본고딕
1. 개요
본고딕은 라틴 문자, 그리스 문자, 키릴 문자를 포함하여 중국어, 일본어, 한국어(CJK) 텍스트에 맞게 조정된 글꼴이다. Adobe의 니시즈카 료코가 디자인한 기본 디자인을 바탕으로, 여러 글꼴 제작사들이 각 언어에 맞는 글리프를 제작했으며, 구글이 자금 지원과 테스트를 제공했다. 간체 중국어, 대만 번체 중국어, 홍콩 번체 중국어, 일본어, 한국어의 5가지 버전이 있으며, 7가지 굵기를 제공한다. 본고딕은 다양한 파생 글꼴을 가지고 있으며, Noto Sans CJK, Noto Sans Mono CJK, Source Han Code JP 등이 있다. 초기 중국어 번체 버전의 디자인으로 인해 논란이 있었지만, 현재는 홍콩 버전을 포함하여 다양한 버전을 지원한다.
| 이름 | Source Han Sans (영어) 思源黑體 (중국어 간체) 思源黑體 (중국어 번체) 思源黑體 香港 (중국어 번체, 홍콩) 源ノ角ゴシック (일본어) 본고딕 (한국어) |
|---|---|
| 설명 | 오픈 소스 산세리프 CJK 서체 |
| 다른 이름 | Noto Sans CJK (구글 배포판) 思源黑体 (중국어 간체) 思源黑體 (중국어 번체) 본고딕 (한국어) |
| 종류 | 산세리프, 동아시아 고딕 서체 |
|---|---|
| 의뢰 | 어도비, 구글 |
| 제작자 | 니시즈카 료코 어도비 구글 이와타 창저우 화원 아리타 테크놀로지 |
| 제작 | 어도비 |
| 출시일 | 2014년 7월 16일 |
| 최신 버전 | 2.004 |
| 최신 버전 출시일 | 2021년 4월 28일 |
| 글리프 수 | 65535 |
| 기반 | 해당 사항 없음 |
| 라이선스 | 1.001 버전까지: 아파치 라이선스 2.0 1.002 버전부터: SIL 오픈 폰트 라이선스 1.1 |
이미지 준비중입니다.
이미지 준비중입니다.
| 변형 | 源ノ等幅 (겐노 돗파바) 原ノ味角ゴシック (하라노 아지카쿠 고식쿠) |
|---|
-
한글 글꼴 -
맑은 고딕
맑은 고딕은 윈도우 비스타부터 기본 한글 글꼴로 사용된 훈민정음 기반의 글꼴이며, KS X 1001의 모든 특수 문자와 한글 11172자를 지원하고 클리어타입 렌더링을 최적화했지만 백슬래시 기호 표시 문제점이 있다. -
한글 글꼴 -
바탕체
바탕체는 붓글씨체를 바탕으로 가독성을 높인 세리프체 글꼴로, 동아일보 명조체 공모를 시작으로 발전하여 현재 윈도우용으로 널리 사용되며 다양한 종류가 존재한다. -
유니코드 글꼴 -
노토 폰트
노토 폰트는 구글이 개발한 글꼴 모음으로, 텍스트 렌더링 시 글꼴이 없어 문자가 깨져 보이는 문제를 해결하고자 'No Tofu'에서 유래되었으며, 다양한 언어와 문자를 지원하는 것을 특징으로 한다. -
유니코드 글꼴 -
Junicode
Junicode는 중세 필사본의 특수 문자와 합자를 지원하며, 17세기 서체 디자인을 기반으로 라틴 문자를 사용하는 언어와 중세 유니코드 글꼴 이니셔티브를 지원하는 자유-오픈 소스 TrueType 글꼴이다. -
어도비 시스템즈 -
존 워녹
존 워녹은 미국의 컴퓨터 과학자이자 기업가로서, 어도비 시스템즈의 공동 창립자이며, 포스트스크립트, 어도비 일러스트레이터, PDF 등 컴퓨터 그래픽스 및 데스크톱 출판 분야의 혁신적인 기술 개발에 기여했고, 워녹 알고리즘을 발명했다. -
어도비 시스템즈 -
포스트스크립트
어도비 시스템즈에서 개발한 포스트스크립트는 페이지 기술 언어이자 튜링 완전한 프로그래밍 언어로서, 데스크톱 출판 혁명을 이끌고 인쇄 기술 발전에 기여했으며, PDF 형식의 기반이 되었다.
