포루그 파로흐자드
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
포루그 파로흐자드는 1934년 테헤란에서 태어난 이란의 시인, 영화 제작자이다. 그녀는 여성의 욕망과 감정을 솔직하게 드러낸 시를 발표하여 이란 사회에서 논란을 일으켰으며, 이란 현대 시에 큰 변혁을 가져왔다. 파로흐자드는 1967년 교통사고로 사망했으며, 사후에 시집 『차가운 계절을 믿자』가 출판되었다. 그녀의 작품은 페미니즘적 관점을 포함하며, 여러 언어로 번역되어 국제적인 명성을 얻었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 이란의 여성 시인 - 마리암 헤이다르자데
마리암 헤이다르자데는 이란의 가수이자 작곡가로서, 다양한 이란 음악가들과 협업하여 가사, 작곡, 편곡 작업에 참여했다. - 이란의 시인 - 루홀라 호메이니
루홀라 호메이니는 이란의 종교 지도자이자 정치인으로, 이슬람 혁명을 통해 친미 정권을 무너뜨리고 이란의 최고 지도자가 되어 이슬람 공화국을 수립했다. - 이란의 시인 - 아바스 키아로스타미
아바스 키아로스타미는 이란 영화의 대표적인 인물로, 40편 이상의 작품을 감독하며 칸 영화제 황금종려상 등을 수상했고, 허구와 다큐멘터리의 경계를 넘나드는 개인주의적인 영화 제작 스타일을 선보였으며 다양한 예술 분야에서도 활동하다 2016년 사망했다. - 도로 교통 사고로 죽은 사람 - 롤랑 바르트
프랑스의 문학 비평가이자 기호학자, 사상가인 롤랑 바르트는 `글쓰기의 영도`와 `신화론`으로 이름을 알리고 구조주의와 기호학 연구를 거쳐 포스트구조주의적 시도를 보였으며, '작가의 죽음' 개념을 통해 텍스트 해석의 다의성과 독자의 역할을 강조하며 다양한 분야에 영향을 미쳤다. - 도로 교통 사고로 죽은 사람 - 앤 헤이치
앤 헤이치는 불우한 어린 시절을 극복하고 에미상을 수상한 배우이자 감독으로, 엘렌 드제너러스와의 관계로도 주목받았으나 교통사고로 사망했다.
포루그 파로흐자드 - [인물]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
본명 | 포로그자만 파로흐자드 아라기 |
로마자 표기 | Foroghzaman Farrokhzād Arraghi |
출생일 | 1934년 12월 28일 |
출생지 | 테헤란, 이란 제국 |
사망일 | 1967년 2월 13일 (32세) |
사망지 | 테헤란, 이란 제국 |
묻힌 곳 | 자히르 다울레 묘지 |
국적 | 이란 |
직업 | 시인, 영화 제작자 |
가족 | |
형제자매 | 페레이둔 파로흐자드 (남동생) 푸란 파로흐자드 (언니) |
사생활 | |
배우자 | 파르비즈 샤푸르 (1952년 결혼, 1955년 이혼) |
동반자 | 에브라힘 골레스탄 (1960년–1967년) |
자녀 | 카미야르, 호세인 (입양) |
작품 | |
주요 작품 | 포로 (1955) 벽 (1956) 반역 (1958) 또 다른 탄생 (1964) |
2. 생애
포루그 파로흐자드는 이란의 시인이자 영화 감독이다. 1958년 유럽에서 9개월을 보낸 후 이란으로 돌아와 에브라힘 골레스탄을 만나 교류하며, 그에게서 독립적인 삶에 대한 영감을 받았다.[8] 타브리즈에서 나병 환자들에 대한 다큐멘터리 영화 ''검은 집''을 촬영하기 전, ''벽''과 ''반란'' 두 권의 시집을 출판했다.[9] 이 영화 촬영 중, 두 나병 환자의 아들인 호세인 만수리와 정을 나누고 그를 입양했다. 1964년에는 시집 ''환생''을 출판했는데, 당시 그녀의 시는 이전 이란 시의 전통과 크게 달랐다.
