맨위로가기

베스타의 불

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《베스타의 불》은 루트비히 판 베토벤이 1803년 초 에마누엘 쉬카네더의 의뢰로 작곡을 시작했으나, 쉬카네더와의 불화로 인해 미완성된 오페라이다. 베토벤은 쉬카네더의 대본에 실망하여 작곡을 중단하고, 이후 《피델리오》 작곡에 집중했다. 현대 비평가들은 쉬카네더의 대본에 대해 부정적인 평가를 내렸지만, 베토벤이 작곡한 음악은 긍정적으로 평가받고 있다. 이 작품은 1953년 빌리 헤스에 의해 완전 출판되었으며, 다양한 음반으로 발매되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 루트비히 판 베토벤의 오페라 - 피델리오
    피델리오는 루트비히 판 베토벤이 작곡한 2막의 오페라로, 무고하게 투옥된 남편을 구출하는 아내의 이야기를 다루며 자유, 정의, 부부애를 강조하고, 1814년 최종 개정판이 대성공을 거두었다.
  • 독일어 오페라 - 파르지팔
    리하르트 바그너의 오페라 《파르지팔》은 볼프람 폰 에센바흐의 서사시를 바탕으로 성배 전설 속 순수한 청년 파르지팔의 구원 여정을 그리며, 성배의 의미와 구원의 본질을 탐구하고 쇼펜하우어 철학, 바그너의 음악 스타일, 역사적 사실, 인종차별 논쟁 등으로 다양한 해석과 논쟁을 낳고 있다.
  • 독일어 오페라 - 마술피리
    《마술피리》는 모차르트가 작곡하고 쉬카네더가 대본을 쓴 징슈필 형식의 오페라로, 타미노와 파미나의 사랑을 통해 지혜와 어둠의 대립을 그리며, 프리메이슨의 상징과 계몽주의 철학의 영향을 받아 밤의 여왕, 파파게노 등의 인물과 유명한 아리아를 특징으로 한다.
베스타의 불
베스타의 불
원제Vestas Feuer
장르오페라
작곡가루트비히 판 베토벤
대본가엠마누엘 쉬카네더
초연1803년 (미완성)
언어독일어
기타 정보
다른 제목Die Ruinen von Paluzzi
Die Rache des Herkules

2. 배경

1815년 안 데어 빈 극장.


에마누엘 쉬카네더는 배우, 가수, 극작가, 극장 감독 등 다재다능한 인물이었다.[36] 그는 볼프강 아마데우스 모차르트의 오페라 마술피리의 대본을 쓰고 초연에서 엄청난 성공을 거두면서 명성을 얻었다.[36] 루이스 록우드에 따르면 베토벤은 '마술피리'를 "사랑했고 정통했다"고 한다.[36]

1803년, 루트비히 판 베토벤과의 협업이 이루어진 해에, 51세의 쉬카네더는 이미 그의 경력이 쇠퇴하는 것을 보고 있었다. 그러나 당시 그는 여전히 비엔나의 연극 및 음악계에서 중요한 인물이었다.[38] 1801년 시카네더의 극단은 '마술피리'가 초연된 아우프 데어 비엔 극장을 닫고, 그가 세운 더욱 크고 웅장한 안 데어 빈 극장으로 거점을 옮겼다. 이 극장은 시카네더가 좋아했던 정교한 배경과 무대 효과를 사용한 극장형 스펙터클에 잘 어울렸다.[37]

1803년 초 쉬카네더는 베토벤에게 자신의 극장을 위한 오페라 작곡을 요청하며 아파트 단지에 무료 주택을 제공했고, 베토벤은 이를 수락하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 이 곳에 거주했다. 베토벤의 남동생 카스파르도 이 극장 부속의 주거지로 이사했다.[42] 베토벤은 4월에 극장에서 자신의 작품을 공연하는 콘서트를 계획했고, 그 극장은 그에게 선호되는 공연장으로 계속 남았다.[43]

베토벤은 1792년 빈에 도착한 후 1791년에 세상을 떠난 모차르트의 발자취를 따르는 시기를 보냈지만, 시카네더와의 공동 제작은 그러한 일련의 사건들의 후반부에 해당한다.[41]

쉬카네더는 빈 극장에서 일했던 몇 년 동안, 그가 일하는 곳, 즉 극장이 있는 아파트 단지에서 생활하는 것이 효율적이라고 생각했다. 그의 동료들 중 많은 사람들도 그곳에 살았다. 쉬카네더는 새로운 안 데어 빈 극장에 4층짜리 아파트 건물을 포함시켜 이 관행을 이어갔고, 그곳에서 그와 그의 극단원들이 살았다.

처음에 베토벤은 쉬카네더가 10월 말까지 베토벤을 위한 대본을 완성하지 못했기 때문에 협업에 대한 어떤 의무도 없었다. 베토벤은 어쨌든 다른 작품을 작곡하는 데 완전히 몰두하고 있었다.[36] 그는 11월 말에 ''베스타의 불'' 작업에 착수하여 약 한 달 동안 계속 작업했다.[38] 그러나 그는 쉬카네더와의 결별로, 이 작품의 작곡을 포기했다.[38]

베토벤은 일반음악신문의 출판인 요한 프리드리히 로흘리츠(1769–1842)에게 보낸 편지에서 다음과 같이 자신의 의견을 표명했다:

... 총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다. 그러는 동안 그는 나를 완전히 6개월 동안이나 붙잡아 두었고, 나를 속여왔다. 왜냐하면, 그가 무대 효과를 만드는 것을 아주 잘하기 때문에, 나는 그가 평소보다 더 영리한 무언가를 만들어내기를 원했다. 나는 많이 실수했다. 나는 적어도 그가 다른 사람이 교정하고 개선할 수 있는 구절과 교본의 내용을 가지고 있기를 바랐지만 헛수고였다. 이 오만한 자를 설득하는 것은 불가능했다. 나는 비록 몇 개의 숫자를 세웠지만, 그와의 약속을 포기했다 ...[75]


쉬카네더는 그의 대본을 요제프 바이글에게 제공했고, 바이글은 이를 완전히 작곡했다. 이 오페라는 쉬카네더의 지휘에서 벗어난 빈 극장에서 1805년 8월에 공연되었다.[21] 15번의 공연 이후 레퍼토리에서 사라졌으며[22] 출판되지 않았다.[23]

1804년 초, 페터 안톤 브라운 남작이 빈 극장을 매입하면서 쉬카네더는 극장장 자리에서 해고되었고, 베토벤과의 오페라 계약도 종료되었다.[25] 이후 쉬카네더는 지방에서 활동하다 정신 질환과 가난 속에서 1812년 61세의 나이로 사망했다.

