맨위로가기

차일드 헤럴드의 편력

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《차일드 헤럴드의 편력》은 조지 고든 바이런이 1809년부터 1811년까지의 여행 경험을 바탕으로 쓴 자전적 요소가 담긴 장편 서사시이다. 이 시는 바이런의 초기 작품으로, 출판 직후 대중의 큰 주목을 받았으며, 1812년에 처음 두 개의 칸토가 출판된 후 1816년과 1818년에 각각 세 번째와 네 번째 칸토가 추가되었다. 시는 스펜서 연시로 구성되어 있으며, 가상의 화자를 통해 낭비된 젊음을 후회하고 다양한 역사적 사건을 묘사한다. 이 작품은 바이런적 영웅의 전형을 제시하며, 음악, 회화 등 다양한 예술 분야에 영향을 미쳤다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 기행문학 - 여행문학
    여행문학은 여행 중 보고 듣고 느낀 점을 사실적으로 기록하여 독자에게 지식과 호기심을 제공하는 수필의 한 종류이며, 기행문, 여행기, 여행 저널 등으로 나타나고, 21세기에는 소셜 미디어 형태로도 발전한다.
  • 1818년 시 - 오지만디아스
    오지만디아스는 퍼시 비시 셸리가 1818년에 발표한 소네트로, 고대 이집트 파라오 람세스 2세의 조각상을 통해 권력과 영광의 덧없음을 주제로 다룬다.
차일드 헤럴드의 편력 - [서적]에 관한 문서
개요
제목차일드 해럴드의 편력
원제Childe Harold's Pilgrimage
저자Lord Byron
언어영어
국가영국
장르서사시
출판일1812년–1818년
페이지 수128쪽
이전 작품차일드 해럴드의 편력
다음 작품마제파

2. 기원

이 시는 바이런이 1809년부터 1811년까지 포르투갈, 지중해, 에게해를 여행하면서 얻은 경험을 바탕으로 쓰였다.[1] 레이디 샬럿 할리에게 헌정되었으며, "이안테"라는 애칭으로 불렸다. 그녀는 시가 처음 출판될 당시 약 11세였다.[1] 레이디 샬럿 베이컨은 옥스퍼드 백작 제5대 남작과 레이디 옥스퍼드 제인 엘리자베스 스콧의 차녀였다. 시 전체에서 바이런은 차일드 헤럴드의 모습으로 젊은 시절의 방탕한 삶을 후회하고, 순례를 통해 자신을 재정립하며 반도 전쟁을 포함한 여러 역사적 사건들을 슬퍼했다.

레이디 샬럿 할리, "이안테"라는 이름으로 《차일드 헤럴드의 편력》에 헌정됨


바이런은 처음에 시의 처음 두 칸토가 자신을 너무 많이 드러낸다고 생각하여 망설였지만,[2] 1812년 존 머레이에 의해 "친구들의 권유로" 출판되었다.[2] 시와 저자 모두 즉각적이고 예상치 못한 대중의 주목을 받았으며, 바이런은 훗날 "어느 날 아침에 눈을 떠보니 유명해져 있었다"라고 회고했다.[3]

1812년 3월 3일에 출판된 500부의 초판본은 3일 만에 매진되었다. 3년 안에 이 작품은 10판이 출간되었다. 리처드 웨스트올은 존 머레이 판본의 처음 두 칸토에 삽화를 그렸으며, 당시 바이런의 초상화를 의뢰받기도 했던 유명한 화가이자 삽화가였다. 1816년 바이런은 《차일드 헤럴드의 편력》 제3칸토를, 1818년에는 제4칸토를 출판했다. 결국 이들은 이전 칸토에 추가되어 하나의 작품을 이루었다.[4]

바이런은 1812년 판의 표제에 루이-샤를 푸제레 드 몽브론의 《세계 시민, 또는 세계의 시민》(1753)에서 발췌한 프랑스어 구절을 인용했다. 이 구절은 영어로 번역하면, 여행이 자신의 조국에 대한 더 큰 감사를 가져왔음을 강조한다.[5]

3. 구성

이 시는 총 4개의 칸토로 구성되어 있으며, 각 칸토는 스펜서 연시로 쓰였다. 스펜서 연시는 여덟 개의 아이앰 연오보격 행과 하나의 알렉산드린 (12음절 아이앰 행)으로 구성되며, 운율은 ABABBCBCC이다.[6]

이러한 연 외에도 다른 형식의 가사가 삽입되어 있는데, 제1칸토 13절 이후에는 잉글랜드와의 작별, 84절 이후에는 "이네즈에게"라는 연설이 있다. 제2칸토에서는 72절 이후에 전쟁 노래가 있으며, 제3칸토에는 55절 이후 드라헨펠스의 인사가 있다.

