웨일스의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
"웨일스의 국가"는 1856년에 작곡된 "Hen Wlad Fy Nhadau" (나의 아버지의 옛 땅)를 가리킨다. 이 곡은 웨일스에서 인기를 얻어 1905년 럭비 경기에서 처음 불려진 이후 사실상의 국가로 자리 잡았으며, 1975년부터 스포츠 행사에서 공식적으로 사용되었다. 웨일스어 가사를 기본으로 하며, 영어, 한국어 등 다양한 언어로 번역되었다. 또한, 웨일스 왕실 문장과 1파운드 지폐에도 사용되었으며, 파타고니아의 웨일스 이주민을 위한 "Gwlad Newydd y Cymry" (웨일스인의 새로운 나라)와 같은 변형 버전도 존재한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 웨일스의 정치 - 잉글랜드 웨일스
잉글랜드 웨일스는 잉글랜드와 웨일스로 이루어진 영국의 구성국이자 법역으로, 웨일스 법에 의해 잉글랜드 왕국에 병합된 후 단일 법역을 형성했으나, 웨일스 자치 정부와 웨일스 의회 설립 이후 잉글랜드와 법률이 점차 달라지고 있으며, 일부 영역에서는 하나의 단위로 취급된다. - 웨일스의 정치 - 웨일스 의회
웨일스 의회는 웨일스의 자치 입법 기관으로, 60명의 의원으로 구성되어 웨일스 정부를 구성하고 감독하며 법률을 제정하는 역할을 수행하며, 최근 의원 수 확대 및 선거 제도 개편이 추진되어 2020년에 '세네드'로 명칭을 변경했다. - 웨일스의 노래 - 내 주의 보혈은
"내 주의 보혈은"은 웨일스 찬송가 "Gwahoddiad"를 번역한 찬송가로, 한국 근현대사의 고난 속에서 민족에게 위로와 희망을 주며 한국 교회 예배와 대중문화에 큰 영향을 미쳤다. - 웨일스의 노래 - 수오 강
수오 강은 웨일스 민요이자 자장가로, 다양한 버전과 대중문화 작품 삽입을 통해 널리 알려졌다. - 웨일스의 상징 - 수선화속
수선화속은 유럽, 지중해, 북아프리카, 중동, 아시아에 분포하는 여러해살이 구근식물 속으로, 다양한 꽃 색깔과 형태, 나팔 모양 부화관이 특징이며, 원예용으로 재배되지만 멸종 위기종도 있고 유독성 알칼로이드를 함유한다. - 웨일스의 상징 - 웨일스의 국기
웨일스의 국기는 오랜 역사와 전설 속에서 웨일스를 상징하는 붉은 용을 도안으로 한 깃발이며, 켈트족의 저항과 독립 상징으로 웨일스 지도자들에 의해 사용되다 1959년 공식적으로 인정받아 웨일스를 대표하는 국기로 사용된다.
웨일스의 국가 | |
---|---|
노래 정보 | |
제목 | 우리 아버지의 땅 |
로마자 표기 | Hen Wlad Fy Nhadau (헤n 울라드 버 n하다이) |
의미 | 우리 아버지의 땅 |
종류 | 국가 |
대상 | 애국 |
국가 | 영국 |
국가 세부 | 웨일스 |
제작 정보 | |
작사 | 에반 제임스 |
작사 연도 | 1856년 |
작곡 | 제임스 제임스 |
작곡 연도 | 1856년 |
음원 정보 |
2. 역사
1856년 1월, 하프 연주자 제임스 제임스가 "Glan Rhondda(River Rhondda|론다 강영어의 강가)"를 작곡하고, 그의 아버지 Evan James|에반 제임스영어가 가사를 붙였다. 가장 초기의 사본은 National Library of Wales|웨일스 국립 도서관영어 소장품에 현존한다. 초연은 부자가 출신인 사우스웨일스의 Pontypridd|폰티프리드영어에서 이루어졌다.
1858년 Llangollen|랑골렌영어의 Eisteddfod|아이스테드보드영어에서 공개된 이후, 점차 웨일스 국가로 인식되기 시작했다. 원래는 8분의 6박자 곡이었지만, 일반적으로 불리기 시작하면서 현재의 템포까지 점차 박자가 느려졌다.
