나이트 이야기
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
'나이트 이야기'는 제프리 초서의 캔터베리 이야기에 수록된 작품으로, 조반니 보카치오의 서사시 ''테세이다''를 원전으로 한다. 기사도 로맨스 장르에 속하며, 아테네의 공작 테세우스가 지배하는 시대에 사촌인 팔라몬과 아르키테가 에밀리를 두고 벌이는 경쟁을 그린다. 이 이야기는 갇힌 팔라몬과 아르키테가 에밀리를 보고 사랑에 빠지면서 시작되며, 토너먼트를 통해 승자를 가리려 하지만, 아르키테의 죽음으로 팔라몬과 에밀리의 결혼으로 이어진다. 이야기 후반부에는 테세우스의 연설인 '최초의 동인'이 등장하여 죽음과 운명에 대한 철학적 고찰을 보여준다. 이 작품은 다양한 형태로 각색되어 연극, 번역, TV 드라마, 영화 등 여러 매체에서 재해석되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 캔터베리 이야기를 바탕으로 한 작품 - 캔터베리 이야기 (1972년 영화)
《캔터베리 이야기》는 1972년 피에르 파올로 파졸리니가 감독한 이탈리아 드라마 영화로, 14세기 잉글랜드를 배경으로 캔터베리로 순례하는 다양한 계층의 사람들이 들려주는 이야기를 옴니버스 형식으로 구성했으며, 제22회 베를린 국제 영화제에서 황금곰상을 수상했다. - 기사 - 기사 (군사)
기사는 중세 유럽의 중장기병 군사 신분으로, 기병의 중요성 증대와 함께 봉건 제도의 핵심으로 자리 잡았으나 화기 발달과 봉건 제도 붕괴로 쇠퇴하여 현재는 명예 칭호로 남아있다. - 기사 - Sir
Sir는 남성에 대한 존칭으로, 기사 작위나 준남작 작위를 받은 남성에게 사용되며, 영국을 비롯한 영연방 국가에서 훈장을 수여받은 경우에도 사용될 수 있으며, 'Sir' 칭호의 사용법은 칭호 사용 자격, 여성형 칭호인 '데임(Dame)' 및 '레이디(Lady)'의 사용법과 관련되어 있다. - 기사 문학 - 파르치팔
《파르치팔》은 볼프람 폰 에센바흐가 크레티앵 드 트루아의 작품을 각색한 중세 고지 독일어 서사시로, 파르치팔의 성배 탐색과 기사도, 사랑, 방황을 다루며 후대 문학에 큰 영향을 미쳤다. - 기사 문학 - 아서 왕의 죽음
《아서 왕의 죽음》은 토머스 맬러리가 쓴 아서 왕 전설을 집대성한 작품으로, 아서 왕의 탄생과 성장, 원탁의 기사들의 모험, 성배 탐색, 그리고 아서 왕의 최후를 다루고 있으며 1485년 윌리엄 캑스턴에 의해 처음 인쇄되었다.
나이트 이야기 | |
---|---|
개요 | |
제목 | 기사의 이야기 |
원제 | The Knightes Tale |
작품 종류 | 이야기 |
부분 | 캔터베리 이야기 |
언어 | 중세 영어 |
등장인물 | |
주요 인물 | 팔라몬 아르키테 에밀리아 (캔터베리 이야기) 테세우스 |
조연 인물 | 페르테우스 라이커거스 에메트레우스 |
배경 | |
장소 | 아테네 |
신전 | 비너스 신전 마르스 (신) 신전 다이애나 신전 |
주제 | |
주요 주제 | 궁정의 사랑 |
영화 | |
영화화 작품 | 기사 이야기 (2001년 영화) |
2. 원전 및 구성
이 이야기의 원전은 조반니 보카치오의 서사시 '테세이다'이다.[3] 초서는 '테세이다'를 각색하여 '기사 이야기'를 창작했으며, 기사-화자는 다른 순례자들이 자신의 이야기를 할 기회를 얻도록 하기 위해 '테세이다'의 세부 사항을 생략해야 한다고 반복적으로 언급한다.