한편, 베토벤에게 1803년은 중요한 해였다.[40] 32세의 그는 그동안 보낸 빈에서의 11년 동안 이미 일류 작곡가로서의 지위를 확립했다. 이 무렵 그는 작곡법과 목표의 큰 변화를 시작했고, 이 변화는 영웅적인 것을 음악으로 묘사하는 데 중점을 두었고, 오늘날 우리가 흔히 부르는 그의 "중기"를 이끌어갔다. 이미 작품 31의 피아노 소나타(16번, 17번, 18번) 등의 중요한 신작을 완성한 그의 책상에서는, 백화만발의 양상을 보이는 "중기"를 대표하는 걸작들, 피아노 소나타 21번('발트슈타인'), 교향곡 3번('영웅')이 쓰여지고 있었다.

2. 1. 에마누엘 쉬카네더

에마누엘 쉬카네더는 배우, 가수, 극작가, 극장 감독 등 다재다능한 인물이었다.[75] 그는 볼프강 아마데우스 모차르트의 《마술피리》 대본을 통해 큰 명성을 얻었다.[75]

1803년 초 쉬카네더는 루트비히 판 베토벤에게 자신의 극장을 위한 오페라 작곡을 요청하며 아파트 단지에 무료 주택을 제공했고, 베토벤은 이를 수락하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 이 곳에 거주했다.[71] 베토벤은 1803년 11월 말부터 약 한 달 동안 《베스타의 불》 작업을 시작했으나,[73] 쉬카네더와의 결별로 인해 작곡을 포기했다.[74] 베토벤은 쉬카네더의 대본에 대해 "총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다"고 비판하며, 그와의 약속을 포기했다고 밝혔다.[75]

쉬카네더는 자신의 대본을 요제프 바이글에게 제공했고, 바이글은 이를 완전히 작곡하여 1805년 8월 빈 극장에서 초연했다.[21] 그러나 이 오페라는 15번의 공연 이후 레퍼토리에서 사라졌고 출판되지 않았다.[22][23]

1804년 초, 페터 안톤 브라운 남작이 빈 극장을 매입하면서 쉬카네더는 극장장 자리에서 해고되었고, 베토벤과의 오페라 계약도 종료되었다.[25] 이후 쉬카네더는 지방에서 활동하다 정신 질환과 가난 속에서 1812년 61세의 나이로 사망했다.

2. 2. 1803년의 베토벤

1803년 초, 에마누엘 쉬카네더는 루트비히 판 베토벤에게 자신의 극장을 위한 오페라 작곡을 의뢰하며 아파트 단지의 무료 주택을 제공했다. 베토벤은 제안을 수락하고 단지로 이사하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 거주했고, 여름에는 바덴바이빈과 오버되블링의 인근 시골 지역을 방문했다. 베토벤의 남동생 카스파도 당시 사업 매니저로 일하며 극장의 아파트 중 한 곳으로 이사했다.[71] 베토벤은 4월에 극장에서 자신의 작품을 공연할 계획이었다.[72] 그러나 쉬카네더는 10월 말까지 베토벤에게 줄 대본을 완성하지 못했고, 처음 시기에는 베토벤이 그에게 협력할 의무가 없었다. 그사이 베토벤은 다른 작품을 작곡하는 데 완전히 몰두했다. 베토벤은 1803년 11월 말에 마침내 베스타의 불의 작품의 작업을 시작, 약 한 달 동안 계속 작업했다.[73] 하지만 그는 쉬카네더와의 결별로 이 작품의 작곡을 포기했다.[74]

베토벤은 일반음악신문의 출판인 요한 프리드리히 로흘리츠(1769–1842)에게 보낸 편지에서 다음과 같이 자신의 의견을 표명했다:

... 총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다. 그러는 동안 그는 나를 완전히 6개월 동안이나 붙잡아 두었고, 나를 속여왔다. 왜냐하면, 그가 무대 효과를 만드는 것을 아주 잘하기 때문에, 나는 그가 평소보다 더 영리한 무언가를 만들어내기를 원했다. 나는 많이 실수했다. 나는 적어도 그가 다른 사람이 교정하고 개선할 수 있는 구절과 교본의 내용을 가지고 있기를 바랐지만 헛수고였다. 이 오만한 자를 설득하는 것은 불가능했다. 나는 비록 몇 개의 숫자를 세웠지만, 그와의 약속을 포기했다 ...[75]

3. 작곡 과정

1803년 초 쉬카네더는 베토벤에게 그의 극장을 위한 오페라를 작곡해 줄 것을 요청하며, 부분적인 인센티브로 극장 내 아파트 단지의 무료 숙소를 제공했다.[71] 베토벤은 이 제안에 동의하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 이 단지에서 거주했다.[71] 그는 여름에는 바덴바이빈과 오버되블링의 인근 시골 지역을 방문했다.[71] 당시 베토벤의 사업 매니저 역할을 하던 그의 남동생 카스파 카를도 극장 아파트 중 한 곳으로 이사했다.[71][8] 베토벤은 4월에 극장에서 자신의 작품을 공연하는 콘서트를 계획했고,[72] 안 데어 빈 극장은 그가 선호하는 공연장으로 남았다.[9]

쉬카네더는 아우프 데어 비덴 극장에서 일했던 몇 년 동안 극장이 있는 아파트 단지에서 생활하는 것이 효율적이라고 생각했다. 그의 동료들 중 많은 사람들도 그곳에 살았다. 쉬카네더는 새로운 안 데어 빈 극장에 4층짜리 아파트 건물을 포함시켜 이러한 관행을 이어갔고, 그곳에서 그와 그의 극단원들이 살았다.

처음에 베토벤은 쉬카네더가 10월 말까지 대본을 완성하지 못했기 때문에 협업에 대한 의무가 없었다.[73][1] 그는 다른 작품을 작곡하는 데 몰두하고 있었다.[73][36] 베토벤은 11월 말에 ''베스타의 불'' 작업에 착수하여 약 한 달 동안 계속 작업했지만,[73][4] 쉬카네더와의 결별로 이 작품의 작곡을 포기했다.[74] 베토벤과 쉬카네더의 협업은 1791년에 사망한 모차르트와 삶의 경험(후원자, 동료, 공연장, 여행 일정)이 유사했던 베토벤이 1792년 빈에 도착한 이후 겪었던 일련의 경험 중 가장 최근의 사건이었다. 자세한 내용은 모차르트와 베토벤을 참조한다.

