan을 11세기나 12세기에 차용한 말로 보이며, 이 단어는 고대 이란어와 중세 페르시아어 vrkān/waručān에서 나온 듯하다. 이는 동부 트란스카스피의 지명 고르간(Gorgan, 중세 페르시아어로 '늑대들의 땅'을 뜻하는 varkâna에서 나온 말)과 비슷하며, 옛 아르메니아어 Virk'(Վիրքhy)와 어원이 같고, 그리스-로마식 표기인 이베리(Ἴβηρεςel)의 기원일 수도 있다.[95][96]
일반적으로 "러시아어 유래"로 여겨지는 외명 "Грузияru" [52]의 어원은 "구르드인의 땅"을 의미하는 "구르지스탄"에서 변형된 것일 뿐이라는 설이 있다. 터키어나 페르시아어에서도 "구르지스탄"과 유사한 발음이며, kartvel-i 와 Sakartvelo도 원래 "구르드"와 같은 어원을 가진다고 한다.
이란과 기타 이슬람교 국가에서는 해당 국가를 "구르지"라고 부른다.[53][54][55] 여기에 "땅"을 의미하는 접미사 "스타안"을 붙여 "구르지스탄"이라고 부르는 것도 일반적이다.[56][57][58]
2010년 대한민국 정부는 조지아 정부의 요청에 따라 한국어 국명을 '그루지야' 대신 '조지아'로 변경했다.
3. 1. 조지아 (Georgia) 계열
영어, 프랑스어, 스페인어 등 서유럽 언어에서 주로 사용되는 '조지아(Georgia)'는 페르시아어-아랍어 '구르지(gurğ, ğurğ)'에서 유래되었으며, 십자군과 성지 순례자들을 통해 유럽에 전파되었다.[92] 성 게오르기우스(성 조지) 숭배와 관련이 있다는 설이 있으나, 이는 민간 어원설에 가깝다.[92] 그리스어 '게오르고스(γεωργός, 농부)'와 연관 짓는 학설도 있다.[93]
몇몇 현대 학자들은 '조지아'라는 명칭이 11세기 또는 12세기에 시리아어 '구르즈안/구르즈이얀(gurz-ānsyr/gurz-iyānsyr)'과 아랍어 '주르잔/주르잔(ĵurĵanar/ĵurzanar)'에서 차용된 것으로 본다. 이 단어들은 신페르시아어 '구르그/구르간(gurğfa/gurğānfa)'에서 파생되었으며, '늑대의 땅'을 의미하는 고대 페르시아어 '와르카나-(varkâna-peo)'에서 유래한 중세 페르시아어 '와루칸(waručānpal)'과 관련이 있을 가능성이 있다. 이는 옛 아르메니아어 '비르크(Վիրքhy)'와 같은 어원일 수 있으며, 그리스-로마식 표기인 '이베리(Iberila)'의 기원일 수도 있다.[95][96]
현대 히브리어에서는 초기에는 러시아어 표기인 '그루지아(גרוזיהhe)'가 사용되었으나, 2005년 조지아 정부의 요청에 따라 '게오르기아(גאורגיהhe)'로 변경되었다.[98]
유엔 공용 6개 언어의 외명은 다음과 같다.
언어명 | 표기(로마자 전사) | 국제 음성 기호 | (가나 전사) |
---|---|---|---|
영어 | Georgia | (조지어) | |
프랑스어 | Géorgie | (제오르지) | |
스페인어 | Georgia | (헤오르히아) | |
러시아어 | Грузия (Gruziya) | (그루지야) | |
중국어(간체자) | 格鲁吉亚 (Gelujiya) | (거루지야) | |
아랍어 | جورجيا (Jurjia) | (주르지아) |
대한민국 정부는 2010년 조지아 정부의 요청에 따라 한국어 국명을 러시아어에서 유래된 '그루지야' 대신 영어 이름인 '조지아'로 변경했다. 일본 정부는 2015년 4월 조지아 정부의 요청에 따라 조지아의 일본어 국명을 러시아어에서 유래된 '구루지아(グルジア일본어)'에서 영어에서 유래된 '조지아(ジョージア일본어)'로 변경했다.
