맨위로가기

Non, je ne regrette rien

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

"Non, je ne regrette rien"은 프랑스 가수 에디트 피아프가 부른 곡으로, 작곡가 샤를 뒤몽과 작사가 미셸 보케르가 제작했다. 이 곡은 원래 로잘리 뒤부아를 위해 쓰여졌으나, 피아프에게 헌정되어 1960년에 발표되었다. 알제리 전쟁에 참전한 프랑스 외인부대에 헌정되었으며, 1961년 쿠데타 실패 후 외인부대의 중요한 유산이 되었다. "Non, rien de rien / Non, je ne regrette rien" ("아니, 아무것도 / 아니, 나는 후회하지 않아")로 시작하여 자신의 과거에 대한 후회를 부정하는 내용을 담고 있다. 셜리 배시, 라 토야 잭슨 등 다양한 아티스트들이 리메이크했으며, 영화, 드라마, 광고 등 다양한 대중문화 콘텐츠에 사용되었다. 벨기에, 프랑스 등 여러 국가에서 1위를 기록했으며, 프랑스에서 80만 장, 네덜란드에서 12만 5천 장 이상 판매되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1956년 노래 - Heartbreak Hotel
    "Heartbreak Hotel"은 메이 보런 액스턴과 토미 더든이 자살 기사에서 영감을 받아 작곡한 노래로, 엘비스 프레슬리의 데뷔 싱글로 발매되어 빌보드 차트 1위를 기록하고 록큰롤 역사에 큰 영향을 미친 상징적인 곡이다.
  • 1956년 노래 - I Walk the Line
    조니 캐시가 1956년 발표한 "I Walk the Line"은 공군 복무 중 영감과 신혼 시절 헌신을 담아 유혹에 대한 저항과 충실함을 노래한 컨트리 음악 명곡으로, 차트 1위와 크로스오버 성공, 수많은 재녹음과 커버, 음악사적 가치 인정 등을 통해 지속적인 인기를 누리고 있다.
  • 프랑스의 노래 - O Holy Night
    O Holy Night은 플라시드 카포가 작사하고 아돌프 아당이 작곡한 크리스마스 캐럴로, 존 설리번 드와이트에 의해 영어로 번역되어 예수 탄생 경축과 사회 정의 메시지를 담아 널리 알려졌으며, 다양한 아티스트에 의해 리메이크되어 현재까지 불리고 있다.
  • 프랑스의 노래 - 출발의 노래
    출발의 노래는 프랑스 혁명기에 작곡된 군가로, 공화국에 대한 헌신과 애국심을 고취하는 가사를 담아 프랑스군의 군가로 사용되며 사회 통합의 상징으로 여겨진다.
Non, je ne regrette rien - [음악]에 관한 문서
곡 정보
제목아뇨, 전 아무것도 후회하지 않아요
원제Non, je ne regrette rien
언어프랑스어
발표1960년
제작 정보
가수에디트 피아프
작곡가샤를 뒤몽
작사가미셸 보케르

2. 역사적 배경

작곡가 샤를 뒤몽은 미셸 보케르가 처음에 쓴 곡의 제목이 "Non, je ne trouverai rien"(Non, je ne trouverai rien|아니, 아무것도 찾지 못할 거야프랑스어)이었고, 프랑스 가수 로잘리 뒤부아를 위해 쓰여졌다고 밝혔다. 그러나 에디트 피아프를 생각하며 제목을 "Non, je ne regrette rien"(Non, je ne regrette rien|아니, 후회하지 않아프랑스어)로 바꿨다.

1960년 10월 24일, 뒤몽과 보케르는 파리에 있는 피아프의 집을 방문하여 이 곡을 들려주었다. 피아프는 "내가 기다려온 곡"이라며 올랭피아 공연에서 부르겠다고 할 정도로 매우 긍정적인 반응을 보였다.

이 곡은 발표 당시 알제리 전쟁 (1954–1962)에 참전하고 있었던 프랑스 외인부대에 헌정되었다.[2] 1961년 알제리 쿠데타에 가담했던 1차 외국 공수 연대 (1st REP)는 쿠데타 실패 후 이 곡을 받아들였고, 이후 이 곡은 외인부대의 중요한 유산 중 하나가 되었다.

3. 곡의 구성

이 노래는 "Non, rien de rien / Non, je ne regrette rien" (아니, 아무것도 / 아니, 나는 아무것도 후회하지 않아)로 시작한다. 이어서 노래를 부르는 사람은 자신의 과거를 모두 쓸어버리고 그것에 대해 아무것도 신경 쓰지 않는다고 묘사하며, "Car ma vie, car mes joies / Aujourd'hui, ça commence avec toi" (내 삶, 내 기쁨은 / 오늘, 당신과 함께 시작돼요)로 끝맺는다.