베토벤은 일반음악신문의 출판인 요한 프리드리히 로흘리츠(1769–1842)에게 보낸 편지에서 다음과 같이 자신의 의견을 표명했다:




> ... 총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다. 그러는 동안 그는 나를 완전히 6개월 동안이나 붙잡아 두었고, 나를 속여왔다. 왜냐하면, 그가 무대 효과를 만드는 것을 아주 잘하기 때문에, 나는 그가 평소보다 더 영리한 무언가를 만들어내기를 원했다. 나는 많이 실수했다. 나는 적어도 그가 다른 사람이 교정하고 개선할 수 있는 구절과 교본의 내용을 가지고 있기를 바랐지만 헛수고였다. 이 오만한 자를 설득하는 것은 불가능했다. 나는 비록 몇 개의 숫자를 세웠지만, 그와의 약속을 포기했다 ...[75]

3. 1. 빈 안 데어 빈 극장

1803년 초 쉬카네더는 베토벤에게 그의 극장을 위한 오페라를 작곡해 줄 것을 요청하며, 부분적인 인센티브로 극장 내 아파트 단지의 무료 숙소를 제공했다.[71] 베토벤은 이 제안에 동의하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 이 단지에서 거주했다.[71] 그는 여름에는 바덴바이빈과 오버되블링의 인근 시골 지역을 방문했다.[71] 당시 베토벤의 사업 매니저 역할을 하던 그의 남동생 카스파 카를도 극장 아파트 중 한 곳으로 이사했다.[71][8] 베토벤은 4월에 극장에서 자신의 작품을 공연하는 콘서트를 계획했고,[72] 안 데어 빈 극장은 그가 선호하는 공연장으로 남았다.[9]

쉬카네더는 아우프 데어 비덴 극장에서 일했던 몇 년 동안 극장이 있는 아파트 단지에서 생활하는 것이 효율적이라고 생각했다. 그의 동료들 중 많은 사람들도 그곳에 살았다. 쉬카네더는 새로운 안 데어 빈 극장에 4층짜리 아파트 건물을 포함시켜 이러한 관행을 이어갔고, 그곳에서 그와 그의 극단원들이 살았다.

처음에 베토벤은 쉬카네더가 10월 말까지 대본을 완성하지 못했기 때문에 협업에 대한 의무가 없었다.[73][1] 그는 다른 작품을 작곡하는 데 몰두하고 있었다.[73][36] 베토벤은 11월 말에 ''베스타의 불'' 작업에 착수하여 약 한 달 동안 계속 작업했지만,[73][4] 쉬카네더와의 결별로 이 작품의 작곡을 포기했다.[74] 베토벤과 쉬카네더의 협업은 1791년에 사망한 모차르트와 삶의 경험(후원자, 동료, 공연장, 여행 일정)이 유사했던 베토벤이 1792년 빈에 도착한 이후 겪었던 일련의 경험 중 가장 최근의 사건이었다. 자세한 내용은 모차르트와 베토벤을 참조한다.

베토벤은 일반음악신문의 출판인 요한 프리드리히 로흘리츠(1769–1842)에게 보낸 편지에서 다음과 같이 자신의 의견을 표명했다:




... 총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다. 그러는 동안 그는 나를 완전히 6개월 동안이나 붙잡아 두었고, 나를 속여왔다. 왜냐하면, 그가 무대 효과를 만드는 것을 아주 잘하기 때문에, 나는 그가 평소보다 더 영리한 무언가를 만들어내기를 원했다. 나는 많이 실수했다. 나는 적어도 그가 다른 사람이 교정하고 개선할 수 있는 구절과 교본의 내용을 가지고 있기를 바랐지만 헛수고였다. 이 오만한 자를 설득하는 것은 불가능했다. 나는 비록 몇 개의 숫자를 세웠지만, 그와의 약속을 포기했다 ...[75]

3. 2. 대본 문제와 작곡 중단

1803년 초 쉬카네더는 베토벤에게 그의 극장을 위한 오페라 작곡을 요청하며 부분적인 인센티브로 무료 주택을 제공했고, 베토벤은 이에 동의하여 1803년 4월경부터 1804년 5월까지 극장 단지에 거주했다.[71] 베토벤은 4월에 극장에서 그의 작품을 공연할 계획을 세웠지만,[72] 쉬카네더가 10월 말까지 대본을 완성하지 않아 초기에는 베토벤이 협력할 의무가 없었다. 그 사이 베토벤은 다른 작품 작곡에 몰두했고, 1803년 11월 말에야 《베스타의 불》 작업을 시작하여 한 달 가량 지속했다.[73] 그러나 그는 쉬카네더와의 결별로 인해 작품 작곡을 포기했다.[74]

베토벤은 요한 프리드리히 로흘리츠(1769–1842)에게 보낸 편지에서 쉬카네더의 대본에 대한 불만을 다음과 같이 표명했다:

> ... 총명하고 사려 깊은 프랑스 오페라의 빛으로 그의 세계는 완전히 무너졌다. 그러는 동안 그는 나를 완전히 6개월 동안이나 붙잡아 두었고, 나를 속여왔다. 왜냐하면, 그가 무대 효과를 만드는 것을 아주 잘하기 때문에, 나는 그가 평소보다 더 영리한 무언가를 만들어내기를 원했다. 나는 많이 실수했다. 나는 적어도 그가 다른 사람이 교정하고 개선할 수 있는 구절과 교본의 내용을 가지고 있기를 바랐지만 헛수고였다. 이 오만한 자를 설득하는 것은 불가능했다. 나는 비록 몇 개의 숫자를 세웠지만, 그와의 약속을 포기했다 ...[75] 로마적인 주제(나는 계획이나 그 밖의 어떤 것도 듣지 못했다)와 비엔나의 사과 장수 여성들의 입에서나 나올 법한 언어와 구절을 상상해 보라.[17][51]

록우드는 베토벤이 이 시점에서 자신과는 달리 쉬카네더와의 협업을 성공적으로 마무리했던, 오래전에 죽은 모차르트에 대해 어느 정도 공감했을 것이라고 추측한다.

3. 3. 피델리오로의 전환

1804년 초, 베토벤은 《베스타의 불》 작곡을 중단하고 당시 《레오노라》로 불렸던 또 다른 오페라, 《피델리오》 작곡에 착수했다.[3] 록우드는 시카네더의 《베스타의 불》 대본과 달리 《레오노라》 대본은 베토벤에게 진정한 인간적 문제를 구현하는 등장인물과 자유를 갈망하는 정치범들의 감동적인 합창 등 오페라적 관습을 자신의 도덕적 비전에 통합할 수 있는 요소를 제공했다고 설명한다.[18][52]

베토벤은 《베스타의 불》에서 작곡한 음악을 《피델리오》에 재사용했다. 볼리비아와 사르타고네스가 사랑을 축하하는 삼중창은 재회한 레오노라와 플로레스탄의 이중창 "오, 이름을 말할 수 없는 기쁨"("O namenlose Freude")의 초고로 사용되었으며, 록우드는 이를 《베스타의 불》 버전보다 "훨씬 높은 수준"이라고 평가했다.[19][53] 또한, 두 번째 장면의 스케치에 포함된 마로의 솔로 아리아는 《피델리오》에서 피차로의 아리아와 합창 '하! 웰치 아우겐블릭!'(“Ha! Welch’ ein Augenblick!”)에 재사용되었다.[20][54]

4. 줄거리와 음악

루이스 록우드는 《베스타의 불》의 줄거리를 다음과 같이 요약한다.