3. 2. 그루지야 (Gruziya) 계열
'그루지야(Грузия)'는 러시아어 및 슬라브어파 언어에서 주로 사용되는 명칭이다. 이 명칭은 페르시아어 '구르지스탄(گرجستان, Gurjistan)'에서 유래되었다.[52] 터키어로는 Gürcistan, 오세트어로는 Гуырдзыстон, 몽골어로는 Гүрж 등으로 불린다. 1389년 러시아 문헌에 처음 등장하며[61], 1466~1472년의 기록에는 '구르진 땅'(Гурзыньская земляru)이라고 나온다.[62]과거 대한민국, 일본, 중국 등에서도 '그루지야' 또는 이와 비슷한 발음의 명칭을 사용했으나, 현재는 조지아 정부의 요청에 따라 대부분 '조지아'로 변경되었다. 대한민국은 2011년 6월, 일본은 2015년 4월에 공식적으로 국명을 '조지아'로 변경하였다.[63][66] 다만, 북한에서는 여전히 '그루지야'를 사용한다.
리투아니아는 2018년에 조지아 국호를 '사카르트벨라스(Sakartvelas)'로 변경하기로 발표했으며, 이는 소비에트 연방 구성국을 전신으로 하는 국가에서는 최초의 사례이다. 2020년부터 공식 문서에 적용되었다.[38][39]
3. 3. 이베리아 (Iberia) 계열
19세기 학자들은 유럽어 기원설에 대해 처음으로 의문을 제기했다. 마리-펠리시테 브로세는 조지아라는 이름이 Kuros-Cyrus-Kura-Djurzan를 통해 므트크바리강의 이름에서 나온 것이라고 주장했다.[94] '조지아'는 신페르시아어 gurğ/gurğān에서 비롯된 시리아어 gurz-ān/gurz-iyān과 아랍어 ĵurĵan/ĵurzan을 11세기나 12세기에 차용한 말로 보이며, 신페르시아어 낱말 자체는 고대 이란어와 중세 페르시아어로 기원을 알 수 없는 vrkān/waručān에서 나온 듯한데, 이 말은 동부 트란스카스피의 지명 고르간(Gorgan, 중세 페르시아어로 '늑대들의 땅'을 뜻하는 varkâna에서 나온 말)과 비슷하다. 이 말은 옛 아르메니아어 Virk'(Վիրքhy)와 어원이 같은 듯하며, 그리스-로마식 표기인 이베리(Ἴβηρεςel, 이베리아반도의 이베리아인을 이르는 말로 이미 알려진 이름)의 기원일 수도 있다.[95][96]참조
[1]
서적
Countries South of the Caucasus in Medieval Maps: Armenia, Georgia and Azerbaijan
2007
[2]
서적
Philology, typology and language structure
Peter Lang
2002
[3]
서적
The Designations of the Georgians and Their Etymology
Tbilisi State University Press
1998
[4]
간행물
Constitution of Georgia
Legislative Herald of Georgia
[5]
서적
Historical Dictionary of Georgia
Rowman & Littlefield
2015
[6]
웹사이트
Government changing official pronunciation of Georgia
http://www.japantime[...]
2015-04-15
[7]
서적
Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts And Eurasian Contexts
Peeters Publishers
2003
[8]
서적
Corpus scriptorum christianorum orientalium: Subsidia, Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts and Eurasian Contexts
Peeters Publishers
2003
[9]
웹사이트
Constitution of Georgia. Chapter 1. Article 1.3
http://www.parliamen[...]
Parliament of Georgia
2009-06-28
[10]
간행물
«Իբերիա»
Armenian Academy of Sciences
1978
[11]
웹사이트
GEORGIA i. The land and the people
http://www.iranicaon[...]