2. 1. '테세이다'와의 비교
조반니 보카치오의 서사시 ''테세이다''(전체 제목: ''Teseida delle Nozze d’Emilia'', 또는 "에밀리아의 결혼에 관한 테세이다")[3]는 이 이야기의 원천이지만, 초서는 이 시에서 많은 중요한 변주를 가한다. ''테세이다''는 12권에 9,896행으로 이루어져 있지만, "기사의 이야기"는 2,250행에 불과하다. 그럼에도 불구하고 이 이야기는 ''캔터베리 이야기''에서 가장 긴 시 중 하나이다. ''테세이다''의 서사적 특징 대부분은 제거되었고, 그 대신 이 시는 주로 로맨스 장르에 부합한다. 서사적 기원은 없고, 전투와 신화적 언급은 심각하게 축소되었으며, 테세우스의 정복, 테베 공격, 그리고 팔라몬과 아르키테를 위해 싸우는 영웅들의 서사적 목록은 모두 심하게 압축되었다.[4]2. 2. 장르적 특징
조반니 보카치오의 서사시 ''테세이다''(전체 제목: ''Teseida delle Nozze d’Emilia'', 또는 "에밀리아의 결혼에 관한 테세이다")[3]가 이 이야기의 원천이지만, 초서는 이 시에서 많은 중요한 변주를 가한다. ''테세이다''는 12권에 9,896행으로 이루어져 있지만, "기사의 이야기"는 2,250행에 불과하다. 그럼에도 불구하고 이 이야기는 ''캔터베리 이야기''에서 가장 긴 시 중 하나이다. ''테세이다''의 서사적 특징 대부분은 제거되었고, 그 대신 이 시는 주로 로맨스 장르에 부합한다. 서사적 기원은 없고, 전투와 신화적 언급은 심각하게 축소되었으며, 테세우스의 정복, 테베 공격, 그리고 팔라몬과 아르키테를 위해 싸우는 영웅들의 서사적 목록은 모두 심하게 압축되었다.[4] 기사-화자는 다른 순례자들이 자신의 이야기를 할 기회를 얻도록 하기 위해 그러한 세부 사항을 건너뛰어야 한다고 반복적으로 인정한다.이 이야기는 기사도 로맨스로 간주되지만, 이러한 이야기의 영국 또는 프랑스 전통과는 현저하게 다르다.[5] 예를 들어, 보에티우스의 ''철학의 위안''에 담긴 종류의 철학적 주제, 점성술적 언급, 그리고 서사적 맥락이 포함되어 있다.[6][7]
이 이야기는 "서론"에서 그렇게 발표되었듯이 ''캔터베리 이야기''에서 처음으로 이야기된다. 그 다음에 이어지는 이야기는 술 취한 밀러가 말하며, 두 남자가 한 여자를 두고 갈등을 벌이는 내용도 포함한다. 이 이야기는 기사의 고귀함이나 고전 신화의 유산을 전혀 담지 않고, 대신 쾌활하고 선정적인 파블리오로, 기사를 짜증나게 하고 다른 순례자들을 저속한 코미디로 즐겁게 하도록 설계되었다.
3. 줄거리
조반니 보카치오의 서사시 ''테세이다''를 바탕으로 한 이 이야기는 사촌이자 기사인 팔라몬과 아르키테가 테세우스 공작에게 사로잡혀 탑에 갇히면서 시작된다.[3] 이들의 감방은 테세우스 성의 탑에 있었고, 창문을 통해 궁정 정원을 볼 수 있었다.
어느 날 아침, 팔라몬은 창밖으로 테세우스의 처제인 에밀리를 보고 즉시 사랑에 빠진다. 에밀리가 화환을 만들기 위해 꽃을 따는 모습을 보며 그녀가 인간인지 여신인지 궁금해 할 정도였다. 그의 신음 소리를 들은 아르키테도 에밀리를 보고 사랑에 빠진다. 팔라몬은 자신이 먼저 에밀리를 보았다고 주장하며 분노하고, 아르키테는 사랑은 규칙을 따르지 않는다고 반박한다.
에밀리를 차지하기 위한 경쟁은 두 사람의 우정을 깨뜨린다. 몇 년 후, 아르키테는 친구 페로테우스의 도움으로 석방되지만, 추방당한다. 그는 에밀리 곁을 떠나는 것이 투옥보다 더 나쁘다고 슬퍼한다. 이후 아르키테는 변장하여 아테네로 돌아와 에밀리 곁에 머물기 위해 그녀의 집에서 하인으로 일한다.
한편, 팔라몬은 간수를 속여 탈옥하고 숲에 숨는다. 그곳에서 아르키테가 사랑과 행운에 대해 노래하는 것을 듣게 된다. 두 사람은 에밀리를 두고 결투를 벌이지만, 테세우스의 사냥대가 나타나 결투를 중단시킨다. 테세우스는 두 사람을 처형하려 하지만, 아내와 에밀리의 간청으로 마음을 바꿔 에밀리를 걸고 토너먼트를 열기로 결정한다.
팔라몬과 아르키테는 각각 100명의 기사를 모아 결투 재판을 벌이게 된다. 토너먼트 전날, 팔라몬은 비너스에게 에밀리를 아내로 맞이하게 해달라고 기도하고, 에밀리는 다이아나에게 순결을 지키거나 자신을 진정으로 사랑하는 사람과 결혼하게 해달라고 기도하며, 아르키테는 마르스에게 승리를 기원한다.