4. 가상의 화자

바이런은 그가 구상하고 있던 장편 시를 위해 스펜서 연과 더불어, 아마도 스펜서의 18세기 모방자들을 따라, ''요정 여왕''이 쓰여진 고어체를 선택했다.[7] 따라서 ''순례''의 처음 세 연에서 우리는 ''mote''(동사 ''might''의 과거형), ''whilome''(옛날 옛적에)과 ''ne''(아니), ''hight''(이름)과 ''losel''(쓸모없는 사람)을 발견할 수 있다. 이러한 양식적 인위성이 영웅과 작가 사이의 거리를 만들 의도였다면 실패했다. 바이런이 서문에서 그의 주인공이 순전히 허구라고 항변했음에도 불구하고, 월터 스콧은 작품을 읽자마자 조앤나 베일리에게 보낸 사적인 편지에서 "스타일의 일부에서 표현된 고풍스러움에도 불구하고, 이 영웅은 유행을 따르고 부유하며, 방탕한 행위로 지쳐 포만감을 느끼는 현대인이며, 서문에서 이에 대한 주의가 있음에도 불구하고, 독자는 저자가 자신의 여행에 대해 설명하면서 자신의 인물로 그렇게 하고 있다는 결론을 내릴 수밖에 없다."라고 언급했다.[8]

공식적인 영역에서, ''반자코뱅 리뷰''(Anti-Jacobin Review)는 차일드 해럴드가 "그의 시적 창작자의 감정을 대중에게 전달하기 위한 둔하고 생명 없는 도구일 뿐인 것으로 보인다. 바이런 경은 이 영웅의 소개가 "작품에 어떤 연결을 부여하기 위함"이라고 밝히지만, 우리는 작품이 설명된 어떤 장면에도 참여하지 않고, 어떤 행위도 달성하지 않으며, 요컨대 수행할 임무가 없는 허구의 인물에게 그가 전달하는 감정을 할당함으로써 바이런 경이 자신의 인물로 말하고 "자신의 이야기의 영웅"이 되는 것보다 더 연결된다는 것을 도저히 알 수 없다."라는 유사한 결론에 도달했다.[9]

만장일치의 회의론에 직면하여 바이런은 가식을 포기하고 마침내 칸토 4에 서문을 쓴 동료 여행자 존 호브하우스에게 보낸 편지에서 이렇게 인정했다. "마지막 칸토의 내용에 관해서는, 이전 칸토보다 순례자가 적게 등장하며, 그 적은 부분도 작가가 자신의 인물로 말하는 것과 거의 또는 전혀 분리되지 않을 것이다. 사실, 나는 모든 사람이 인지하려 하지 않는 선을 긋는 것에 지쳐버렸다."[10]

5. 모방작

《차일드 헤럴드의 편력》의 처음 두 곡이 출판되자마자, 1812년의 인기 작품인 《거부된 연설》에서 세상에 지친 영웅이 풍자되었다.[11] ''큐이 보노?''는 원작에서 사용된 스펜서식 연으로 "B 경"에게 묻는 내용이였다. 바이런은 그 책에 매우 즐거워하며 출판업자에게 "저자에게 용서한다고 전해라, 그가 우리의 풍자가 20배라도"라고 썼다.