[12]
간행물
The Pilgrims' derivation of the name Georgia
1937
[13]
서적
Pomponius Mela's Description of the World
University of Michigan Press
1998
[14]
서적
A History of the Georgian People: From the Beginning Down to the Russian Conquest in the Nineteenth Century
Taylor & Francis
1932
[15]
서적
The Georgians
Praeger Publishers
1966
[16]
서적
The Designations of the Georgians and Their Etymology
http://www.kartvfund[...]
Tbilisi State University Press
1998
[17]
서적
«Этимологический словарь русского языка»
http://starling.rine[...]
Progress: Moscow
1987
[18]
웹사이트
Tbilisi Wants to Be Referred as 'Georgia' Not 'Gruzya'
http://civil.ge/eng/[...]
2011-06-27
[19]
웹사이트
Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change
http://www.haaretz.c[...]
Haaretz.com
2009-06-28
[20]
뉴스
여러 나라에서 자연재해
http://www.rodong.re[...]
[21]
웹사이트
About us
http://mfa.gov.kp/ar[...]
2024-06-29
[22]
뉴스
Government changing official pronunciation of Georgia
http://www.japantime[...]
The Japan Times
[23]
웹사이트
国名呼称の変更(グルジア)
https://www.mofa.go.[...]
2015-04-22
[24]
웹사이트
Lithuania Moves to Stop Calling Georgia by its Russian Name
http://www.eurasiane[...]
[25]
뉴스
Lithuania Adopts Sakartvelas as Alternative Name for Georgia
https://civil.ge/arc[...]
2018-07-23
[26]
뉴스
Gruzija nori būti vadinama "Georgija"
https://www.delfi.lt[...]
[27]
뉴스
"Георгийский" министр пообещал уничтожить "Грузию"
https://lenta.ru/new[...]
Lenta
[28]
웹사이트
Lithuania Moves To Change Official Name For Georgia To Sakartvelo From Gruzia
https://www.rferl.or[...]
[29]
뉴스
Lithuania Gets a New Name in Georgian
http://georgiatoday.[...]
2018-05-25
[30]
웹사이트
Authentic name of Georgia 'Sakartvelas' to be officially used in Lithuanian Language
https://1tv.ge/en/ne[...]
2018-05-03
[31]
웹사이트
Sakartvelo catching on – Georgia's historic name growing in popularity in Lithuania
https://www.lrt.lt/e[...]
2019-08-19
[32]
웹사이트
Lithuania approves Sakartvelo as official name for Georgia
https://www.lrt.lt/e[...]
2021-01-11
[33]
웹사이트
Порошенко закликає МЗС України "перейменувати" Грузію на Сакартвело
https://www.ukrinfor[...]
2023-12-16
[34]
웹사이트
Government changing official pronunciation of Georgia
http://www.japantime[...]
ジャパンタイムズ
2016-05-03
[35]
웹사이트
საქართველოს კონსტიტუცია
http://www.parliamen[...]
საქართველოს პარლამენტი
2019-11-23
[36]
문서
ここでの「中世グルジア」とは特定の国を指すものではなく、信仰、文化、言語などで定義されている。
[37]
뉴스
Lithuania Moves to Stop Calling Georgia by its Russian Name
http://www.eurasiane[...]
2019-11-23
[38]
뉴스
Lithuania willing to call Georgia «Sakartvelo»
http://bnn-news.com/[...]
2019-11-23
[39]
뉴스
Lithuania Moves To Change Official Name For Georgia To Sakartvelo From Gruzia
https://www.rferl.or[...]
2019-11-22
[40]
웹사이트
Dėl Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 2008 m. spalio 2 d. protokolinio nutarimo Nr. PN-6 „Dėl rekomendacijos „Dėl valstybių gyventojų pavadinimų“ pakeitimo
http://vlkk.lt/vlkk-[...]
