맨위로가기

건드리지 좀 마

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 본문

The phrase "건드리지 좀 마" is a Korean phrase that can be translated in a few ways, depending on the context:


  • "Do not touch." This is a literal translation and can be used in situations where you want someone to physically not touch something or someone.
  • "Do not touch me." Similar to the above, but specifically directed at the speaker.
  • "Leave me alone." This conveys the sense of wanting to be left alone and not bothered.
  • "Don't mess with me." or "Don't get on my nerves". It implies not wanting to be provoked or irritated.
  • "Stop nagging!" In some situations, It means stop criticizing.


The phrase uses the verb "건드리다" (geondeurida), which means "to touch," "to poke," "to mess with," or "to provoke." The "좀" (jom) adds a nuance of "please" or "a little," making the phrase slightly less harsh, though it's still a firm command. "마" (ma) is a verb ending that creates a negative command, meaning "don't."

건드리지 좀 마 - [영화]에 관한 문서
기본 정보
제목건드리지 좀 마
원제Leave Me Alone
장르액션
감독황태현
제작건화상사
각본황태현
원작유호
기획박남수
음악강인구
촬영이종관
편집조기형
개봉일1989년 12월 16일
상영 시간91분
언어한국어
등급청소년 관람불가


본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com