2. 1. 초기 생애와 교육
포루그 파로흐자드는 1934년 12월 28일 테헤란에서 군인 모하마드 바게르 파로흐자드 대령과 투란 바지리-타바르 부부 사이에서 태어났다. 일곱 자녀 중 넷째였다.[7] 9학년까지 정규 교육을 받은 후, 여성 실업학교에서 그림과 바느질 등 수공예 기술을 배웠다.[7] 16세에 풍자 작가 파르비즈 샤푸르와 결혼했다.[7]2. 2. 결혼과 이혼
포루그는 16세에 풍자 작가 파르비즈 샤푸르와 결혼하여 아바즈로 이주했고, 1년 후 외아들 카미야르 샤푸르(소설 ''귀환''의 소재)를 낳았다.[7]약 2년간의 결혼 생활 후 이혼했으나, 아들의 친권은 남편에게 넘어갔다.[7] 파르비즈와 1954년에 이혼하면서 아들의 양육권을 잃고, 카미야르는 파르비즈와 그의 가족에게 맡겨졌다. 포루그는 아들을 거의 만나지 못했고, 카미야르는 어머니가 시와 자신의 쾌락을 위해 자신을 버렸다는 인상을 받으며 자랐다. 아들이 자신을 버렸다고 생각한다는 것은 포루그에게 큰 슬픔과 고통의 원인이었다.[7]
2. 3. 작가로서의 성장과 사회적 논란
1954년 남편과 이혼 후, 포루그는 아들 카미야르에 대한 양육권을 잃었다.[7] 테헤란으로 돌아온 그녀는 첫 시집 『포로』를 출판했다.포루그는 여성의 욕망을 솔직하게 드러낸 시를 써서 이란 사회에서 큰 논란과 비판을 받았다. 1958년에는 9개월 동안 유럽에 머물렀다. 이란으로 돌아온 후, 영화 감독이자 작가인 에브라힘 골레스탄을 만나 지적 교류를 나누고 연애를 시작했다.[8] 그는 포루그가 자신을 더 잘 표현하고 독립적으로 살도록 격려했다. 포루그는 『벽』과 『반역』 두 권의 시집을 출판했으며, 타브리즈에서 나병 환자들에 대한 다큐멘터리 영화 검은 집을 촬영했다. 이 영화는 이란 뉴 웨이브 운동의 중요한 작품으로 평가받으며, 여러 국제 영화제에서 상을 받았다.[9]
2. 4. 죽음
파로흐자드는 1967년 2월 14일, 32세의 나이로 자동차 사고로 사망했다.[6] 공식적인 발표에 따르면, 마주 오던 스쿨 버스를 피하기 위해 지프차를 급하게 틀었고, 차 밖으로 튕겨져 나와 연석에 머리를 부딪혀 사망했다고 한다. 그녀는 병원에 도착하기 전에 사망한 것으로 알려졌다.[6]그러나 파르자네 밀라니는 저서 ''포루그 파로흐자드: 미출판 서한과 함께하는 문학적 전기''에서 에브라힘 골레스탄과의 인터뷰를 인용하며, 파로흐자드가 그의 품에서 숨을 거두었다고 주장했다.[13] 파로흐자드의 시 "차가운 계절의 새벽을 믿읍시다"[14]는 사후에 출판되었으며, 일부에서는 페르시아어로 된 가장 잘 구성된 현대 시 중 하나로 평가받는다.[15]
3. 작품 활동
파로흐자드의 강렬한 여성적 목소리는 생전과 사후 작품 수용 과정에서 많은 부정적인 관심과 공개적인 비난의 대상이 되었다.[10][11]
파로흐자드는 라디오 인터뷰에서 자신의 시에 나타난 여성적 관점에 대한 질문에, 시에 여성성이 드러나는 것은 자연스러우나 예술적 가치에 성별은 중요하지 않다고 답했다. 여성은 남성이 다루지 않을 수 있는 문제에 더 관심을 가질 수 있지만, 예술은 인간의 보편적인 문제를 다루어야 하며, 창작자의 성별에 얽매여서는 안 된다고 강조했다.[10][11][12]
포루그 파로흐자드는 초기에는 마스나비 형식을 실험했지만, 『새로운 탄생』 이후에는 형식에 얽매이지 않고 "내용에서 형식으로"라는 이념을 추구했다. 그녀의 시는 다음과 같은 특징을 보인다.[29]
- 시적 언어를 구어체에 가깝게 하고, 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다. (이는 니마 유시지의 영향을 받은 것이다.)