그는 자신의 작품에 대한 다음 헌사인 펠리시아 헤만스의 《현대 그리스: 시》(1817)에 대해 관대하지 않았다. 이 시는 《편력》의 두 번째 곡을 주제로 삼았다. 처음에는 익명으로 출판되었으며, 한 동시대 평론에서 바이런 자신의 작품으로 여겨지기도 했다.[12] 비슷한 수사적 스타일로 쓰였지만, 그녀의 시는 알렉산드린으로 끝나는 약간 더 긴 10행 연을 사용했다. 이것 역시 터키의 노예 상태를 한탄하고 쇠퇴를 애도했지만, 과거에 "여성이 당신의 전사 집단과 어울렸던"(50연) 침략에 저항했던 사건을 칭찬했다. 저자가 바이런과 직접적으로 이견을 보인 것은 엘긴 대리석을 둘러싼 논쟁으로, 그들의 영감을 여전히 소중히 여길 수 있는 땅으로의 이전을 옹호했다.

수년에 걸쳐, 다른 사람들은 정도의 차이는 있지만 《편력》에 의존하는 작품을 썼다. 조지 크롤리는 워털루 전투의 승리를 그의 ''1815년 파리: 시''(런던, 1817)로 기념했다. 바이런 스타일의 21개의 스펜서식 연으로 시작하여, 여러 구절이 대구로 이어졌다.[14] 이어서 1818년에 익명의 컬렉션인 ''차일드 헤럴드의 사해로의 순례 (및 기타 시)''가 출판되었다. 제목의 바이런식 추방자는 30페이지에 걸친 불규칙한 대구로 죄의 목록을 묘사하고, 마지막 순간의 회개로 마무리한다.[15] 1820년까지 모방의 습관은 미국으로 건너갔고, ''편력''의 칸토 II에 의존하는 다섯 개의 스펜서식 연이 ''갤럭시''에 "보에티아의 차일드 헤럴드"라는 제목으로 출판되었다.[16]

그러나 차일드는 여행 외에 다른 활동에도 참여하게 되었다. 프랜시스 호지슨의 62페이지 분량인 ''차일드 헤럴드의 감시자, 또는 차일드 헤럴드의 마지막 칸토에 의한 행''(런던 1818)은[17] 바이런의 ''영국 음유 시인과 스코틀랜드 평론가'' 스타일로 문학적 풍자에 할애되었다. 영웅적 대구로 쓰여진 이 작품은 오거스터 문학의 스타일을 호수 시인을 포함한 부상하는 낭만주의 시에 맞서 옹호한다. ''어둠 속의 차일드 헤럴드: 지옥의 로망스''(런던 1819)도 거의 같은 감정을 보여준다.[18] 이 시는 고전적인 저승을 배경으로 하며, 익명의 젊은 저자는 이후 에드워드 다크레스 베인스로 밝혀졌다.[19]

알퐁스 드 라마르틴의 ''Le dernier chant du pèlerinage d'Harold'' (1825)의 표지


그리스 독립 전쟁에서의 바이런의 죽음은 새로운 모방의 시작을 알렸다. 윌리엄 라일 보울스는 그의 매장을 기리기 위해 "차일드 헤럴드의 마지막 순례"(1826)의 6개 연으로 관대한 비가를 썼다. 이들은 바이런의 시와 같은 형식으로 쓰여졌으며, 공개적인 논쟁 과정에서 그들 사이에 오갔던 격렬한 모욕을 용서하고, 그의 죽음의 방식에 숭고한 경의를 표했다.[20]

이때 프랑스에서도 여러 모방 작품이 나왔는데, 그중 가장 중요한 것은 알퐁스 드 라마르틴의 ''Le Dernier Chant du Pélerinage d'Harold''(파리, 1825)였다. 시인이 그의 '다섯 번째 칸토'의 독창성을 주장했음에도 불구하고, 동시대 영국의 평론은 종종 바이런의 작품에 의존하는 것을 발견했다.[21] J. W. 레이크가 번역한 영어 번역본인 ''차일드 헤럴드의 편력의 마지막 칸토''는 1826년 파리에서 출판되었다. 1827년 런던에서 영웅적 대구로 된 또 다른 작품이 이어졌다.[22] 또 다른 프랑스 열광자 쥘 르페브르-더미에르는 실제로 1823년 바이런과 함께 그리스에 합류하려 했지만, 난파 사고로 인해 그 대열에 합류할 기회를 놓쳤다. 그는 또한 1825년 D. J. C. 베르펠이라는 필명으로 출판된 ''Les Pélerinages d'un Childe Harold Parisien''에서 파리에서 스위스로의 순례를 기록했다.[23] 이듬해 아리스티드 태리는 그리스 전투원들을 돕기 위해 판매된 팸플릿 길이의 ''차일드-헤럴드 오 루인 드 로마: 로드 바이런의 시 모방''을 출판했다.[24]