2. 1. 기원
Glan Rhondda|글랜 론다cy(론다 강 강둑)는 작곡 당시 알려진 이름으로, 1856년 1월 또는 2월에 마에스테그의 원래 Capel Tabor(나중에 노동자 클럽이 됨)의 성가대석에서 폰티프리드 출신 엘리자베스 존에 의해 처음 공연되었으며, 곧 그 지역에서 인기를 얻었다.[1]작곡가 제임스 제임스는 자신이 운영하던 술집에서 춤을 추기 위해 악기를 연주하는 하프 연주자였다.[1] 이 곡은 원래 6/8 박자로 연주될 예정이었으나, 많은 군중이 부르기 시작하면서 현재의 템포로 늦춰져야 했다.
1856년 1월에 하프 연주자 제임스 제임스가 원곡인 "Glan Rhondda(River Rhondda|론다 강영어의 강가)"를 작곡하고, 그의 아버지 Evan James|에반 제임스영어가 가사를 붙였다. 가장 초기의 사본은 National Library of Wales|웨일스 국립 도서관영어 소장품에 현존한다. 초연은 부자가 출신인 사우스웨일스의 Pontypridd|폰티프리드영어였다. 1858년에 Llangollen|랑골렌영어의 Eisteddfod|아이스테드보드영어에서 공개된 이후, 점차 웨일스 국가로 인식되기 시작했다. 원래는 8분의 6박자 곡이었지만, 일반적으로 불리기 시작하면서 현재의 템포까지 점차 박자가 느려졌다.
2. 2. 대중화
이 노래는 1858년 랑골렌 에이서드포드 이후 인기가 높아졌다. 아버데어 출신의 토마스 르웰린은 "글란 론다"를 포함한 웨일스 민요 모음집으로 미발표 작품 공모전에서 우승했다. 이 대회의 심사위원인 "오와인 알라우"(존 오웬, 1821–83)는 자신의 출판물인 ''Gems of Welsh melody''(1860–64)에 "글란 론다"를 포함하도록 허가를 요청했다. 이 책은 "글란 론다"에게 더 유명한 제목인 Hen Wlad Fy Nhadau|italic=nocy를 부여했으며, 대량으로 판매되어 웨일스 전역에서 이 국가의 인기를 확보했다.[1]1874년 뱅고어 에이서드포드에서 Hen Wlad Fy Nhadau|italic=nocy는 당시 최고의 웨일스 솔리스트 중 한 명인 로버트 리스("Eos Morlais")가 부르면서 더욱 인기를 얻었다.[2] 애국적인 모임에서 점점 더 많이 불려지면서 점차 국가로 발전했다.[1]
"Hen Wlad Fy Nhadau"는 웨일스어 노래 중 최초로 녹음된 곡 중 하나이기도 하며, 매지 브리즈가 1899년 3월 11일 그래머폰 컴퍼니에서 웨일스어 최초 녹음의 일부로 불렀다.[3]
2. 3. 스포츠 행사와 국가
Hen Wlad Fy Nhadau|italic=nocy는 스포츠 행사 시작 시 처음으로 불려진 국가였다.[4][5] 1905년, 웨일스 럭비 국가대표팀은 모든 경기를 하카로 시작하는 뉴질랜드의 첫 원정팀을 맞이했다. 이에 대응하여 웨일스 선수 테디 모건은 군중을 이끌고 이 국가를 불렀다.[6] 경기 전에 국가를 부르는 것은 이전에는 없던 일이었으나, 이후 스포츠 경기 전에 국가를 부르는 것이 관례가 되었다. (1905년 당시, 미국의 경우 1931년에 공식 국가가 제정되었다.)[7]3. 가사
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi|나의 조상들의 오랜 땅, 나에게 가장 소중하여라.cy
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri|시인들과 가인들, 그리고 명성있는 사람들의 땅이어라.cy
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd|용맹한 전사들과 위대한 애국자들이cy
Dros ryddid collasant eu gwaed|이 땅의 자유를 위해 피를 흘렸노라.cy
'''후렴'''
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad|조국이여, 조국이여, 나는 진심으로 조국에 맹세하노라.cy
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau|바다가 이 순수한 땅을 지키는 한cy
O bydded i'r hen iaith barhau|우리의 옛 언어가 오래토록 살아있기를.cy
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd|오랜 산들의 땅 웨일스여, 시인들의 천국이여,cy
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd|모든 골짜기와 절벽은 내 눈에 가장 아름답구나.cy
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si|나라를 사랑하는 마음에, 매력적인 속삭임이cy
Ei nentydd, afonydd, i mi|그대의 시냇물과 강으로부터 나에게 울리는도다.cy
'''후렴'''
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed|만약 적의 발 밑에서 우리 땅이 습격당할지라도cy
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed|웨일스의 오랜 언어는 여느 때와 같이 살아남으리라.cy
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad|시인은 반역자의 공포스런 손에 굴하지 않으리니,cy
Na thelyn berseiniol fy ngwlad|우리의 땅에서 아름다운 하프 소리 끊이지 않으리라.cy
'''후렴'''[20]
3. 1. 웨일스어 가사