- 특정 단어에 자신만의 시적 이미지를 부여하고, 고전 시에서 사용되지 않는 단어를 도입했다.
- 서로 다른 범주의 단어를 조합하여 새로운 이미지를 만들었다.
- 반복을 통해 감정이나 행동을 강조하고 새로운 리듬을 창조했다.
3. 1. 시 세계
포루그 파로흐자드는 초기 세 작품(『갇힌 자』, 『벽』, 『반역』)에서 마스나비 형식을 실험하며 고전 작품을 계승했다. 그러나 『새로운 탄생』 이후 페르시아 고전 시의 형식이 내용에 제한을 가하는 것에 반대하며, "내용에서 형식으로"라는 이념을 추구했다.[29]그녀의 시에는 다음 네 가지 특징이 나타난다.[29]
① 시적 언어를 고전 시의 운문조에서 벗어나 산문, 구어체에 가깝게 하고, 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다. 이는 니마 유시지의 주장을 계승한 것이다. 『새로운 탄생』 전반부까지는 1인칭으로 자신의 경험과 감정을 솔직하게 이야기했기에 구어체 사용이 필수적이었다. 그러나 운율과 리듬을 완전히 파괴하지 않고, 내용과 단어에 맞는 독자적인 운율과 리듬을 창조했다.
② "아카시아" 등 특정 단어에 자신만의 시적 이미지를 부여하고, 고전 시에서 사용되지 않는 단어를 도입했다.
③ 서로 다른 범주의 단어를 조합하여 새로운 이미지를 만들었다.
④ 반복을 통해 감정이나 행동을 강조하고 새로운 리듬을 창조했다.
파로흐자드 시 이미지의 특징은 단어를 통해 보편적이고 비일상적인 이미지를 만들고, 추상적인 단어에서도 독자적인 이미지를 이끌어내 일상적인 단어의 이미지와 섞는 것이다.[29]
- "정원" 혹은 "작은 정원"은 "진실의 세계"를 나타낸다.
- "창문"은 진실의 세계를 향한다.
- "집"은 전통적이고 속된 이란 사회를 상징하며, 그 안에는 진실이 존재하지 않는다고 생각했다.
- "선"은 불안정하고 약한 이미지를 가진다.
- "선"의 불안정성에 대해 "물체·체적(형태가 있는 것)"을 사용하여 "안정"을 표현했다.
3. 1. 1. 페미니즘적 관점
파로흐자드의 강렬한 여성적 목소리는 그녀의 생전과 사후 작품 수용 과정에서 많은 부정적인 관심과 공개적인 비난의 대상이 되었다.[10][11]
파로흐자드는 라디오 인터뷰에서 자신의 시에 나타난 여성적 관점에 대한 질문에 "만약 제 시가, 말씀하신 대로, 여성성의 측면을 가지고 있다면, 물론 매우 자연스러운 일입니다. 결국, 다행히도 저는 여자니까요. 하지만 예술적 가치에 대해 말씀하신다면, 성별은 역할을 할 수 없다고 생각합니다. 사실, 그런 제안을 하는 것조차 부당합니다. 여성은 신체적, 정서적, 정신적 성향 때문에 남성이 일반적으로 다루지 않을 수 있는 특정 문제에 더 큰 관심을 기울일 수 있다는 것은 자연스러운 일입니다. 저는 자신의 내면을 표현하기 위해 예술을 선택한 사람들이 성별을 염두에 두고 그렇게 해야 한다고 느낀다면, 결코 예술에서 발전할 수 없을 것이라고 생각합니다. 그것은 옳지 않습니다. 그래서 제가 글을 쓸 때, 아, 나는 여자고 인간적인 문제보다는 여성적인 문제를 다뤄야 해라고 계속 생각한다면, 그것은 일종의 멈춤이고 자기 파괴입니다. 왜냐하면 중요한 것은 인간이 될 자격이 있는 수준에 도달할 때까지 자신의 긍정적인 특성을 기르고 키우는 것이기 때문입니다. 중요한 것은 남자나 여자로 분류된 사람이 아닌, 인간이 만들어낸 작품입니다. 시가 어느 정도 수준에 도달하면 창작자와 분리되어 자체적인 가치에 따라 유효한 세계와 연결됩니다."라고 답했다.[12] 그녀는 인간적인 문제를 강조하면서, 전통적인 이분법적 대립을 넘어 여성의 능력을 인정할 것을 요구했다.
