맨위로가기

카메룬의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

카메룬의 국가는 1928년 르네 잠 아파메가 작사, 작곡하여 1957년 공식 국가로 채택되었으며, 1960년 카메룬 공화국에서도 공식적으로 사용되었다. 1961년에는 영어 가사가 추가되었고, 1970년에는 프랑스어 가사가 수정되었다. 현재는 프랑스어와 영어 두 가지 버전으로 불리며, 여러 현지 언어로 번역되어 사용되고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 카메룬의 상징 - 카메룬의 국기
    카메룬의 국기는 초록, 빨강, 노랑의 삼색 바탕에 노란색 별이 있는 디자인으로, 범아프리카 색상을 사용하며 여러 디자인 변화를 거쳐 현재에 이른다.
  • 카메룬의 상징 - 카메룬의 국장
    카메룬의 국장은 카메룬의 국가를 상징하는 문장으로, 역사적 변화에 따라 디자인이 여러 차례 변경되었으며, 식민지 시절에는 독일, 프랑스, 영국의 영향을 받았고 독립 후에는 별의 통합, 방패 모양 추가, 표어 추가 등 변화를 겪었다.
  • 내림나장조 작품 - 올림픽 찬가
    올림픽 찬가는 1896년 하계 올림픽에서 처음 연주되었고, 스피리돈 사마라스가 작곡하고 코스티스 팔라마스가 작사했으며, 1958년 IOC 총회에서 공식 올림픽 찬가로 지정되어 올림픽 행사에서 연주된다.
  • 내림나장조 작품 - 교향곡 1번 (슈만)
    로베르트 슈만이 1841년에 작곡한 교향곡 1번 내림 나장조 Op. 38은 '봄 교향곡'이라는 부제로도 알려져 있으며 펠릭스 멘델스존의 지휘로 초연되어 큰 성공을 거두었고, 플루트, 오보에, 클라리넷, 바순, 호른, 트럼펫, 트롬본, 팀파니, 트라이앵글, 현악기로 편성되어 슈만은 이 곡에서 팀파니의 활용을 혁신적으로 확장했다.

2. 역사

이 노래는 1928년 르네 잠 아파메가 작곡했으며, 사무엘 밍키오와 모이즈 니아트 은코오와 함께 가사를 썼는데, 이들은 모두 풀라시의 고등사범학교 학생이었다.[1] 1948년부터 프랑스령 카메룬에서 비공식적으로 사용되었으며, 1957년에는 영토의 공식 국가로 채택되었다. 1960년에는 카메룬 공화국의 공식 국가로 채택되었다.[2]

1961년, 이전 영국령 남카메룬이 카메룬 공화국에 합병되면서 버나드 은소키카 폰론이 영어 버전을 작성했으며, 이는 1978년에 공식적으로 채택되었다.[3][2] 1970년에는 프랑스어 가사가 변경되어 '야만성'과 '사나움'과 같은 단어와 프랑스영국에 대한 언급이 삭제되었다.[2]

3. 가사

카메룬의 국가인 Chant de Ralliement프랑스어(집결의 노래)는 여러 가지 버전의 가사가 존재한다. 현재 공식적으로 사용되는 가사는 1970년에 제정된 첫 번째 연과 후렴이다.[4]

프랑스어 가사프랑스어 버전의 영어 번역영어 버전[3]



이 외에도 1957년부터 1970년까지 사용된 이전 가사와 여러 현지 언어로 번역된 가사도 존재한다.

3. 1. 공식 가사 (1970년~)

Chant de Ralliement프랑스어의 첫 번째 연과 후렴은 공식 가사로 간주되며 중요한 행사에서 가장 자주 연주된다.

프랑스어 버전[4]프랑스어 버전의 영어 번역영어 버전[3][4]


3. 2. 이전 가사 (1957-1970)

이 노래는 1928년 르네 잠 아파메가 작곡했으며, 그는 사무엘 밍키오|사무엘 밍키오 밤바프랑스어와 모이즈 니아트 은코오와 함께 가사를 썼는데, 이들은 모두 Foulassi|풀라시프랑스어에콜 노르말 학생이었다.[1] 이 노래는 독립 전인 1948년부터 프랑스령 카메룬에서 비공식적으로 사용되었으며, 1957년에는 영토의 공식 국가로 채택되었다. 1960년에는 새로운 카메룬 공화국에 의해 공식적으로 채택되었다.[2]

1961년, 이전 영국령 남 카메룬이 카메룬 공화국에 합병되면서, 버나드 은소키카 폰론이 영어 버전을 작성했으며, 이는 1978년에 공식적으로 채택되었다.[3][2] 1970년에는 프랑스어 가사가 변경되어 야만성|바르바리프랑스어(barbarie프랑스어)과 사나움|소바주리프랑스어(sauvagerie프랑스어)과 같은 단어와 프랑스영국에 대한 언급이 삭제되었다.[2]

프랑스어 가사[4]영어 번역


3. 3. 현지 언어

국가는 여러 현지 언어로 번역되었다.[7][8][9]

에원도 가사아다마와 풀풀데 가사고말라 가사


참조

[1] 웹사이트 René Jam Afane et Samuel Minkyo Bamba - Hymne national : Foulassi, berceau de nos ancêtres http://www.nkul-beti[...] 2022-01-01
[2] 웹사이트 Le Cameroun, un pays à deux hymnes nationaux ? Quand traduire rime avec idéologie politique https://orbi.uliege.[...] University of Liège 2015-05-07
[3] 서적 Socrates in Cameroon: The Life and Works of Bernard Nsokika Fonlon https://books.google[...] African Books Collective 2010
[4] 서적 Paul Biya : pérégrinations glorieuses https://books.google[...] Editions Publibook 2017
[5] 서적 Historical Dictionary of the Republic of Cameroon https://books.google[...] Scarecrow Press 2000
[6] 서적 Le Monde en Français Student's Book https://books.google[...] Cambridge University Press 2011-03
[7] 웹사이트 Hymne National Camerounais en Langue Ewondo https://www.calameo.[...]
[8] Facebook 게시물 https://www.facebook[...] 2024-08
[9] 웹사이트 Hymne National Cameroun en Langue Ghomala https://www.calameo.[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com