《차일드 헤럴드의 편력》의 후기 모방은 한 세기 이상 인정받지 못했다. 존 클레어는 1841년, 그의 광기의 해 동안, 때로는 자신을 바이런이라고, 때로는 바이런식 영웅의 근친상간자라고 식별하면서 자신만의 "차일드 헤럴드"를 쓰기 시작했다. 그의 복잡한 이야기 연은 바이런의 시보다 훨씬 더 많은 가사가 흩어져 있으며, 종종 클레어가 젊은 시절에 쓴 메리 조이스에 대한 사랑을 주제로 한다. 그러나 "그가 시도한 다른 어떤 것보다 더 지속적인 생각"이었지만, 조각조각 쓰여졌고 그 조각들은 20세기 중반까지 통일되거나 출판되지 않았다.[25]

6. 영향

《차일드 헤럴드의 편력》의 처음 두 곡이 출판되자마자, 1812년의 인기 작품인 ''거부된 연설''에서 세상에 지친 영웅이 풍자되었다.[11] 바이런은 이 책에 매우 즐거워하며 출판업자에게 "저자에게 용서한다고 전해라, 그가 우리의 풍자가 20배라도"라고 썼다.

펠리시아 헤만스의 ''현대 그리스: 시''(1817)는 《차일드 헤럴드의 편력》의 두 번째 곡을 주제로 삼았는데, 바이런은 이에 대해 관대하지 않았다. 이 시는 처음에는 익명으로 출판되었으며, 한 동시대 평론에서는 바이런 자신의 작품으로 여겨지기도 했다.[12] 헤만스의 시는 비슷한 수사적 스타일로 쓰였지만, 알렉산드린으로 끝나는 약간 더 긴 10행 연을 사용했다. 터키의 노예 상태를 한탄하고 쇠퇴를 애도했지만, 과거에 "여성이 당신의 전사 집단과 어울렸던"(50연) 침략에 저항했던 사건을 칭찬했다. 헤만스가 바이런과 직접적으로 이견을 보인 것은 엘긴 대리석을 둘러싼 논쟁으로, 헤만스는 엘긴 대리석의 영감을 여전히 소중히 여길 수 있는 땅으로 이전을 옹호했다.[13]

수년에 걸쳐, 다른 사람들은 정도의 차이는 있지만 《차일드 헤럴드의 편력》에 의존하는 작품을 썼다. 조지 크롤리는 워털루 전투의 승리를 그의 ''1815년 파리: 시''(런던, 1817)로 기념했다. 이 시는 바이런 스타일의 21개의 스펜서식 연으로 시작하여, 여러 구절이 대구로 이어졌다.[14] 1818년에는 익명의 컬렉션인 ''차일드 헤럴드의 사해로의 순례 (및 기타 시)''가 출판되었다. 제목의 바이런식 추방자는 30페이지에 걸친 불규칙한 대구로 죄의 목록을 묘사하고, 마지막 순간의 회개로 마무리한다.[15] 1820년까지 모방의 습관은 미국으로 건너갔고, 《차일드 헤럴드의 편력》의 칸토 II에 의존하는 다섯 개의 스펜서식 연이 ''갤럭시''에 "보에티아의 차일드 헤럴드"라는 제목으로 출판되었다.[16]

차일드는 여행 외에 다른 활동에도 참여하게 되었다. 프랜시스 호지슨의 62페이지 분량인 ''차일드 헤럴드의 감시자, 또는 차일드 헤럴드의 마지막 칸토에 의한 행''(런던, 1818)은[17] 바이런의 ''영국 음유 시인과 스코틀랜드 평론가'' 스타일로 문학적 풍자에 할애되었다. 영웅적 대구로 쓰여진 이 작품은 오거스터 문학의 스타일을 호수 시인을 포함한 부상하는 낭만주의 시에 맞서 옹호한다. ''어둠 속의 차일드 헤럴드: 지옥의 로망스''(런던, 1819)도 거의 같은 감정을 보여준다.[18] 이 시는 고전적인 저승을 배경으로 하며, 익명의 젊은 저자는 이후 에드워드 다크레스 베인스로 밝혀졌다.[19]