4. 작품의 특징과 문학적 기법
포루그 파로흐자드는 "형식에서 내용으로"라는 기존 시의 방식을 부정하고 "내용에서 형식으로"를 기본 이념으로 삼았다. 그녀의 시에는 다음과 같은 특징이 나타난다.[29]
- 시적 언어와 음악성: 니마 유시지의 주장을 계승하여 시적 언어를 산문의 언어에 가깝게 하고, 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다.
- 시어의 혁신: "아카시아" 등과 같은 몇몇 단어에 자신만의 시적 이미지를 부여하고, 고전 시에서는 사용되지 않는 단어를 시에 도입했다.
- 단어 조합과 반복: 서로 다른 범주에 있는 단어를 조합하여 새로운 이미지를 만들고, 반복을 통해 감정이나 행동을 강조하고 새로운 리듬을 만들어냈다.
4. 1. 내용에서 형식으로
포루그 파로흐자드는 초기 세 작품(『갇힌 자』, 『벽』, 『반역』)에서 마스나비 형식을 선호하며 실험했고, 형식과 운율 면에서 고전 작품을 계승했다. 그러나 『새로운 탄생』 이후 페르시아 고전 시의 전통이었던 형식과 형태가 시의 내용에 한계나 제한을 가하는 것에 반대하여, 스스로 형식을 내용보다 중시하며 작시를 했다. "형식에서 내용으로"라는 기존 시의 방식을 부정하고 "내용에서 형식으로"를 기본 이념으로 삼았다.[29]그녀의 시에는 다음 네 가지 특징이 나타난다.[29]
① 첫째, 시적 언어와 음악성의 측면에서, 시적 언어를 고전 시의 운문조에서 탈피시켜 산문의 언어에 가깝게 하고, 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다는 점이다. 이 점에 관해서는 "현대 시의 선구자"인 니마 유시지의 주장을 포루그가 의식적으로 계승했다. 시의 리듬과 언어를 구어체에 가깝게 하는 것은 특히 『새로운 탄생』의 전반부까지의 포루그의 시에 필요한 것이었다. 시집 『새로운 탄생』의 전반부 시는 초기 세 권의 시집과 마찬가지로, 1인칭으로 솔직하게 자신의 경험과 감정을 이야기하고 있기 때문에, 운문조의 언어로는 화자의 현실성이 훼손되어 버린다. 하지만 포루그는 결코 운율이나 리듬을 파기하지 않았다. 운율과 리듬이 필수적인 존재임을 인식한 후, 시의 내용과 단어에 맞는 독자적인 운율과 리듬을 창조했다.
② "아카시아" 등과 같은 몇몇 단어에 포루그만의 시적 이미지를 부여했다는 점이다. 또한, 고전 시에서는 결코 사용되지 않는 단어를 시 속에 도입한 것도 큰 특징이다. 일상적인 단어이더라도 "시적"이라고 할 수 없는 단어가 포루그의 시에 종종 등장한다. 전통적으로 "시적인가 아닌가"라는 관점에서 작시에 대한 자유가 억압되는 것에 포루그는 반대했다.
③ 서로 다른 카테고리에 있는 단어를 조합했다는 점이다. 원래는 결합될 관계가 아닌 단어들을 동시에 조합하여 새로운 이미지를 독자에게 환기시켰다. 기계적으로 단어를 조합하는 것만으로도 쉽게 신선한 이미지를 만들어낼 수 있었기 때문에, 포루그 세대 혹은 그 이후 세대의 시인들도 이 기법을 다용했지만, 단어의 조합에만 집착하여 시의 의미나 내용에 깊이가 없는 작품이 많았다.