Valstybinė lietuvių kalbos komisija
2019-11-22
[41]
서적
Constitution of Georgia
http://www.parliamen[...]
グルジア国会
2009-06-28
[42]
문서
イタリア語の女性名「ジョルジャ」は"G'''i'''orgia"と綴られる。
[43]
서적
IV.26, VI.14
[44]
서적
De Sita Orb
[45]
서적
Historical Dictionary of Georgia
Rowman & Littlefield
2015
[46]
문서
ジョージア州の名前の由来はイギリスの君主ジョージ2世である。ジェームス・オグルソープに対して州の前身となるジョージア植民地の設立に勅許を与えたことから。
[47]
문서
Flag of Georgia - National flag of the country of Georgia
[48]
뉴스
Is the Country of Georgia the Next Great Wine Destination?
http://www.wsj.com/a[...]
2016-05-06
[49]
서적
もっと役立つ! 「話す」「書く」「聞く」技術
https://www.php.co.j[...]
[50]
웹사이트
喬治亞
http://www.mofa.gov.[...]
中華民国外交部
2016-05-06
[51]
서적
Soviet Armenian Encyclopedia
Armenian Academy of Sciences
[52]
문서
Gruziya、'gruzʲɪjə
[53]
문서
گُرج、Gurj、Gorj
[54]
간행물
The Fereydani Georgian Representation of Identity and Narration of History -- A Case of Emic Coherence --
http://www.uva.nl/ov[...]
2016-08-20
[55]
웹사이트
لغت نامه دهخدا، معین، عمید و دیکشنری - واژه یاب
https://www.vajehyab[...]
2016-05-03
[56]
문서
گرجستان、Gurjistān、Gorjestān、Gürcistan
[57]
웹사이트
لغت نامه دهخدا، معین، عمید و دیکشنری - واژه یاب
https://www.vajehyab[...]
2016-05-03
[58]
웹사이트
Türkiye - Gürcistan Siyasi İlişkileri
http://www.mfa.gov.t[...]
2016-08-20
[59]
문서
アラビア語のクルジ al-Kurj はペルシア語からの借用語である。なお、現代アラビア語では「ジョージア」系統のジュルジアを用いる。
[60]
문서
ジョージア(ゲオルギア)の音転写は、グルジア語ではგიორგი(ギオルギ)、ロシア語ではГеоргий(ゲオルギイ)である。
[61]
문서
gurzi
[62]
문서
gurzynskaya zemlya
[63]
문서
Tbilisi Wants to Be Referred as 'Georgia' Not 'Gruzya'
[64]
웹사이트
Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change
http://www.+z.com/ha[...]
Haaretz.com
2009-06-28
[65]
웹사이트
Gruzija nori būti vadinama "Georgija"
http://www.delfi.lt/[...]
delfi.lt
2009-12-02
[66]
문서
ISBN2|978-4-254-16895-2
[67]
웹사이트
格鲁吉亚国家概况
http://www.fmprc.gov[...]
中华人民共和国外交部
2016-05-06
[68]
뉴스
格魯吉亞國家舞蹈團載譽重臨
http://www.news.gov.[...]
2016-05-06
[69]
문서
「ジョルジア」の使用は、遅い時期のものでは、読売新聞(読売新聞東京本社版)1968年6月28日付8面「海外メモ」に「日本柔道チームはトビリシでジョルジア・チームと対戦」との記述が見られる。
[70]
간행물
南コーカサス・グルジアの旅(上)〈渡る世界には鬼もいる〉
https://nippon.zaida[...]
2002-11-19
[71]
간행물
現地報告 伝統的ポリフォニー国際シンポジウム 参加報告
http://douminzoku.we[...]
北海道民族学会
2016-05-03
[72]
간행물
各国におけるIPC付与状況
https://dl.ndl.go.jp[...]
특허청
2016-05-03
[73]
문서
Use of the Eighth Edition of the IPC by Industrial Property Offices (Start date, core or advanced level, reclassification plans)
http://www.wipo.int/[...]