토너먼트에서 두 기사는 용감하게 싸웠지만, 팔라몬은 부상을 입고 말에서 떨어진다. 테세우스는 전투 종료를 선언하고, 아르키테가 승리한다. 그러나 토성이 비너스의 편을 들어 신의 개입을 하자, 아르키테는 말에서 떨어져 치명상을 입는다. 아르키테는 죽기 전 에밀리에게 팔라몬과 결혼할 것을 부탁한다. 결국, 영웅적인 장례식과 애도 기간 후, 테세우스는 팔라몬과 에밀리가 결혼해야 한다고 선언하고, 세 사람의 기도는 모두 이루어진다.[4]
4. 최초의 동인(First Mover)
'최초의 동인(The First Mover)'은 테세우스의 연설로, 이야기의 결말 부분(2129~2216행)에 나타난다.[1]
4. 1. 배경
"최초의 이동자" 연설은 시의 마지막 부분에 등장하며, 주인공 아르키테와 팔라몬이 에밀리를 차지하기 위한 결투를 마친 후에 나타난다. 아르키테는 치명적인 부상을 입고, 테세우스는 아르키테를 잃고 슬퍼하는 에밀리와 팔라몬을 위로하기 위해 말한다.[1]4. 2. 내용
테세우스는 아리스토텔레스 철학의 부동의 원동력, 즉 "최초의 동인"을 언급하며 시작하는데, 이는 중세 우주론에서 우주를 결속하는 "사랑의 거대한 사슬", 즉 자연적 성향인 "친절한 경향"을 만들어낸다.[1] 그는 참나무, 돌, 강이 파괴되는 것을 예로 들면서, 모든 존재는 정해진 때에 죽음을 피할 수 없다고 묘사하며, 중세 사회의 모든 계급이 보편적으로 죽음에 종속된다고 열거한다.[1] 그런 다음 그는 죽음의 불가피성에 적절하게 대응하는 방법에 대한 논의로 전환한다.[1] 테세우스는 모든 인간은 때가 되면 죽어야 하므로, 좋은 명성과 평판을 가지고, 친구들과 좋은 관계를 유지하며, 명예롭게 죽는 것이 가장 좋다고 주장한다.[1] 테세우스가 에밀리와 팔라몬에게 주는 위로는 아르사이트가 바로 그런 방식으로, 무술에서 훌륭하게 자신을 증명하며 죽었다는 것이다.[1]4. 3. 해석
학자들은 일반적으로 제1원동자 연설이 보에티우스의 철학에 기반하고 있다는 데 동의한다.[8][9][10] 그러나 연설의 목적에 대한 평가는 다양하다. 일부 학자들은 이 연설이 보에티우스적 요소를 담고 있을 뿐만 아니라, 초서 자신의 신념과 보에티우스 철학과 기독교 철학의 화해를 나타낸다고 주장하지만, 이에 대한 논쟁도 있다.[9]이 연설은 철학의 위안에 대한 패러디,[8][9] 테세우스의 생각을 팔라몬과 에밀리에에게 전달하는 서술 장치, 비극적인 인물의 죽음에서 행복한 결말로의 전환, 적절한 죽음에 대한 조언, 그리고 토너먼트의 사건뿐만 아니라 그가 묘사하는 신성한 질서에 대한 실망감을 표현하는 것으로 읽히기도 한다.[11]
5. 각색 및 파생 작품
'기사 이야기'는 조반니 보카치오의 서사시 ''테세이다''를 원작으로 하지만, 초서는 원작에 많은 변주를 가했다.[3] ''테세이다''는 12권 9,896행이지만, '기사 이야기'는 2,250행으로 축약되었고, 서사적 특징 대신 로맨스 장르에 가깝게 변형되었다.[4] 보에티우스의 ''철학의 위안'' 속 철학적 주제와 점성술적 언급이 포함되어 기사도 로맨스와는 다른 특징을 보인다.[5][6][7]
'기사 이야기'는 캔터베리 이야기의 첫 번째 이야기로, 술 취한 밀러의 이야기가 뒤따른다. 밀러의 이야기는 고귀함이나 고전 신화 유산 없이 쾌활하고 선정적인 파블리오로, 기사를 짜증나게 하고 다른 순례자들을 즐겁게 하려는 의도로 만들어졌다.
'기사 이야기'는 오랜 세월 동안 연극, 번역, TV 드라마, 영화 등 다양한 형태로 각색 및 재창작되었다.