4. 다양한 버전

에디트 피아프는 "No Regrets"라는 제목으로 영어 버전을 녹음했다.[16] 셜리 배시는 1965년에 이 곡을 녹음하여 영국 차트 39위에 올랐다.[16] 이 외에도 캐런 에이커스, 배드 보이즈 블루, Half Man Half Biscuit, 에밀루 해리스, 엘레인 페이지 등 많은 가수들이 영어 버전을 불렀다.[16]

이 곡은 독일어, 브라질어, 스웨덴어, 크로아티아어, 세르비아어, 체코어, 슬로베니아어, 이탈리아어, 스페인어, 헝가리어, 아르메니아어 등 다양한 언어로 번안되어 불렸다.[16]

다음은 다양한 언어 버전의 목록이다.

국가가수곡명(원어)
England영어셜리 배시No Regrets
United States영어캐런 에이커스No Regrets
GermanydeMartiniqueNo Regrets (Non, Je Ne Regrette Rien)
England영어배드 보이즈 블루No Regrets
England영어Half Man Half BiscuitNo Regrets
United States영어라 토야 잭슨Formidable
United States영어에밀루 해리스No Regrets
England영어엘레인 페이지Piaf
Brazilpt카시아 엘러Non, Je Ne Regrette Rien
Germanyde비키 레안드로스Nein, ich bereue nichts
United States영어스티브 라일리 앤 더 마무 플레이보이즈Non, Je Ne Regrette Rien
United States영어프랜시스 맥도먼드Non, Je Ne Regrette Rien
United States영어라켈 비턴No Regrets
Swedensv아니타 린블룸Nej, jag ångrar ingenting
Croatiahr테레자 케소비야Ne oplakujem
Croatiahr아나 슈테포크Ne oplakujem
Serbiasr롤라 노바코비치Ne, ne žalim ni za čim
Swedensv군 셰베리Nej, jag ångrar ingenting
Czech Republiccs스베틀라나 나레프코바Nelituj
Sloveniasl알레시 폴라나르Ne, ni mi žal
Italyit달리다No dico no
Spaines달리다No me puedo quejar
Spaines하비에라 메나Nah de Nah
Hungaryhu바리 에바Nem, nem bánok semmit sem
Armeniahy엘비나 마카리안Non, Je Ne Regrette Rien
France프랑스어미레이유 마티유Non, Je Ne Regrette Rien
Canada프랑스어이자벨 부레Non, Je Ne Regrette Rien


4. 1. 한국어 버전

일본에서는 미와 아키히로가 2011년 NHK 텔레비전 드라마 TARO의 탑 주제가로 이 곡을 불렀다.[16] 그 외에도 카네코 유카리, 나가사카 레이, 마츠모토 카즈코, 오쿠다 아키코, 스가와라 요이치, 미즈 나츠키, 미카와 켄이치 등이 이 곡을 불렀다.[16] 미즈 나츠키는 고시지 후부키 트리뷰트 앨범 《고시지 후부키에게 헌정》(2016년 12월 21일)에,[16] 미카와 켄이치는 가수 생활 40주년 기념 앨범 《인생은 영화(시네마)처럼》(2004년 9월 17일)에 이 곡을 각각 수록했다.