> 이야기는 볼리비아와 그녀의 연인이자 "로마 귀족"인 사르타고네스를 중심으로 한다. 사르타고네스의 아버지는 폴스의 원수이다. 질투심 많은 노예 말로와 로마 관리 로메니우스가 이끄는 다른 등장인물들에 의해 음모가 시작된다. 로메니우스 또한 볼리비아를 사랑하여 그녀를 위해 옛 연인이었던 세리치아를 버렸다. 로메니우스는 폴스와 사르타고네스를 로마에서 추방하는 데 성공한다. 볼리비아는 베스타 신전의 무녀가 되어 로메니우스의 진군을 피하려 하지만, 이는 로메니우스와 그의 군대에 신전을 파괴할 구실을 제공하고 -- 이로 인해 성스러운 불은 꺼진다. 폴스와 사르타고네스의 재등장 등 몇몇 장면이 있은 후, 로메니우스는 말로를 테베레 강에 빠뜨리지만, 그 자신도 질투심 많은 옛 연인 세리치아에게 찔리고 만다. 모든 악당이 죽자 성스러운 불은 신기하게도 스스로 다시 타오르기 시작하고 베스타의 무녀들은 기뻐하며, 많은 환희 속에 볼리비아는 사르타고네스, 폴스와 재회한다.[44]

베토벤은 첫 번째 장면에만 곡을 붙였다. 이 장면의 묘사는 엠마누엘 시카네더에 의해 다음과 같이 제시되었다.

> 극장[무대]은 매혹적인 사이프러스 정원, 중앙에는 폭포가 흘러나와 시내가 되어 오른쪽으로 흐른다. 왼쪽에는 몇 단 아래 무덤이 있다. 새벽이 나무 너머로 빛나 보인다.[45]

록우드는 이 장면의 움직임을 해설하고 있다.

> 말로는 연인들, 볼리비아와 사르타고네스를 몰래 지켜보며, 폴스에게 달려가 두 사람이 함께 있는 것을 보고, 아침이 아니니 밤새 그랬을 것이라고 전한다. 사르타고네스를 싫어하는 폴스는 격노하며 딸을 의절하겠다고 선언한다 (중략) 연인들이 등장하자 폴스와 말로는 몸을 숨긴다. 여기서 사르타고네스와 볼리비아는 서로 사랑을 맹세하지만, 그녀는 사르타고네스에게 폴스는 선량한 마음을 가지고 있으니, 그의 축복을 받고 싶다고 간청한다. 갑자기 폴스가 나타나 사르타고네스와 대면하며 그들의 오랜 가문의 갈등을 상기시킨다. 볼리비아는 변호하지만 폴스는 물러서지 않는다. 그러자 사르타고네스는 칼을 뽑아 "그녀는 내 것이 될 수 없는가"라고 묻는다. 폴스가 거절하자, 사르타고네스는 즉시 칼을 자신의 가슴에 겨눈다. 그러나, 즉시 의분은 동정으로 바뀌어 폴스는 곧 사르타고네스의 손에서 칼을 쳐내고, 볼리비아와 함께 "멈춰라!(Halt ein!)"라고 노래한다 (중략) 이제 폴스는 순식간에 도량이 커져 (중략) "네가 그녀를 이렇게나 사랑하니, 내가 그녀를 너에게 주겠다"라고 말하며 사르타고네스와의 우정을 단언한다. 말로가 일련의 사건에 당황하여 무대를 떠나고, 이어서 두 명의 주요 인물 -- 아버지와 두 연인 --이 서로의 사랑을 노래하는 기쁜 삼중창으로 첫 번째 장면이 종료된다.[46]

록우드의 기록에 따르면, 베토벤은 이 무대 위의 움직임에 4악장 구성의 음악을 붙였다.

# 사단조: 말로와 폴스의 대화

# 내림 마장조: 볼리비아와 사르타고네스의 사랑의 이중창

# 다단조: "반주가 있는 레치타티보풍 대화: 사르타고네스와 폴스의 대립, 두 사람의 화해로 인한 종결"

# 사장조: 최종 삼중창

악기 편성은 다음과 같다: 플루트 2, 오보에 2, 클라리넷 2, 바순 2, 호른 2, 현악 5부.[47]

실제로 베토벤이 《베스타의 불》에 쓴 음악은 의심할 여지 없이 베토벤적이며, 그의 경력 중기에 특징적인 면모를 보이고 있다. 그럼에도 불구하고 모차르트의 명백한 영향이 인정된다. 록우드는 "멈춰라! (Halt ein!)" 부분에 베토벤이 붙인 음악에서, 세 소년의 개입으로 파파게노가 자살을 멈추는 《마술피리》의 장면을 모방한 것을 발견했다. 볼리비아와 사르타고네스가 내림마장조, 6/8박자로 부르는 사랑의 이중창은 《마술피리》에서 같은 조, 박자로 파미나와 파파게노가 부르는 "사랑을 느끼는 남자에게는(Bei Männern welche Liebe fühlen)"을 연상시킨다. 베토벤은 1801년에 이 주제를 사용하여 첼로와 피아노를 위한 변주곡을 작곡했다.[48][49]

록우드는 형식면에서도 모차르트의 선행 작품을 인정한다. 그것은 "Introduzione"이다. 베토벤이 쓴 1막은 독립적인 오페라의 첫 부분을 형성하며, 이야기 전개와 화성의 계획 모두에서 어느 정도의 전체적인 모습을 보여준다고 한다. 록우드는 이 "Introduzione"를 "미니 연극"이라고 부른다. 모차르트의 오페라 중 3 작품 《돈 조반니》, 《여자는 다 그래》, 《마술피리》는 "Introduzione"로 막을 연다.[50] 베토벤의 "Introduzione"는 화성 구조에서 《마술피리》를 연상시키는 부분이 있다. 앞서 언급한 하강하는 조의 변화(사단조, 내림마장조, 다단조, 사장조)는 《마술피리》의 "Introduzione" 부분에서 유사한 조가 상승하는 배열(다단조, 내림마장조, 사장조, 다단조)을 따른다.[48]

네드발(2009)은 베토벤이 대본의 인물적 측면보다 도덕을 강조했으며, 이는 《마술피리》 전체에서 인정되는 과도한 도덕화의 영향을 받았다고 언급한다. 반면, 요제프 바이글이 같은 가사에 붙인 음악은 인물의 감정과 경험에 중점을 두고 있다.