2006-08-18
[74]
웹사이트
再び、グルジア、でなく、ジョージアへ(『ラシーヌ便り』no. 93)
http://www.racines.c[...]
2014-10-30
[75]
서적
ジョージアのクヴェヴリワインと食文化: 母なる大地が育てる世界最古のワイン伝統製法
誠文堂新光社
2017-04-14
[76]
서적
IMFを通じた日本の技術支援活動等に関する年次報告書
https://www.imf.org/[...]
2016-05-03
[77]
뉴스
グルジア「ジョージア」に政府、変更へ…首脳会談で要望
https://web.archive.[...]
2014-10-24
[78]
웹사이트
報道発表 国名呼称の変更(グルジア)平成27年4月22日
https://www.mofa.go.[...]
외무성
2016-08-13
[79]
웹사이트
ジョージア(グルジア)基礎知識(首都、人口、宗教、言語、経済状況)
http://www.dtac.jp/c[...]
NPO法人 途上国観光支援センター
2019-08-20
[80]
문서
在外公館設置法の別表改正としては2003年以来。このときは旧称「象牙海岸」(フランス語の国名の意訳)からコートジボワールに改正。
[81]
웹사이트
DTAC ジョージア(グルジア)観光情報局
http://www.dtac.jp/c[...]
NPO法人 途上国観光支援センター
2019-08-20
[82]
웹사이트
世界の文字
http://www.chikyukot[...]
地球ことば村
2019-08-20
[83]
뉴스
仏露両国の拮抗でゼノア会議危機に瀕す : 英首相の緩和策も無効 : 露国の屈伏か仏国の脱退か
http://www.asahi-kak[...]
大阪朝日新聞
1922-04-17
[84]
뉴스
ロシアの石油界 豊富な埋蔵 最近はカナダと物々交換
http://www.asahi-kak[...]
満洲日報
1932-11-23
[85]
서적
日本語 - グルジア語 初心者用: 2ヶ国語対応
50LANGUAGES LLC
2017-01-05
[86]
웹사이트
世界の文字 > グルジア文字 Georgian character
http://www.nacos.com[...]
中西印刷株式会社
2019-08-20
[87]
웹사이트
日本人がハマる「グルジア料理」とは?人気料理5選と東京で食べれるお店をご紹介!
https://kurashi-no.j[...]
暮らし~の [クラシーノ]
2019-08-20
[88]
웹사이트
外務大臣政務官 薗浦健太郎氏が、ジョージア国を訪問した
http://japan.mfa.gov[...]
2016-05-03
[89]
웹사이트
猛暑を克服! ジョージア国ワインパーティー {{!}} 井浦新によるクヴェヴリ・ワイン特集 {{!}} NHK BS衛星放送「アジアハイウエイを行く」
http://georgiadragon[...]
Georgia Dragon Wines
2016-05-03
[90]
서적
Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts And Eurasian Contexts
Peeters Publishers
[91]
문서
Constitution of Georgia. Chapter 1. Article 1.3
http://www.parliamen[...]
Parliament of Georgia
2009-06-28
[92]
간행물
The Pilgrims' derivation of the name Georgia
1937
[93]
서적
Pomponius Mela's Description of the World
University of Michigan Press
[94]
서적
A History of the Georgian People: From the Beginning Down to the Russian Conquest in the Nineteenth Century
Taylor & Francis
[95]
서적
The Georgians
Praeger Publishers
[96]
서적
The Designations of the Georgians and Their Etymology
Tbilisi State University Press
[97]
간행물
«Этимологический словарь русского языка»
Progress: Moscow
[98]
웹인용
Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change
http://www.haaretz.c[...]
Haaretz.com
2009-06-28
[99]
웹인용
Gruzija nori būti vadinama „Georgija“
http://www.delfi.lt/[...]
delfi.lt
2009-12-02
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com