그리스 독립 전쟁에서 바이런이 죽자, 새로운 모방이 시작되었다. 윌리엄 라일 보울스는 그의 매장을 기리기 위해 "차일드 헤럴드의 마지막 순례"(1826)의 6개 연으로 관대한 비가를 썼다. 이들은 바이런의 시와 같은 형식으로 쓰여졌으며, 공개적인 논쟁 과정에서 그들 사이에 오갔던 격렬한 모욕을 용서하고, 그의 죽음의 방식에 숭고한 경의를 표했다.[20]

프랑스에서도 여러 모방 작품이 나왔는데, 그중 가장 중요한 것은 알퐁스 드 라마르틴의 ''Le Dernier Chant du Pélerinage d'Harold''(파리, 1825)였다. 시인이 그의 '다섯 번째 칸토'의 독창성을 주장했음에도 불구하고, 동시대 영국의 평론은 종종 바이런의 작품에 의존하는 것을 발견했다.[21] J. W. 레이크가 번역한 영어 번역본인 ''차일드 헤럴드의 편력의 마지막 칸토''는 1826년 파리에서 출판되었다. 1827년 런던에서 영웅적 대구로 된 또 다른 작품이 이어졌다.[22] 또 다른 프랑스 열광자 쥘 르페브르-더미에르는 1823년 바이런과 함께 그리스에 합류하려 했지만, 난파 사고로 기회를 놓쳤다. 그는 1825년 D. J. C. 베르펠이라는 필명으로 출판된 ''Les Pélerinages d'un Childe Harold Parisien''에서 파리에서 스위스로의 순례를 기록했다.[23] 이듬해 아리스티드 태리는 그리스 전투원들을 돕기 위해 판매된 팸플릿 길이의 ''차일드-헤럴드 오 루인 드 로마: 로드 바이런의 시 모방''을 출판했다.[24]

《차일드 헤럴드의 편력》의 후기 모방은 한 세기 이상 인정받지 못했다. 존 클레어는 1841년, 광기의 해 동안, 때로는 자신을 바이런이라고, 때로는 바이런식 영웅의 근친상간자라고 식별하면서 자신만의 "차일드 헤럴드"를 쓰기 시작했다. 그의 복잡한 이야기 연은 바이런의 시보다 훨씬 더 많은 가사가 흩어져 있으며, 종종 클레어가 젊은 시절에 쓴 메리 조이스에 대한 사랑을 주제로 한다. 그러나 "그가 시도한 다른 어떤 것보다 더 지속적인 생각"이었지만, 조각조각 쓰여졌고 그 조각들은 20세기 중반까지 통일되거나 출판되지 않았다.[25]

6. 1. 바이런적 영웅

《차일드 해럴드의 순례》의 주인공은 자기 유배형 바이런적 영웅의 전형을 구현했다.[26] 토머스 매콜리 경은 에세이에서 그를 "자부심 강하고, 우울하며, 냉소적이며, 눈썹에 반항심을, 마음에 비참함을 지닌 남자"라고 요약했다. 그는 인간을 경멸하고, 복수에 굴하지 않으며, 깊고 강렬한 애정을 가질 수 있었다.[27]

토머스 러브 피콕은 《악몽의 수도원》(1818)에서 우울한 사이프러스 씨를 통해 이러한 유형을 풍자했다.[28] 사이프러스 씨는 "나는 나 자신이나 다른 사람들에게 희망이 없다. 우리의 삶은... 처음부터 마지막까지 환영"이라며 절망적인 모습을 보였다.[29]

드미트리 카르도프스키의 1909년 삽화, 바이런적 영웅으로서의 예브게니 오네긴


바이런의 시는 알렉산드르 푸시킨의 《예브게니 오네긴》(1825-32)에 영향을 주었다. 주인공 오네긴은 차일드 헤럴드처럼 우울하고 몽상적인 면모를 지녔다.[30] 하지만 그의 행동은 가면일 수 있으며, 이 점에서 방랑자 멜모스와 차일드 헤럴드에 비유되기도 한다.