4. 1. 주요 등장인물

베스타의 처녀의 고대 로마 조각상


''베스타의 불''의 주요 등장인물과 그 관계는 다음과 같다.[10][44]

  • 볼리비아: 여주인공으로, 포루스의 딸이자 사르타고네스의 연인이다. 로메니우스의 구애를 피하고자 여사제가 된다.[10][44]
  • 사르타고네스: "고귀한 로마인"으로, 볼리비아의 연인이다. 포루스와는 가문 간의 불화로 대립 관계에 있었으나, 극적으로 화해하고 볼리비아와 맺어진다.[10][12][44][46]
  • 포루스: 볼리비아의 아버지로, 사르타고네스 가문과는 오랜 불화를 겪었으나, 딸에 대한 사랑으로 사르타고네스와 화해한다.[12][46] 처음에는 사르타고네스를 증오하여 딸과의 관계를 반대했지만, 결국 그들의 사랑을 인정하고 축복한다.
  • 로메니우스: 로마의 관리로, 볼리비아를 사랑하여 전 연인 세리시아를 버린다. 볼리비아의 마음을 얻기 위해 음모를 꾸미지만, 결국 세리시아에게 살해당한다.[10][44]
  • 말로: 질투심 많은 노예로, 포루스와 로메니우스의 음모에 가담한다. 로메니우스에 의해 테베레 강에 빠져 죽는다.[10][44] 볼리비아와 사르타고네스의 관계를 엿보고 포루스에게 알려 갈등을 유발한다.
  • 세리시아: 로메니우스의 전 연인으로, 질투심에 눈이 멀어 로메니우스를 살해한다.[10][44]


베토벤은 이 작품에서 첫 번째 장면에만 곡을 붙였으며, 주요 등장인물 간의 관계 변화를 극적으로 표현했다.[12][46] 특히, 포루스가 분노에서 동정심으로 변화하여 사르타고네스와 화해하는 장면은 극의 중요한 전환점이다.

4. 2. 1막의 구성

베토벤이 작곡한 베스타의 불 1막은 엠마누엘 시카네더의 대본을 바탕으로 하며, 극적인 전개와 음악적 구성이 긴밀하게 연결되어 있다.

> 극장[무대]은 매혹적인 사이프러스 정원, 중앙에는 폭포가 흘러나와 시내가 되어 오른쪽으로 흐른다. 왼쪽에는 몇 단 아래 무덤이 있다. 새벽이 나무 너머로 빛나 보인다.[45]

루이스 록우드는 이 장면에 대해 다음과 같이 설명한다.

> 마로는 연인들, 볼리비아와 살타고네스를 몰래 지켜보며, 폴스에게 달려가 두 사람이 함께 있는 것을 보고, 아침이 아니니 밤새 그랬을 것이라고 전한다. 살타고네스를 싫어하는 폴스는 격노하며 딸을 의절하겠다고 선언한다 ... 연인들이 등장하자 폴스와 마로는 몸을 숨긴다. 여기서 살타고네스와 볼리비아는 서로 사랑을 맹세하지만, 그녀는 살타고네스에게 폴스는 선량한 마음을 가지고 있으니, 그의 축복을 받고 싶다고 간청한다. 갑자기 폴스가 나타나 살타고네스와 대면하며 그들의 오랜 가문의 갈등을 상기시킨다. 볼리비아는 변호하지만 폴스는 물러서지 않는다. 그러자 살타고네스는 칼을 뽑아 "그녀는 내 것이 될 수 없는가"라고 묻는다. 폴스가 거절하자, 살타고네스는 즉시 칼을 자신의 가슴에 겨눈다. 그러나, 즉시 의분은 동정으로 바뀌어 폴스는 곧 살타고네스의 손에서 칼을 쳐내고, 볼리비아와 함께 "멈춰라!(Halt ein!)"라고 노래한다 ... 이제 폴스는 순식간에 도량이 커져 ... "네가 그녀를 이렇게나 사랑하니, 내가 그녀를 너에게 주겠다"라고 말하며 살타고네스와의 우정을 단언한다. 마로가 일련의 사건에 당황하여 무대를 떠나고, 이어서 두 명의 주요 인물 -- 아버지와 두 연인 --이 서로의 사랑을 노래하는 기쁜 삼중창으로 첫 번째 장면이 종료된다.[46]

베토벤은 이 장면에 네 개의 음악 섹션을 붙였다.

  • 사단조: 마로와 폴스의 대화
  • 내림 마장조: 볼리비아와 살타고네스의 사랑의 이중창
  • 다단조: "반주가 있는 레치타티보풍 대화: 살타고네스와 폴스의 대립, 두 사람의 화해로 인한 종결"
  • 사장조: 최종 삼중창


악기 편성은 플루트 2, 오보에 2, 클라리넷 2, 바순 2, 호른 2, 현악 5부로 구성된다.[47]

4. 2. 1. 음악적 특징

베스타의 불》 음악은 의심할 여지 없이 베토벤적이며, 실제로 그의 경력의 초기 중기 시대를 특징짓는다. 그럼에도 불구하고, 모차르트의 분명한 영향이 감지되었다. 록우드는 베토벤이 설정한 장면에 나오는 "Halt ein!" 부분에서 파파게노가 세 소년의 개입으로 자살에서 구제되는 《마술피리》의 유사한 순간의 메아리를 듣는다. 볼리비아와 사르타고네스의 사랑의 2중창은 내림 마장조와 6/8 박자로, 모차르트의 "사랑을 느끼는 남자들에게" (《마술피리》에서 파미나와 파파게노가 부름)를 연상시키는데, 이는 같은 조와 박자를 가지며 베토벤이 1801년에 쓴 첼로와 피아노를 위한 변주곡 세트(WoO 46)의 주제였다.[14][15]

록우드는 또한 모차르트가 설정한 형식 구조의 선례를 감지한다. 즉, 베토벤의 장면은 줄거리와 화성적 계획 모두 어느 정도의 완전성을 가진 오페라의 분리 가능한 초기 부분을 형성한다. 록우드는 《서곡》을 "미니 연극"이라고 부른다. 모차르트의 오페라 세 편이 이러한 《서곡》으로 시작한다. 《돈 조반니》, 《여자는 다 그래》, 그리고 《마술피리》이다.[16] 베토벤의 《서곡》은 《마술피리》의 화성 구조를 반영한다. 위에 주어진 조의 하강 시퀀스(g단조, 내림 마장조, c단조, G장조)는 《마술피리》의 《서곡》 부분의 유사한 조의 상승 시퀀스: c단조, 내림 마장조, G장조, C장조를 반영한다.[14]

모차르트의 『마술피리』에서 파파게노 역을 맡은 시카네더. 이그나츠 알베르티의 에칭.


네드발(2009)은 베토벤이 대본의 개인적인 측면보다 도덕적인 측면을 강조하는데, 이는 《마술피리》 전반에 걸쳐 나타나는 노골적인 도덕주의의 메아리라고 지적한다. 반대로, 요제프 바이글이 같은 가사에 곡을 붙인 작품(아래 참조)은 등장인물의 감정과 경험을 강조한다.