④ 반복을 다용한 점이다. 포루그는 하나의 베이트(행) 안에서 같은 단어나 어구를 여러 번 반복함으로써, 감정이나 행동을 강조했다. 반복의 다용은 말과 내용을 강조할 뿐만 아니라, 같은 소리의 반복이 새로운 리듬을 만들어내는 효과도 있다. 또한 같은 베이트를 여러 행에 걸쳐 반복하거나, 장면 전환의 신호로 연의 시작이나 연과 연 사이에 같은 베이트를 삽입하는 것도 즐겨 사용했다.
4. 2. 시적 언어와 음악성
포루그는 시적 언어를 고전 시의 운문조에서 벗어나게 하고, 산문의 언어에 가깝게 만들었다. 또한 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다. 이러한 점은 "현대 시의 선구자"인 니마 유시지의 주장을 포루그가 의식적으로 계승한 것이다.[29]시의 리듬과 언어를 구어체에 가깝게 만드는 것은 특히 『새로운 탄생』의 전반부까지 포루그의 시에 필요한 것이었다. 시집 『새로운 탄생』의 전반부 시는 초기 세 권의 시집과 마찬가지로, 1인칭으로 솔직하게 자신의 경험과 감정을 이야기하고 있기 때문에, 운문조의 언어로는 화자의 현실성이 훼손되기 때문이다.
하지만 포루그는 결코 운율이나 리듬을 완전히 파기하지 않았다. 운율과 리듬이 필수적인 존재임을 인식한 후, 시의 내용과 단어에 맞는 독자적인 운율과 리듬을 창조했다.[29]
4. 3. 시어의 혁신
포루그 파로흐자드는 초기 세 작품(『갇힌 자』, 『벽』, 『반역』)에서 마스나비 형식을 선호하며 실험했고, 형식과 운율 면에서 고전 작품을 계승했다. 그러나 『새로운 탄생』 이후 페르시아 고전 시의 전통이었던 형식과 형태가 시의 내용에 한계나 제한을 가하는 것에 반대하여, 스스로 형식을 내용보다 중시하며 작시를 했다. "형식에서 내용으로"라는 기존 시의 방식을 부정하고 "내용에서 형식으로"를 기본 이념으로 삼았다. 그러한 그녀의 시에는 다음 네 가지 특징이 나타난다.[29]- 첫째, 시적 언어와 음악성의 측면에서, 시적 언어를 고전 시의 운문조에서 탈피시켜 산문의 언어에 가깝게 하고, 자연스러운 대화의 리듬을 사용했다는 점이다. 이 점에 관해서는 "현대 시의 선구자"인 니마 유시지의 주장을 포루그가 의식적으로 계승했다. 시의 리듬과 언어를 구어체에 가깝게 하는 것은 특히 『새로운 탄생』의 전반부까지의 포루그의 시에 필요한 것이었다. 시집 『새로운 탄생』의 전반부 시는 초기 세 권의 시집과 마찬가지로, 1인칭으로 솔직하게 자신의 경험과 감정을 이야기하고 있기 때문에, 운문조의 언어로는 화자의 현실성이 훼손되어 버린다. 하지만 포루그는 결코 운율이나 리듬을 파기하지 않았다. 운율과 리듬이 필수적인 존재임을 인식한 후, 시의 내용과 단어에 맞는 독자적인 운율과 리듬을 창조했다.
- "아카시아" 등과 같은 몇몇 단어에 포루그만의 시적 이미지를 부여했다는 점이다. 또한, 고전 시에서는 결코 사용되지 않는 단어를 시 속에 도입한 것도 큰 특징이다. 일상적인 단어이더라도 "시적"이라고 할 수 없는 단어가 포루그의 시에 종종 등장한다. 전통적으로 "시적인가 아닌가"라는 관점에서 작시에 대한 자유가 억압되는 것에 포루그는 반대했다.
- 서로 다른 카테고리에 있는 단어를 조합했다는 점이다. 원래는 결합될 관계가 아닌 단어들을 동시에 조합하여 새로운 이미지를 독자에게 환기시켰다. 기계적으로 단어를 조합하는 것만으로도 쉽게 신선한 이미지를 만들어낼 수 있었기 때문에, 포루그 세대 혹은 그 이후 세대의 시인들도 이 기법을 다용했지만, 단어의 조합에만 집착하여 시의 의미나 내용에 깊이가 없는 작품이 많았다.