2. 디자인
라틴 문자, 그리스 문자, 키릴 문자는 소스 산스 프로(Source Sans Pro) 글꼴을 바탕으로 조정되었다. 예를 들어, 보통 굵기의 라틴 및 라틴 계열 문자는 원래 크기의 115%로 확대되어 같은 포인트 크기에서 소스 산스 프로보다 더 크게 보인다.
CJK(중국어, 일본어, 한국어) 문자의 기본 디자인은 어도비(Adobe Inc.)의 니시즈카 료코가 디자인했다. 각 언어별 글리프는 여러 글꼴 제작사들이 협력하여 디자인했다.
| 언어 | 글꼴 제작사 |
|---|---|
| 중국어 | 창저우 시노타입(Changzhou Sinotype), 아픽 테크놀로지(Arphic Technology) |
| 일본어 | イワタ일본어 |
| 한국어한국어 | 산돌커뮤니케이션(Sandoll Communications) |
어도비의 켄 룬드(Ken Lunde)가 글리프 통합 및 최종 글꼴 리소스 제작을 담당했으며, 구글은 자금 지원, 테스트 리소스 및 의견을 제공했다.
본고딕은 어도비 최초의 Pan-CJK(범-중일한) 서체 패밀리로 공개되었으며, 유니코드의 한자 통합으로 부호 위치가 중복되지만 글자 모양이 다른 일본어(J, JP), 중국 간체자(SC, CN), 대만 번체자(TC, TW), 홍콩 번체자(HC, HK), 한국어한국어(K, KR)의 한자를 별도의 글리프로 가지고 있다.
2.1. 글꼴 굵기
본고딕은 ExtraLight, Light, Normal, Regular, Medium, Bold, Heavy의 7가지 글꼴 굵기를 제공한다. 출시 당시 글꼴은 65,535개의 글리프를 포함했으며, 이는 CID 기반 글꼴의 최대 한계이다.
2.2. 글리프
출시 당시 65,535개의 글리프를 포함했으며, 이는 CID 기반 글꼴의 최대 한계이다. 현재 유니코드 표준 2.001 버전의 CJK 통합 표의 문자 및 정렬에 있는 모든 문자를 포함한다. CJK 호환 표의 문자 및 CJK 통합 표의 문자 확장 부분은 아직 포함하지 않는다.
본고딕은 간체 중국어, 대만 번체 중국어, 홍콩 번체 중국어, 일본어, 한국어의 5가지 버전이 있다. 각 지역의 서로 다른 관례와 표준으로 인해, 유니코드에서 동일한 문자가 다른 버전에서 서로 다른 모양을 가질 수 있다.
수록된 주요 문자는 다음과 같다.
| 언어 | 수록 문자 |
|---|---|
| 일본어 | Adobe-Japan1-6 (JIS X 0208, JIS X 0213 및 JIS X 0212)의 한자 전부 |
| 중국 간체자 | GB 18030 및 범용 규범 한자표의 한자 전부 |
| 대만 번체자 | Big5 및 CNS 11643 1면과 2면의 한자 전부 (대만의 국자 표준 자형에 준거) |
| 홍콩 번체자 | Big5 및 HKSCS-2016의 한자 전부 (홍콩의 기준에 거의 준거) |
| 한국어한국어 | 각종 한글 문자, KS X 1001 및 KS X 1002의 한자 전부 |
일본어는 IVS(Adobe-Japan1) 1만 4678문자 및 Standardized Variants의 한자 89자로, 유니코드의 이형 문자 선택자에 의한 이형 문자 전환에 대응하고 있다.