실제로 베토벤이 『베스타의 불』에 쓴 음악은 의심할 여지 없이 베토벤적이며, 그의 경력 중기에 특징적인 면모를 보이고 있다. 그럼에도 불구하고 모차르트의 명백한 영향이 인정된다. 록우드는 "멈춰라! (Halt ein!)" 부분에 베토벤이 붙인 음악에서, 세 소년의 개입으로 파파게노가 자살을 멈추는 『마술피리』의 장면을 모방한 것을 발견했다. 볼리비아와 살타고네스가 내림마장조, 6/8박자로 부르는 사랑의 이중창은 『마술피리』에서 같은 조, 박자로 파미나와 파파게노가 부르는 "사랑을 느끼는 남자에게는(Bei Männern welche Liebe fühlen)"을 연상시킨다. 베토벤은 1801년에 이 주제를 사용하여 첼로와 피아노를 위한 변주곡을 작곡했다[48][49]

록우드는 형식면에서도 모차르트의 선행 작품을 인정한다. 그것은 "Introduzione"이다. 베토벤이 쓴 1막은 독립적인 오페라의 첫 부분을 형성하며, 이야기 전개와 화성의 계획 모두에서 어느 정도의 전체적인 모습을 보여준다고 한다. 록우드는 이 "Introduzione"를 "미니 연극"이라고 부른다. 모차르트의 오페라 중 3 작품 『돈 조반니』, 『여자는 다 그래』, 『마술피리』는 "Introduzione"로 막을 연다[50]。 베토벤의 "Introduzione"는 화성 구조에서 『마술피리』를 연상시키는 부분이 있다. 앞서 언급한 하강하는 조의 변화(사단조, 내림마장조, 다단조, 사장조)는 『마술피리』의 "Introduzione" 부분에서 유사한 조가 상승하는 배열(다단조, 내림마장조, 사장조, 다장조)을 따른다[48]

네드발(2009)은 베토벤이 대본의 인물적 측면보다 도덕을 강조했으며, 이는 『마술피리』 전체에서 인정되는 과도한 도덕화의 영향을 받았다고 언급한다. 반면, 요제프 바이글이 같은 가사에 붙인 음악은 인물의 감정과 경험에 중점을 두고 있다.

5. 평가 및 영향

현대 비평가들은 대체로 쉬카네더의 대본에 대해 부정적인 평가를 내린 베토벤의 견해에 동의한다. 배리 쿠퍼는 대본을 "한심한" 작품이라고 묘사했으며,[27] 록우드는 "평범한 졸작"이라고 평가했다.[26] 폴 로빈슨은 베토벤이 "합리적인 텍스트"를 찾고 있었다는 편지를 언급하며, ''베스타의 불'' 대본은 "지루한 음모로 가득 차" 있고, "우리 빈의 사과 장수 입에서나 나올 법한 언어와 구절"을 사용했다고 비판했다.[28] 베스터만(1983)은 첫 장면은 용인할 만하지만, 이후 "복잡한 연극성의 수렁으로 악화된다"라고 평가했다.[29]

반면 베토벤의 음악에 대해서는 대체로 긍정적인 평가가 주를 이룬다. 앨런 블라이스는 ''그래머폰''에서 베토벤의 다른 무대 음악과는 달리 "정말 들어볼 가치가 있다"라고 평가했다.[30] 음악학자 도널드 맥아들은 이 작품이 "콘서트 관객을 위해, 널리 듣고 즐길 수 있는 멜로디하고 극적인 작품"이라고 평가했다.[31] 록우드는 ''베스타의 불''이 베토벤의 오페라 기법 발전 과정을 보여주는 중요한 작품이며, "텍스트의 사소함에도 불구하고 최선을 다하려" 한 베토벤의 노력을 엿볼 수 있다고 평가했다. 그는 특히 말로의 질주, 연인의 사랑 맹세, 사르타고네스와 포루스의 대결, 마지막 트리오 등에서 베토벤의 음악적 역량을 확인할 수 있다고 언급했다.[32]

5. 1. 비평적 평가

현대 비평가들은 대체로 쉬카네더의 대본에 대해 부정적인 평가를 내린 베토벤의 견해에 동의한다. 배리 쿠퍼는 대본을 "한심한" 작품이라고 묘사했으며,[27] 록우드는 "평범한 졸작"이라고 평가했다.[26] 폴 로빈슨은 베토벤이 "합리적인 텍스트"를 찾고 있었다는 편지를 언급하며, ''베스타의 불'' 대본은 "지루한 음모로 가득 차" 있고, "우리 빈의 사과 장수 입에서나 나올 법한 언어와 구절"을 사용했다고 비판했다.[28] 베스터만(Westermann)은 첫 장면은 용인할 만하지만, 이후 "복잡한 연극성의 수렁으로 악화된다"라고 평가했다.[29]

반면 베토벤의 음악에 대해서는 대체로 긍정적인 평가가 주를 이룬다. 앨런 블라이스는 ''그래머폰''에서 베토벤의 다른 무대 음악과는 달리 "정말 들어볼 가치가 있다"라고 평가했다.[30] 음악학자 도널드 맥아들은 이 작품이 "콘서트 관객을 위해, 널리 듣고 즐길 수 있는 멜로디하고 극적인 작품"이라고 평가했다.[31] 록우드는 ''베스타의 불''이 베토벤의 오페라 기법 발전 과정을 보여주는 중요한 작품이며, "텍스트의 사소함에도 불구하고 최선을 다하려" 한 베토벤의 노력을 엿볼 수 있다고 평가했다. 그는 특히 말로의 질주, 연인의 사랑 맹세, 사르타고네스와 포루스의 대결, 마지막 트리오 등에서 베토벤의 음악적 역량을 확인할 수 있다고 언급했다.[32]

5. 2. 피델리오와의 연관성

베토벤은 1804년 초 《베스타의 불》 작곡을 중단하고, 당시 《레오노라》로 불렸던 오페라 작업에 착수했다. 이 작품은 후에 레퍼토리의 초석이 된 《피델리오》로 완성되었다.[3] 록우드는 《레오노라》 대본이 베토벤에게 《베스타의 불》 대본과 달리 "진정한 인간적 문제를 구현"하고 "오페라적 관습을 자신의 도덕적 비전에 통합"할 수 있게 해주었다고 설명한다.[18]

베토벤은 《베스타의 불》에서 작곡한 음악을 다른 용도로 사용했다. 특히 볼리비아와 사르타고네스가 사랑을 축하하는 마지막 삼중창은 《피델리오》에서 재회한 레오노라와 플로레스탄이 부르는 듀엣 "오, 이름을 말할 수 없는 기쁨(O namenlose Freude)"의 초고로 사용되었다.[19] 록우드는 이 장면에 대해 베토벤의 이전 작업보다 "훨씬 높은 수준"이라고 평가했다.[19]