- 반복을 다용한 점이다. 포루그는 하나의 베이트(행) 안에서 같은 단어나 어구를 여러 번 반복함으로써, 감정이나 행동을 강조했다. 반복의 다용은 말과 내용을 강조할 뿐만 아니라, 같은 소리의 반복이 새로운 리듬을 만들어내는 효과도 있다. 또한 같은 베이트를 여러 행에 걸쳐 반복하거나, 장면 전환의 신호로 연의 시작이나 연과 연 사이에 같은 베이트를 삽입하는 것도 즐겨 사용했다.
4. 4. 단어 조합과 반복
포루그는 서로 다른 범주에 있는 단어들을 조합하여 독자에게 새로운 이미지를 환기시켰다. 기계적으로 단어를 조합하는 것만으로도 쉽게 신선한 이미지를 만들어낼 수 있었기 때문에, 포루그 세대 혹은 그 이후 세대의 시인들도 이 기법을 많이 사용했지만, 단어의 조합에만 집착하여 시의 의미나 내용에 깊이가 없는 작품이 많았다.[29]포루그는 하나의 행 안에서 같은 단어나 어구를 여러 번 반복함으로써 감정이나 행동을 강조했다. 반복을 많이 사용하면 말과 내용을 강조할 수 있을 뿐만 아니라, 같은 소리의 반복이 새로운 리듬을 만들어내는 효과도 있다. 또한 같은 행을 여러 행에 걸쳐 반복하거나, 장면 전환의 신호로 연의 시작이나 연과 연 사이에 같은 행을 삽입하는 것도 즐겨 사용했다.[29]
5. 주요 작품 목록
포루그 파로흐자드는 여러 편의 시집을 출간했으며, 1962년에는 이란 다큐멘터리 영화 《검은 집》을 제작했다.
5. 1. 시집
- اسیر asīr|아시르fa, 『포로』 (1955)
- دیوار dīvār|디바르fa, 『벽』 (1956)
- عصیان 'esyān|에스얀fa, 『반역』 (1958)
- تولدی دیگر tavallod-ī dīgar|타발로디 디가르fa, 『또 다른 탄생』 (1964)
- ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد īmān bi-yāvarīm be āghāz-e fasl-e sard|이만 비야바림 베 아가즈 에 파슬 에 사르드fa, 『차가운 계절의 시작을 믿읍시다』 (1974, 사후 출판)
5. 2. 영화
포루그 파로흐자드는 1962년에 이란 다큐멘터리 영화 《검은 집》을 제작하였다. 이 영화는 일본에서 《블랙 하우스》라는 이름으로 상영되기도 했다.6. 사회적 영향과 유산
포루그 파로흐자드의 시는 이슬람 혁명 이후 10년 이상 금지되었다.[4] 1987년 마이클 크레이그 힐만은 파로흐자드에 대한 간략한 문학 전기인 ''외로운 여성: 포루그 파로흐자드와 그녀의 시''를 출판했다.[5] 1992년 파르자네 밀라니의 저서 ''베일과 단어: 이란 여성 작가들의 떠오르는 목소리''에는 그녀에 대한 장이 포함되었다.
압돌알리 다스트게이비는 2006년 파로흐자드의 시에 대한 비평적 리뷰인 ''작은 인어''(페르시아어: پری کوچک دریا)를 출판하여, 포루그를 현대 페르시아 시의 선구자이자 페미니즘의 상징으로 묘사했다.[16] 나세르 사파리안은 그녀의 삶에 대한 세 편의 다큐멘터리 ''영혼의 거울''(2000), ''푸른 추위''(2003), ''파도의 정상''(2004)을 연출했다.
2017년 2월, 파로흐자드의 사망 50주년을 기념하여, 94세의 골레스탄은 가디언과의 인터뷰에서[17] "그녀가 없는 모든 세월이 아쉽습니다. (중략) 우리는 매우 가까웠지만, 제가 그녀에게 얼마나 많은 감정을 느꼈는지 측정할 수 없습니다. 어떻게 할 수 있겠습니까? 킬로그램으로요? 미터로요?"라고 회상했다.