5. 대중문화에 미친 영향


  • 영국의 전 보수당 정치인이자 재무부 장관이었던 노먼 라몬트는 자신의 정치 경력을 요약하며 이 노래의 제목을 인용했다.[3]
  • 전 네덜란드 식민지 군인 요한 코르넬리스 프린센(폰케 프린센)은 이 곡을 자신의 "개인적인 찬가"로 삼았다.[4]
  • 이 곡은 ''불 듀럼''(1988), 도리스 되리의 영화 ''나를 사랑하는 사람은 없다''(1994), ''꼬마 돼지 베이브 2''(1998), 베르나르도 베르톨루치의 영화 ''몽상가들''(2003), 코엔 형제의 영화 ''잔혹한 유혹'', 2005년 영화 ''모나모르'', 2006년 영화 ''피아프 그녀의 이야기 그녀의 노래'', 프랑스 범죄 전기 영화 ''메스린''(2008), ''발리언트''(2005), 제2차 세계 대전에 관한 영국 애니메이션 영화, 인셉션''(2010), ''마다가스카 3: 유럽의 가장 수배된 자''(2012) 등 많은 영화에 사용되었다. 특히, ''인셉션''에서는 꿈에서 깨어나는 신호로 사용되어 깊은 인상을 남겼다.[5] 뤽 베송의 ''도그맨''에는 피아프의 영어 버전이 사용되었다.
  • 에디트 피아프의 이야기를 다룬 전기 영화 ''라 비 앙 로즈''에는 이 곡이 두드러지게 등장하며, 프랑스 배우 마리옹 코티야르가 에디트 피아프를 연기했다.
  • 하비에라 메나가 부른 스페인어 버전은 2012년 칠레 영화 ''영 앤 와일드''의 엔딩 크레딧에 사용되었다.
  • 이 곡은 ''수퍼내추럴'' 시즌 11의 14화, ''굿 와이프'' 시즌 4의 12화, 심슨 가족 시즌 23의 13화, ''드럭'' 시즌 3의 10화, ''왜 여자들은 살인을 하는가'' 시즌 2의 6화, ''인 더 다크'' 시즌 3의 6화, ''테드 래소'' 시즌 1의 10화 결말, SBS 한국 드라마 ''펜트하우스'', ''프리처'' 시즌 2의 9화, ''웬즈데이'' 시즌 1의 1화, 스타 트렉: 피카드 시즌 2의 여러 에피소드, ''젠틀맨'' 시즌 1의 4화, 미니시리즈 ''너클스''의 1화 등 텔레비전 및 스트리밍 프로그램의 많은 에피소드에 등장했다. 한국 드라마 ''펜트하우스''에서는 천서진이 어려운 상황에 놓일 때마다 이 노래를 부르며 자신의 심경을 표현하는 장면에 사용되어 극의 몰입도를 높였다.
  • 50,000개의 "보링 모자"가 판매되었을 때 더 보링 컴퍼니 웹사이트에 이 곡이 추가되었다.[6]
  • 람슈타인의 앨범 ''Liebe ist für alle da''(2009)의 "Frühling in Paris"에 이 곡의 가사가 등장한다.
  • 에디트 피아프의 음반은 스펙세이버스와 조플로라 등 영국에서 수많은 텔레비전 광고에 사용되었다.[7]

6. 차트 성적

에디트 피아프의 "Non, je ne regrette rien" 차트 성적
차트 (1960–2023)최고 순위
오스트리아 (빌보드)[8]6
벨기에 (주크 박스 플랑드르)[9]1
프랑스 (IFOP)[10]1
헝가리 (싱글 차트) (2023년)37
이탈리아 (AFI)[11]8
네덜란드1
스페인 (디스코매니아)[12]20
스위스 (Schweizer Hitparade)[13]5


참조

[1] 웹사이트 Archives on "InfoDisc" site http://www.infodisc.[...] 2013-03-11
[2] 논문 Alexander Harrison, ''Challenging de Gaulle: The O.A.S. and the Counterrevolution in Algeria, 1954–1962'' Boston University African Studies Center 1990
[3] 뉴스 It ain't over till the Home Secretary sings https://www.telegrap[...] The Daily Telegraph 2004-03-16
[4] 뉴스 Princen sided with people https://groups.yahoo[...] The Jakarta Post 2002-02-28
[5] 웹사이트 Hans Zimmer Explains the Intersection Between Edith Piaf and the Inception Score – /Film http://www.slashfilm[...] Slashfilm 2010-07-28
[6] 웹사이트 Tesla founder mines rich marketing seam by selling Boring hats https://www.theguard[...] The Guardian 2017-12-31
[7] 뉴스 TV Mailbag: What's the song in the Allstate commercial? https://www.beaconjo[...] Akron Beacon Journal 2020-10-08
[8] 간행물 Billboard Magazine, June 26, 1961 https://books.google[...] Billboard 1961-06-26
[9] 간행물 Billboard Magazine, May 29, 1961 https://books.google[...] Billboard 1961-05-29
[10] 웹사이트 Toutes les Chansons No. 1 des Années 60 http://www.infodisc.[...] Institut français d'opinion publique 2021-04-01
[11] 웹사이트 Tutti i successi del 1961 http://www.hitparade[...] Hit Parade Italia 2021-04-01
[12] 간행물 Billboard Magazine, April 17, 1961 https://books.google[...] Billboard 1961-04-17
[13] 웹사이트 Édith Piaf – 26 Top 50 https://4.bp.blogspo[...] Chartsventes 2016-06-07
[14] 서적 Avant 1962 40 ans de tubes : 1960–2000 : les meilleures ventes de 45 tours & CD singles
[15] 간행물 Benelux - Holland https://www.worldrad[...] Cash Box 1961-07-15
[16] 뉴스 越路吹雪37回忌、トリビュートアルバム&メモリアルコンサートに宝塚OGら https://natalie.mu/s[...] ステージナタリー 2016-10-26



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com