20세기에 들어서면서 이러한 영웅의 태도에 대한 회의적인 반응이 나타났다. C. S. 루이스는 차일드 헤럴드를 "상상의 고통에 대한 자기 연민에 잠긴" 유형으로 보았고,[31] C. S. 포레스터는 바이런의 시를 "과장되고 허황된 말"이라고 평가했다.[32]

6. 2. 음악

이 시의 여러 부분이 음악으로 작곡되었다. 엑토르 베를리오즈의 《이탈리아의 헤럴드》(1834)는 이 시에서 영감을 받았다. 베를리오즈는 회고록에서 이 곡을 작곡하며 아브루초에서의 방랑을 떠올리고, 비올라 독주를 통해 "바이런의 차일드 헤럴드처럼 일종의 우울한 몽상"을 표현하려 했다고 밝혔다.[39] 그러나 도널드 토비는 이 작품에 대한 분석에서 베를리오즈의 음악에 "''차일드 헤럴드''의 유명 구절의 흔적이 전혀 없다"고 지적했다.[40]

프란츠 리스트의 《순례의 해》(1830년대 작곡) 중 일부는 이 시의 구절을 인용한다. 예를 들어, 리스트의 두 번째 곡인 ''발렌슈타트 호수에서''는 레만 호의 고요함을 묘사한 시의 72절과 함께 연주된다. 리스트의 다섯 번째 곡 ''오라주''(폭풍)는 기상과 감정의 변화를 동일시하는 96절과 함께 연주되며, 여섯 번째 곡 ''오베르만 계곡''의 분위기 전환은 97절 끝부분과 연결된다. 98절의 평화로운 시작은 그 다음 곡인 ''전원시''와 이어진다. 마지막 곡 ''제네바 종소리''는 시의 레만 호 시퀀스(72절)에서 인용되었지만, "인간 도시"에 대한 거부는 무시되었다.[41]

루트비히 판 베토벤과 약 25명의 다른 작곡가들은 "작별에"(''그 입술이여, 사랑하는 아가씨, 네 입술이 남긴'')를 작곡했다.[34] "아테네의 아가씨여, 우리 헤어지기 전에"라는 노래는 샤를 구노 외에도 독일어와 이탈리아어로 작곡되었다.[35] "안녕! 안녕! 나의 고향"은 1814년에 작곡되어 오페라 ''방앗간의 아가씨''에 삽입되었고, 12명의 다른 작곡가들에 의해 독일어와 덴마크어 번역으로도 작곡되었다.[36][37] ''편력'' 3칸토의 72번째 연은 1979년 래리 오스틴에 의해, 85번째 연의 독일어 번역은 로베르트 폰 호른슈타인에 의해 작곡되었다.[38]

6. 3. 회화

J. M. W. 터너는 바이런의 시를 숭배하여, '편력'의 여러 장면을 그림으로 그렸다. 터너는 바이런의 풍경 삽화(1832)를 위해 조각할 그림을 제공하도록 위촉받은 사람들 중 한 명이었으며, 여기에는 시의 풍경도 포함되었다.[42] 터너의 초기 그림 중 하나는 워털루 평원(1818)의 대학살을 그린 것으로, 《차일드 헤럴드의 편력》 3곡 28절의 묘사적인 구절이 함께 실렸다.[43] 1832년 그는 바이런의 시를 제목으로 언급한 그림 차일드 헤럴드의 편력 - 이탈리아(1832)를 전시했으며, 4곡 26절에서 제국의 쇠퇴를 반영하는 구절이 함께 실렸다.[44] 터너의 에렌브라이트슈타인(1835)은 3곡 61–3절에 나오는 주제의 모습을 담은 풍경화였다.[45]

미국의 토머스 콜도 이 시에서 영감을 받은 그림을 그렸다. 그의 연작 ''제국의 쇠망''(1833–6)은 ''편력''의 4곡 108절에서 문명화에서 야만으로의 문화의 흥망성쇠에 대한 구절을 인용했다.[47]

7. 한국적 관점 및 진보적 해석

(이전 출력이 없으므로, 수정할 내용이 없습니다. 이전 단계에서 원본 소스가 주어지지 않아 결과물을 생성할 수 없었습니다.)