본고딕은 CID 키 방식의 OpenType 폰트이지만, 문자 컬렉션으로는 Adobe-Identity-0을 채용하고 있으며 글리프 세트는 '본고딕' 고유의 것이다. 따라서 Adobe-Japan1-6 등과 같은 다른 문자 컬렉션과 규격상의 호환성은 없다.
3. 버전
어도비와 구글이 협력하여 개발한 본고딕은 여러 버전을 거치며 발전해왔다.
Source Sans Pro의 28개 폰트 OTC 버전은 버전 1.001에서 출시되었다.
본고딕(Source Han Sans)은 버전 2.000을 시작으로, 2.001, 2.002, 2.003, 2.004 버전으로 판올림되며 여러 개선이 이루어졌다. 자세한 내용은 하위 목차에서 확인할 수 있다.
Noto Sans CJK 글꼴은 버전과 굵기에 따라 개별 글꼴, 모든 버전을 포함하는 OTC 글꼴, 모든 굵기를 포함하는 OTC 글꼴, 또는 모든 버전과 굵기를 포함하는 단일 OTC 글꼴로 출시된다.
3.1. 버전 2.000
본고딕 버전 2.000은 글꼴 제품군의 주요 업데이트로, 다음과 같은 변경 사항이 있다:
* CJK 통합 한자 확장 G에 제안된 여러 글리프가 포함되었으며, 'ccmp' GSUB 기능을 통해 사용할 수 있다.
* 홍콩 번체 중국어 지원이 추가되었다.
* 주음 부호 글리프가 재설계되었다.
* 반각 자모 글리프가 교체되었다.
* Macintosh 'name' 테이블 문자열이 생략되었다.
* Regular 서체가 Bold 서체에 스타일 연결되었다.
* 더 이상 사용되지 않는 'hngl' GSUB 기능이 제거되었다.
* 세로 쓰기에서 자모를 조합하기 위해 'vert' GPOS (GSUB 아님) 기능이 추가되었다.
* 유니코드의 최신 버전에 대한 일부 글리프가 추가되었다.
3.3. 버전 2.002
버전 2.002에서는 몇 가지 버그가 수정되었으며, 4개의 CJK 통합 한자 확장 G 문자가 지정된 코드 포인트로 이동되었다. 해당 'ccmp' GSUB 기능은 제거되었다.
4. 논란
초기 본고딕의 중국어 번체 버전은 대만의 국자표준자체를 기반으로 만들어졌다. 이 때문에 홍콩 및 대만 일부 사용자들 사이에서 논쟁이 발생했다. 이들은 TWHK라는 이름이 오해를 일으킬 수 있다고 주장했다. 이후 2015년에 홍콩(HK) 버전이 대만(TW) 버전과 분리될 것이라고 발표되었다.
2018년 11월에 출시된 본고딕 2.000 버전은 홍콩의 자형목록을 따르는 중국어 번체(홍콩)를 본고딕 HK/HC로 추가했지만, 중국어 번체 사용자를 위한 전통적인 인쇄체 스타일 지원 계획은 발표되지 않아 비판받았다.
5. 파생 글꼴
본고딕은 오픈 소스 라이선스에 따라 다양한 파생 글꼴이 개발되었다.
* http://jikasei.me/font/genshin/ 원진 고딕・http://jikasei.me/font/genjyuu/ 원유 고딕 - TrueType 아웃라인의 OpenType 글꼴.
* http://okoneya.jp/font/ 원영 고딕 - 등폭 버전은 TrueType 아웃라인, 그 외는 CFF 아웃라인의 OpenType 글꼴.
* https://okoneya.jp/font/genei-nu-gothic.html 원영 Nu 고딕 - TrueType 아웃라인의 TrueType 글꼴.
* https://itouhiro.hatenablog.com/entry/20140917/font Nasu 글꼴 - TrueType 아웃라인의 OpenType 글꼴.
* http://myrica.estable.jp/ Myrica - TrueType 아웃라인의 OpenType 글꼴.
* https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts 하라노 아지 글꼴 - Adobe-Japan1 대응 OpenType 글꼴. TeX Live 2020 이후, PDF 작성 시 표준으로 사용된다.