또한, 베토벤은 두 번째 장면의 스케치를 남겼는데, 음악학자 앨런 고스만은 이 스케치에 《피델리오》에서 피차로의 아리아와 합창 '하! 웰치 아우겐블릭!(Ha! Welch’ ein Augenblick!)'에 재사용된 말로의 솔로 아리아가 포함되었다고 지적한다.[20] 두 인물(말로, 피차로) 모두 악당 역할이다.[20]

5. 3. 베토벤의 오페라 작곡 기법

현대 비평가들은 시카네더의 리브레토에 대해 대체로 부정적인 평가를 내리며 베토벤의 견해에 동의한다. 록우드는 베토벤 전기에서 이를 "평범한 졸작"이라 칭했고,[26][60] 배리 쿠퍼는 "한심한" 작품이라고 묘사했다.[27][61] 폴 로빈슨은 베토벤이 "합리적인 텍스트"를 찾고 있었다는 옛 편지를 언급하며, "''베스타의 불''은 고대 로마를 배경으로 한 장황한 영웅담으로, 지루한 음모로 가득 차 있다"고 지적했다. 그는 시카네더가 메타스타시오의 영향을 받아 "우리 빈의 사과 장수 입에서나 나올 법한 언어와 구절"을 사용했다고 덧붙였다.[28][62] 베스터만(1983)은 첫 장면은 용인할 만하지만, 이후 텍스트는 "복잡한 연극성의 수렁으로 악화된다"고 평가했다.[29][63]

반면 베토벤의 음악에 대해서는 평론가들의 찬사가 이어졌다. 앨런 블라이스는 ''그래머폰''에서 "정말 들어볼 가치가 있다"라고 평했고,[30][64][65] 빌리 헤스가 이 작품을 처음 출판했을 때 음악학자 도널드 맥아들은 "콘서트 관객을 위해, 헤스는 널리 듣고 즐길 수 있는 멜로디하고 극적인 작품을 되살렸다"고 언급했다.[31][66]

록우드는 ''베스타의 불''이 베토벤의 초기 오페라 작곡 기법 발전 과정을 보여준다고 강조했다. 그는 베토벤이 모차르트의 모델을 바탕으로 오프닝 장면을 신중하게 만들고, 텍스트의 사소함에도 불구하고 최선을 다하려 했다고 설명한다. 악보와 스케치는 베토벤이 시카네더의 대본에서 가치 있는 것을 구출하려 노력했음을 보여준다. 록우드는 말로의 질주, 영웅과 여주인공의 사랑 맹세, 사르타고네스와 포루스의 대결, 마지막 트리오 등 악보의 몇몇 순간들은 성숙한 베토벤이 감정적, 음악적으로 효과적인 것을 만들려고 노력하는 모습을 보여준다고 덧붙였다. 그는 ''베스타의 불''이 베토벤이 오페라 기법을 마스터하기 위해 노력하고, ''마술피리''와 그의 첫 번째 완전한 오페라 사이에 서 있음을 보여준다는 점에서 가치가 있다고 결론지었다.[32][67]

6. 출판 및 음반



== 출판 역사 ==

''베스타의 불''은 수십 년 동안 잊혀졌다. 1865년, 베토벤의 전기 작가 알렉산더 휠록 테이어는 "빈 음악페어라인 악우회의 기록 보관소에는 베토벤이 작곡한 오페라 악장의 초고가 있으며, 모든 중요한 세부 사항이 완벽하게 갖춰져 있다"라고 지적했다.[33][68] 구스타프 노테봄은 1872년에 정체를 알 수 없는 자료의 발췌본을 출판했다.[69] 1930년, 이 작품은 라울 비버호퍼에 의해 에마누엘 쉬카네더의 ''베스타의 불''의 오프닝 장면으로 밝혀졌다.[34][70] 이 작품의 완전한 출판은 1953년에 음악학자 빌리 헤스의 편집 하에 이루어졌다. 1983년에는 클레이턴 웨스터만이 추가 판을 준비하여 스폴레토 페스티벌과 뉴욕의 앨리스 털리 홀에서 공연되었다.[13][47]

이 작품의 판을 만드는 편집자는 실제로 작곡 작업을 어느 정도 완료해야 했다. "자필 원고에서 보컬 파트와 현악기 파트는 실질적으로 완성되었으며, 사용될 관악기는 명확하게 표시되었지만, 간혹 음표만 주어졌다."

== 주요 음반 ==


  • (1980) RIAS 오케스트라, 마리오 벤자고(지휘).[76]
  • (1980) 베를린 미국 점령 구역 방송 관현악단(RIAS 관현악단), 마리오 벤자고.
  • (1997) 수잔 그리튼(소프라노), 데이비드 퀴블러 (테너), 로빈 레그게이트 (테너), 제럴드 핀리(베이스), BBC 심포니 오케스트라, 앤드루 데이비스 지휘. 도이치 그라모폰에서 작곡가의 완전한 작품을 발행하려는 노력의 일환이다. 카탈로그 번호는 4537132.[35][77]
  • (2020): K.Ranta (s),K.Katajala (t),N.Soderlund (b), 투르쿠 PO/레이프 세게르스탐. Naxos 8.574017. (CD에는 Op.86 & Op.112도 포함). 훌륭한 연주와 뛰어난 음질.

6. 1. 출판 역사

''베스타의 불''은 수십 년 동안 잊혀졌다. 1865년, 베토벤의 전기 작가 알렉산더 휠록 테이어는 "빈 음악페어라인 악우회의 기록 보관소에는 베토벤이 작곡한 오페라 악장의 초고가 있으며, 모든 중요한 세부 사항이 완벽하게 갖춰져 있다"라고 지적했다.[33][68] 구스타프 노테봄은 1872년에 정체를 알 수 없는 자료의 발췌본을 출판했다.[69] 1930년, 이 작품은 라울 비버호퍼에 의해 에마누엘 쉬카네더의 ''베스타의 불''의 오프닝 장면으로 밝혀졌다.[34][70] 이 작품의 완전한 출판은 1953년에 음악학자 빌리 헤스의 편집 하에 이루어졌다. 1983년에는 클레이턴 웨스터만이 추가 판을 준비하여 스폴레토 페스티벌과 뉴욕의 앨리스 털리 홀에서 공연되었다.[13][47]

이 작품의 판을 만드는 편집자는 실제로 작곡 작업을 어느 정도 완료해야 했다. "자필 원고에서 보컬 파트와 현악기 파트는 실질적으로 완성되었으며, 사용될 관악기는 명확하게 표시되었지만, 간혹 음표만 주어졌다."