참조

[1] 서적 Cultivating Picturacy Baylor UP
[2] 서적 Byron: Life and Legend John Murray
[3] 간행물 Der skeptische Kosmopolit http://www.nzz.ch/20[...] NZZ 2006-07-01
[4] 서적 The Cambridge Bibliography of English Literature https://books.google[...] CUP 1969
[5] 서적 Selected Poems Penguin Books 1996
[6] 서적 The Complete Poetical Works https://archive.org/[...] Houghton Mifflin 1905
[7] 웹사이트 Spenserians http://spenserians.c[...]
[8] 서적 Life of Sir Walter Scott https://books.google[...]
[9] 간행물 The Anti-Jacobin Review https://books.google[...] 1818-05/08
[10] 서적 The Works of Lord Byron https://books.google[...]
[11] 서적 Rejected Addresses: Or The New Theatrum Poetarum https://books.google[...]
[12] 웹사이트 Spenserians http://spenserians.c[...]
[13] 서적 Modern Greece https://books.google[...] 1817
[14] 웹사이트 Spenserians http://spenserians.c[...]
[15] 문서 https://books.google[...] 1818
[16] 서적 Byron and Byronism in America https://books.google[...] Columbia University 1905
[17] 웹사이트 Google Books https://books.google[...]
[18] 간행물 The British Critic https://books.google[...] 1819
[19] 뉴스 A Love of Poetry http://guyanachronic[...] Guyana Chronicle 2014-09-13
[20] 웹사이트 Spenserians http://spenserians.c[...]
[21] 간행물 The Monthly Review or Literary Journal https://books.google[...] 1825
[22] 웹사이트 Google Books https://books.google[...]
[23] 문서 Jules Lefèvre-Deumier (1797–1857) et le mythe romantique du genie Université d'Uppsala 1987
[24] 서적 L'évolution du romantisme: l'année 1826 https://books.google[...] Slatkine Reprints 1986
[25] 서적 The Later Poems of John Clare https://books.google[...] Manchester University Press 1964
[26] 문서 article on the topic http://www.wwnorton.[...] Norton Anthology of English Literature
[27] 서적 Essays, Critical and Miscellaneous https://books.google[...] 1846
[28] 서적 The Burning of Byron's Memoirs: New and Unpublished Essays and Papers https://books.google[...] Cambridge Scholars 2015
[29] 서적 Key Concepts in Romantic Literature https://books.google[...] Palgrave Macmillan 2010
[30] 문서 Charles Johnston's translation http://lib.ru/LITRA/[...]
[31] 서적 The Screwtape Letters https://www.truechri[...] 1941
[32] 서적 Nelson's Navy in Fiction and Film https://books.google[...] McFarland 2009
[33] 웹사이트 Google Books https://books.google[...]
[34] 웹사이트 Lieder Net https://www.lieder.n[...]
[35] 웹사이트 Lieder Net https://www.lieder.n[...]
[36] 웹사이트 Lieder Net https://www.lieder.n[...]
[37] 웹사이트 Lieder Net https://www.lieder.n[...]
[38] 웹사이트 Lieder Net https://www.lieder.n[...]
[39] 서적 Mémoires de Hector Berlioz https://archive.org/[...] Paris 1896
[40] 서적 Symphonies and Other Orchestral Works: Selections from Essays in Musical Analysis https://books.google[...] Oxford University Press 1981
[41] 서적 The Liszt Companion https://books.google[...] Greenwood Press 2002
[42] 서적 J. M. W. Turner https://books.google[...] OUP 2007
[43] 웹사이트 Tate Gallery https://www.tate.org[...]
[44] 웹사이트 Tate Gallery https://www.tate.org[...]
[45] 웹사이트 Ehrenbreitstein: A Painting Outside Time https://www.sothebys[...]
[46] 웹사이트 Yale University Art Gallery https://artgallery.y[...]
[47] 서적 Thomas Cole's Journey: Atlantic Crossings https://books.google[...] Metropolitan Museum of Art 2018
[48] 서적 Thomas Cole's Journey 2018



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com