5. 1. 연극
리처드 에드워즈의 1566년 희곡 ''팔라몬과 아르시테''는 이 이야기를 바탕으로 하지만, 희곡의 텍스트는 유실되었다.[12] 1594년에 공연된 또 다른 이야기 버전은 필립 헨슬로의 일기에 언급된 것으로만 알려져 있다. 윌리엄 셰익스피어와 존 플레처가 1613년에 공동으로 집필한 희곡 ''두 귀족 사촌''은 이 이야기를 바탕으로 한다.5. 2. 번역
존 드라이든은 이 이야기를 당대의 언어, 즉 현대 영어로 번역했다. 드라이든의 책 제목은 ''팔라몬과 아르시테''이며, 후대 시인의 장식 삽입으로 인해 원문보다 더 길다.5. 3. TV 드라마
앨런 플레이터의 1975년 TV 시리즈 ''트리니티 테일스''는 이 이야기를 두 젊은이가 술집 여종업원의 관심을 끌기 위한 경쟁으로 변형한 작품이다.[12]2003년 BBC의 ''캔터베리 이야기''에서도 이 이야기가 각색되었다. 등장인물 팔라몬과 아르시테는 각각 폴(치웨텔 에지오포)과 에이스(존 심)로 이름이 바뀌었고, 이야기는 현대 교도소를 배경으로 두 남자가 에밀리(킬리 호위스)라는 교도소 교사의 관심을 얻기 위해 경쟁하는 내용으로 설정되었다.
5. 4. 영화
리처드 에드워즈의 1566년 희곡 ''팔라몬과 아르시테''는 이 이야기를 바탕으로 하지만, 희곡의 텍스트는 유실되었다.[12] 1594년에 공연된 또 다른 이야기 버전은 필립 헨슬로의 일기에 언급된 것으로만 알려져 있다. 윌리엄 셰익스피어와 존 플레처가 공동 집필한 1613년 희곡 ''두 귀족 사촌''도 이 이야기를 바탕으로 한다.존 드라이든은 이 이야기를 당대의 언어, 즉 현대 영어로 번역했으며, 그의 책 제목은 ''팔라몬과 아르시테''이다.
앨런 플레이터의 1975년 TV 시리즈 ''트리니티 테일스''에서 이 이야기는 두 젊은이가 술집 여종업원의 관심을 끌기 위한 경쟁으로 변형되었다.
2001년 영화 ''기사 윌리엄''은 이 이야기에서 영감을 얻었으며, 초서 자신이 히스 레저가 연기한 윌리엄 대처와 함께 주요 등장인물로 등장한다. 윌리엄 대처는 기사로 위장한 평민 출신 시종으로 토너먼트에 참가하여 명성을 얻고 흑태자 에드워드(제임스 퓨어포이)와 같은 역사적 인물들과 우정을 쌓는다.
2003년 BBC의 캔터베리 이야기에서 팔라몬과 아르시테는 각각 폴(치웨텔 에지오포)과 에이스(존 심)로 이름이 바뀌었고, 이야기는 두 남자가 에밀리(킬리 호위스)라는 교도소 교사의 관심을 얻기 위해 경쟁하는 현대 교도소 배경으로 옮겨졌다.
루카 구아다니노 감독과 저스틴 쿠리츠케스 각본의 영화 ''챌린저스''는 이 이야기를 바탕으로 한다. 팔라몬과 아르시테는 각각 패트릭(조시 오코너)과 아트(마이크 파이스트)로 바뀌었고, 에밀리는 타시 덩컨(젠데이아)이 되었다. 배경은 경쟁적인 테니스 세계로 설정되었다.
참조
[1]
서적
Canterbury Quintet: the General Prologue and Four Tales
https://archive.org/[...]
Conal and Gavin
[2]
서적
Chaucer's Knight: the Portrait of a Medieval Mercenary
https://archive.org/[...]
Weidenfeld and Nicolson
[3]
서적
The Cambridge Companion to Chaucer
Cambridge UP
[4]
문서
Finlayson 1992, p. 128.
[5]
문서
Finlayson 1992, p. 127–8.
[6]
웹사이트
The Knight's Tale (general note)
http://www.courses.f[...]
Harvard University
2009-03-19
[7]
문서
Finlayson, p. 129.
[8]
웹사이트
Di Paolo, Jean, Haverford College, 8 February 1999
http://www.haverford[...]
[9]
간행물
The "Knight's Tale": The Dialogue of Romance, Epic, and Philosophy
https://www.jstor.or[...]
Penn State University Press
[10]
간행물
The Relationship of Theseus' Boethian Speech to the Remainder of "The Knight's Tale"
https://www.jstor.or[...]
The University of Notre Dame
[11]
학술지
The Education of Theseus in the Knight's Tale
https://www.research[...]
[12]
서적
The Life and Poems of Richard Edwards
Yale University Press
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com