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,cyGwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;cy
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,cy
Dros ryddid collasant eu gwaed.cy
'''후렴'''
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.cy
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,cy
O bydded i'r hen iaith barhau.cy
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,cy
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;cy
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw sicy
Ei nentydd, afonydd, i fi.cy
'''후렴'''
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,cy
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,cy
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,cy
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.cy
'''후렴'''
웨일스어 원본 | IPA 표기 | A.P. Graves의 영어 번역 | W.S. Gwynn Williams의 영어 번역 | Owain Alaw의 영어 번역 | 더 직역된 영어 번역 |
---|---|---|---|---|---|
3. 2. 한국어 번역
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi|나의 조상들의 오랜 땅, 나에게 가장 소중하여라.cyGwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri|시인들과 가인들, 그리고 명성있는 사람들의 땅이어라.cy
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd|용맹한 전사들과 위대한 애국자들이cy
Dros ryddid collasant eu gwaed|이 땅의 자유를 위해 피를 흘렸노라.cy
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad|조국이여, 조국이여, 나는 진심으로 조국에 맹세하노라.cy
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau|바다가 이 순수한 땅을 지키는 한cy
O bydded i'r hen iaith barhau|우리의 옛 언어가 오래토록 살아있기를.cy
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd|오랜 산들의 땅 웨일스여, 시인들의 천국이여,cy
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd|모든 골짜기와 절벽은 내 눈에 가장 아름답구나.cy
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si|나라를 사랑하는 마음에, 매력적인 속삭임이cy
Ei nentydd, afonydd, i mi|그대의 시냇물과 강으로부터 나에게 울리는도다.cy
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed|만약 적의 발 밑에서 우리 땅이 습격당할지라도cy
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed|웨일스의 오랜 언어는 여느 때와 같이 살아남으리라.cy
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad|시인은 반역자의 공포스런 손에 굴하지 않으리니,cy
Na thelyn berseiniol fy ngwlad|우리의 땅에서 아름다운 하프 소리 끊이지 않으리라.cy
4. 문화적 영향
웨일스 시인 딜런 토머스는 "나의 아버지의 땅. 아버지들이나 가지세요!"라고 웨일스를 언급한 것으로 종종 인용된다. 하지만 이는 토머스의 단편 소설 속 악당의 대사이기 때문에 오해의 소지가 있다.
귈포 에반스는 자신의 웨일스 역사서 제목을 ''나의 아버지의 땅: 2,000년의 웨일스 역사''로 지었다. 이 책은 웨일스어 원본인 ''Aros Mae''를 번역한 것이다.
1985년, 1990년, 1995년, 2000년에 주조된 1파운드 지폐 뒷면에는 웨일스 문장이 새겨져 있으며, 가장자리에는 "Hen Wlad Fy Nhadau"의 후렴구에서 따온 PLEIDIOL WYF I'M GWLAD ("나는 내 조국에 헌신한다")라는 글귀가 새겨져 있다.[18] 2008년에 채택된 웨일스 왕실 문장에도 이 모토가 새겨져 있다.
5. "Gwlad Newydd y Cymry" (웨일스인의 새로운 나라)
"Hen Wlad Fy Nhadau"의 한 버전은 파타고니아의 웨일스어 사용 정착지인 Y Wladfa로 이주한 웨일스 출신 이주민인 루이스 에반스가 작성했다. 에반스가 쓴 버전은 "Gwlad Newydd y Cymry"("웨일스인의 새로운 나라")라고 불리며, "Hen Wlad Fy Nhadau"와 같은 곡조로 연주된다.[19]
"Gwlad Newydd y Cymry"의 가사는 다음과 같다 (철자가 현대 웨일스어와 일치하지 않을 수 있음에 유의).