* https://logotype.jp/corporate-logo-font-dl.html 코퍼레이트 로고 - TrueType 아웃라인의 OpenType 글꼴.
* https://font.sumomo.ne.jp/index.html 케이 폰트 - TrueType 아웃라인의 TrueType 글꼴.
* http://fontna.com/freefont/?p=12 텟페이 고딕 - TrueType 아웃라인의 OpenType 글꼴.
Source Han Sans HW 글꼴은 Source Han Sans 버전 1.002 업데이트의 일부로 도입되었으며, Regular 및 Bold 글꼴 굵기에 ASCII 및 소수의 추가 문자에 대한 반각 글리프를 포함한다.
5.2. Noto Sans Mono CJK
노토 폰트(Noto font family)에 포함된 고정폭 글꼴이다. Noto Sans CJK의 고정폭 버전으로, 4가지 변형으로 이루어진 글리프를 포함하지만 레귤러 및 볼드 가중치 글꼴만 출시되었다. Noto Sans Mono CJK는 Noto Sans CJK 버전 1.002 패키지에 도입되었다.
5.3. Source Han Code JP (2015)
듀오스페이스 글꼴 서체로, 라틴 문자는 Source Code Pro에서 가져와 일본어 문자에 맞춰 크기를 조정하고 너비를 정확히 667 단위(1 EM의 2/3)로 조정했다. 나머지 문자는 일본어만 지원하는 글리프 세트를 가진 본고딕 JP 글꼴에서 가져왔다.
본고딕의 파생형으로 제작된 일본어 등폭 폰트이다. 영어 명칭은 Source Han Code JP이다. 서브셋 OTF 버전의 일본어판을 기반으로, 영문 글리프를 "2/3em (3글자로 전각 2자분 상당)"으로 글리프 폭을 변경한 Source Code Pro로 대체한 것이 특징이다. 어도비 폰트 개발팀 소속인 핫토리 마사키가 개인적으로 개발을 시작했다. 어도비의 오픈 소스 폰트 중 하나로 공개되었다.
OS2 테이블의 PANOSE에서 Monospace 설정이 되어 있지 않지만, 이 설정은 모든 글리프가 같은 폭일 경우에만 허용된다. 일본어 글리프와 라틴 글리프의 폭이 다른 일본어 등폭 폰트에서는 애초에 여기를 Monospace로 설정할 수 없다. 같은 일본어 등폭 폰트인 오사카-등폭도 마찬가지다. 「오사카-등폭」이 NSFont 클래스의 fixedPitch 속성에서 True가 되는 것은, 단지 폰트 이름에 "Mono"가 있기 때문이다. 일부 일본어 등폭 폰트에서는 Monospace로 설정되어 있는 것도 있지만, 이는 예외적인 구현이다. Source Han Code JP가 API에서 등폭 폰트로 분류되지 않는 것은 이러한 사정이 배경에 있다. 앞서 언급한 이유로 명시적으로 등폭 정보를 설정할 수 없지만, 핫토리 본인은 일본어 등폭 폰트로 개발하고 있다.
2019년 5월 27일에, 본고딕 Code를 Pan-CJK向け로 확대한 폰트인 본등폭(영어 명칭은 Source Han Mono)가 출시되었다.
6. 한국어 지원
본고딕은 한국어 텍스트를 완벽하게 지원한다. 한국어 글리프 디자인은 산돌커뮤니케이션에서 담당했다. 한국어 버전은 "본고딕"이라는 이름으로 제공되며, 구글의 노토 폰트(Noto font family)의 Noto Sans CJK 패키지에도 포함되어 있다.
어도비의 니시즈카 료코를 중심으로, 한자의 한국어 부분은 산돌에서 제작했다.
수록된 주요 문자는 다음과 같다.
* 각종 한글 문자, KS X 1001 및 KS X 1002의 한자 전부
7. 관련 글꼴
* 소스 산스 프로
* 소스 코드 프로
* 소스 세리프 프로
* 본명조