6. 2. 주요 음반


  • (1980) RIAS 오케스트라, 마리오 벤자고(지휘).[76]
  • (1980) 베를린 미국 점령 구역 방송 관현악단(RIAS 관현악단), 마리오 벤자고.
  • (1997) 수잔 그리튼(소프라노), 데이비드 퀴블러 (테너), 로빈 레그게이트 (테너), 제럴드 핀리(베이스), BBC 심포니 오케스트라, 앤드루 데이비스 지휘. 도이치 그라모폰에서 작곡가의 완전한 작품을 발행하려는 노력의 일환이다. 카탈로그 번호는 4537132.[35][77]
  • (2020): K.Ranta (s),K.Katajala (t),N.Soderlund (b), 투르쿠 PO/레이프 세게르스탐. Naxos 8.574017. (CD에는 Op.86 & Op.112도 포함). 훌륭한 연주와 뛰어난 음질.

참조

[1] 문서 Translation from Lockwood (2008:82); a more literal translation would be "Vesta's Fire".
[2] 문서 Lockwood (2008:81)
[3] 문서 Lockwood (2008:80)
[4] 문서 Lockwood (2008:79)
[5] 서적 Exponent des Wandels: Joseph Weigl und die Introduktion in seinen italienischen und deutschsprachigen Opern LIT Verlag 2006
[6] 문서 This opinion is given, for instance, by Lockwood (2008:93).
[7] 문서 See articles on Op. 31, Piano Sonata No. 16 (Beethoven)|No. 1, Piano Sonata No. 17 (Beethoven)|No. 2, and Piano Sonata No. 18 (Beethoven)|No. 3.
[8] 서적 Beethoven
[9] 문서 Source for this paragraph: Lockwood (2008:80). For Beethoven concerts at the Theater an der Wien, see the article on this theater.
[10] 문서 Lockwood (2008:82)
[11] 문서 Translation from Westermann's (1983) edition of the work.
[12] 문서 Lockwood (2008:83)
[13] 문서 Westermann (1983:2)
[14] 문서 Lockwood (2008:84)
[15] 서적 Complete sonatas and variations for cello and piano: from the Breitkopf & Härtel complete works edition Courier Corporation 1990
[16] 문서 They narrate, respectively, the killing of the Commendatore, the conclusion of an ill-fated bet, and the Three Ladies' initial encounter with Tamino.
[17] 문서 Lockwood (2008:80-81); bracketed commentary is from Lockwood.
[18] 문서 Lockwood (2008:90-91)
[19] 문서 Lockwood (2008:87)
[20] 웹사이트 Beethoven’s Sketches for Vestas Feuer and their Relationship to the ‘Eroica’ Symphony and Leonore http://musicology.mu[...]
[21] 문서 Nedbal (2009:279)
[22] 문서 Nedbal (2009:279 fn.)
[23] 웹사이트 A partial libretto was printed in 1809 https://books.google[...]
[24] 문서 These were the Burgtheater and the Kärntnertortheater.
[25] 서적 Beethoven: Anguish and Triumph https://books.google[...] Houghton Mifflin Harcourt 2014
[26] 서적 Beethoven: The Music and the Life W. W. Norton & Company 2003
[27] 서적 Beethoven https://books.google[...] Oxford University Press 2008
[28] 서적 Ludwig Van Beethoven: Fidelio https://books.google[...] Cambridge University Press 1996
[29] 문서 Westermann (1983:1)
[30] 웹사이트 Blythe's review http://www.gramophon[...]
[31] 문서 McArdle (1954:134)
[32] 문서 Lockwood 2008:91-93
[33] 서적 Beethoveniana C. F. Peters 1872
[34] 간행물 Vestas Feuer https://books.google[...] 1929-1930
[35] 웹사이트 Link to the DG recording http://www.deutscheg[...]
[36] 서적 Lockwood (2008:81)
[37] 서적 Lockwood (2008:80)
[38] 서적 Lockwood (2008:79)
[39] 서적 Exponent des Wandels: Joseph Weigl und die Introduktion in seinen italienischen und deutschsprachigen Opern LIT Verlag 2006
[40] 서적 Lockwood (2008:93)
[41] 문서 パトロン、仕事仲間、演奏会場、外遊旅程などがモーツァルトそっくりであった。詳しくは別記事[[ベートーヴェンとモーツァルト]]を参照のこと
[42] 서적 Beethoven
[43] 서적 Lockwood (2008:80)
[44] 서적 Lockwood (2008:82)
[45] 문서 Translation from Westermann's (1983) edition of the work.
[46] 서적 Lockwood (2008:83)
[47] 서적 Westermann (1983:2)
[48] 서적 Lockwood (2008:84)
[49] 서적 Complete sonatas and variations for cello and piano: from the Breitkopf & Härtel complete works edition Courier Corporation 1990
[50] 문서 それぞれで語りが行われる。騎士団管区長殺害、不運な賭けの結末、3人の女性のタミーノとの出会い、である。
[51] 서적 Lockwood (2008:80-81)
[52] 서적 Lockwood (2008:90-91)
[53] 서적 Lockwood (2008:87)
[54] 강연 Beethoven’s Sketches for Vestas Feuer and their Relationship to the ‘Eroica’ Symphony and Leonore http://musicology.mu[...] University of Alabama 2012-11-01
[55] 서적 Nedbal (2009:279)
[56] 서적 Nedbal (2009:279 fn.)
[57] 웹사이트 A partial libretto was printed in 1809 https://books.google[...] 1809
[58] 문서 両劇場とは[[ブルク劇場]]と[[ケルントナートーア劇場]]のことである。
[59] 서적 Beethoven: Anguish and Triumph https://books.google[...] Houghton Mifflin Harcourt 2014
[60] 서적 Beethoven: The Music and the Life W. W. Norton & Company 2003
[61] 서적 Beethoven https://books.google[...] Oxford University Press 2008
[62] 서적 Ludwig Van Beethoven: Fidelio https://books.google[...] Cambridge University Press 1996
[63] 서적 Westermann (1983:1)
[64] 웹사이트 Blythe's review http://www.gramophon[...]
[65] 문서 この評はベートーヴェンの種々の舞台音楽との対比で述べられたものである。
[66] 서적 McArdle (1954:134)
[67] 서적 Lockwood 2008:91-93
[68] 문서 MacArdle 1954からの引用.
[69] 서적 Beethoveniana C. F. Peters 1872
[70] 서적 Vestas Feuer 1929-1930
[71] 서적 Beethoven
[72] 문헌
[73] 문헌
[74] 문헌
[75] 문헌
[76] 서적 More EJS: Discography of the Edward J. Smith Recordings : "Unique Opera Records Corporation" (1972-1977), "A.N.N.A. Record Company" (1978-1982), "special-label" Issues (circa 1954-1981), and Addendum to "The Golden Age of Opera" Series https://books.google[...] Greenwood Publishing Group 1999
[77] 웹사이트 http://www.deutscheg[...] 2018-02-05



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com