웨일스어 원문 | 영어 번역 |
---|---|
6. 현대적 사용
"헨 글라드 뷔 나다우"는 1905년 럭비 경기에서 팬들이 처음 부른 것을 시작으로 사실상 웨일스의 국가로 자리매김했다.[8] 당시에는 "신이여, 국왕 폐하를 구하소서"가 공식 국가였지만, "헨 글라드 뷔 나다우"는 점차 인기를 얻어 1975년부터는 스포츠 행사에서 이 노래만 부르기로 결정되었다.[1]
1970년대부터 웨일스 의회(세네드 킴루) 개회식과 영국 군주의 리셉션 등 공식 정부 행사에서도 국가로 사용되고 있다.[1] 웨일스만의 국가를 법적으로 제정하자는 의견도 있었지만, 아직까지는 '현재로서는 불가능한 발전'이라는 결론이 내려졌다.[9]
웨일스에 별도의 국가가 있다는 사실은 웨일스 밖에서는 잘 알려지지 않은 경우도 있었다. 1993년, 당시 웨일스 담당 국무장관이었던 존 레드우드는 국가를 부르는 자리에서 가사를 몰라 입만 벙긋거리는 모습이 포착되어 비판을 받기도 했다.[11]
일반적으로 "헨 글라드 뷔 나다우"는 첫 번째 연과 후렴만 웨일스어로 불린다. 영국 왕실과 관련된 공식 행사에서는 "신이여, 국왕 폐하를 구하소서"와 함께 연주되기도 한다.
참조
[1]
웹사이트
Welsh anthem – The background to Hen Wlad Fy Nhadau
http://www.bbc.co.uk[...]
BBC Cymru Wales
2008-12-01
[2]
웹사이트
The History of the National Anthem
http://webapps.rhond[...]
2011-12-27
[3]
간행물
The first known recording of Hen Wlad fy Nhadau
http://www.gtj.org.u[...]
Gathering the Jewels
2019-01-05
[4]
웹사이트
Welsh national anthem
http://www.wales.com[...]
Welsh Government
2015-03-24
[5]
웹사이트
The anthem in more recent years
http://www.bbc.co.uk[...]
BBC
2008-12-01
[6]
뉴스
School remembers Teddy's 1905 try
http://news.bbc.co.u[...]
BBC
2010-06-13
[7]
잡지
The song remains the same
https://www.espn.com[...]
2016-04-10
[8]
서적
A History of Welsh Music
Cambridge University Press
2022-09-29
[9]
웹사이트
Petitions Committee - Fourth Assembly
http://www.senedd.tv[...]
2014-12-09
[10]
뉴스
Our national anthem is Wales' secret weapon and a 16th player on the pitch
https://www.walesonl[...]
WalesOnline
2018-02-17
[11]
서적
The Welsh Academy Encyclopaedia of Wales
University of Wales Press
[12]
웹사이트
BBC Wales - Music - National Anthem - Hen Wlad Fy Nhadau
https://www.bbc.co.u[...]
2022-04-01
[13]
웹사이트
Welsh national anthem
https://www.wales.co[...]
2022-04-01
[14]
서적
The Sea Kingdoms: The History of Celtic Britain and Ireland
https://books.google[...]
Birlinn Limited
2011-08-12
[15]
웹사이트
The Celtic Festival Goes to Wales
https://www.cherrycr[...]
2016-03-11
[16]
서적
Gems of Welsh Melody. A Selection of popular Welsh Songs, with English and Welsh words; specimens of Pennillion Singing, after the manner of North Wales; and Welsh National Airs, ancient and modern ... for the Pianoforte or Harp, with Symphonies and Accompaniments by J. Owen, etc
https://books.google[...]
I. Clarke
[17]
웹사이트
Welsh National Anthem
https://cymraeg.decy[...]
2022-04-12
[18]
웹사이트
Welsh National Anthem
http://www.visitwale[...]
Welsh Government
2012-07-01
[19]
웹사이트
'"A song for a new Welsh nation": Patagonian Welsh national anthem discovered in 19th century pamphlet {{!}} Culture24'
https://www.culture2[...]
2019-04-14
[20]
문서
英語訳からの重訳
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com