6. 1. 이란 사회에 미친 영향
파로흐자드는 여성의 목소리를 대변하고 사회적 억압에 저항하는 상징적인 인물로 평가받는다. 그녀는 자신의 시에서 여성으로서의 경험과 감정을 솔직하게 드러냈으며, 이는 당시 이란 사회에서 큰 반향을 일으켰다. 파로흐자드는 라디오 인터뷰에서 자신의 시에 나타난 여성성에 대한 질문에 "예술적 가치에 성별은 역할을 할 수 없다"고 답하며, "중요한 것은 남자나 여자로 분류된 사람이 아닌, 인간이 만들어낸 작품"이라고 강조했다.[10][11] 이는 여성의 능력을 전통적인 이분법적 대립을 넘어 인간적인 문제로서 인정해야 한다는 요구였다.[12]파로흐자드의 작품은 이란 여성 문학의 새로운 지평을 열었다는 평가를 받는다. 그러나 이슬람 혁명 이후 10년 이상 출판이 금지되기도 했다.[4] 파로흐자드에 대한 연구는 마이클 크레이그 힐만의 ''외로운 여성: 포루그 파로흐자드와 그녀의 시''(1987),[5] 파르자네 밀라니의 ''베일과 단어: 이란 여성 작가들의 떠오르는 목소리''(1992) 등을 통해 이어졌다. 문학 평론가 압돌알리 다스트게이비는 ''작은 인어''(2006)에서 파로흐자드를 현대 페르시아 시의 선구자이자 페미니즘의 상징으로 묘사했다.[16]
6. 2. 현대의 재평가
파로흐자드의 강렬한 여성적 목소리는 그녀의 생전과 사후 작품 수용 과정에서 많은 부정적인 관심과 공개적인 비난의 대상이 되었다.[10][11]파로흐자드는 라디오 인터뷰에서 자신의 시에 나타난 여성적 관점에 대한 질문에 "만약 제 시가, 말씀하신 대로, 여성성의 측면을 가지고 있다면, 물론 매우 자연스러운 일"이라며, "예술적 가치에 대해 말씀하신다면, 성별은 역할을 할 수 없다고 생각"한다고 답했다. 또한 "여성은 신체적, 정서적, 정신적 성향 때문에 남성이 일반적으로 다루지 않을 수 있는 특정 문제에 더 큰 관심을 기울일 수 있다는 것은 자연스러운 일"이라고 덧붙였다. 그녀는 "중요한 것은 남자나 여자로 분류된 사람이 아닌, 인간이 만들어낸 작품"이라며 인간적인 문제를 강조하면서, 전통적인 이분법적 대립을 넘어 여성의 능력을 인정할 것을 요구했다.[12]
이슬람 혁명 이후 10년 이상 파로흐자드의 시는 금지되었다.[4] 마이클 크레이그 힐만의 파로흐자드에 대한 전기 ''외로운 여성: 포루그 파로흐자드와 그녀의 시''가 1987년에 출판되었고,[5] 파르자네 밀라니의 저서 ''베일과 단어: 이란 여성 작가들의 떠오르는 목소리''(1992)에도 그녀에 대한 장이 포함되었다. 압돌알리 다스트게이비는 파로흐자드의 시에 대한 비평적 리뷰인 ''작은 인어''(페르시아어: پری کوچک دریا)(2006)를 출판하여, 포루그를 현대 페르시아 시의 선구자이자 페미니즘의 상징으로 묘사했다.[16] 나세르 사파리안은 그녀의 삶에 대한 세 편의 다큐멘터리 ''영혼의 거울''(2000), ''푸른 추위''(2003), ''파도의 정상''(2004)을 연출했다.
2017년 2월, 파로흐자드의 사망 50주년을 기념하여, 골레스탄은 가디언과의 인터뷰에서[17] "그녀가 없는 모든 세월이 아쉽습니다. (중략) 우리는 매우 가까웠지만, 제가 그녀에게 얼마나 많은 감정을 느꼈는지 측정할 수 없습니다. 어떻게 할 수 있겠습니까? 킬로그램으로요? 미터로요?"라고 회상했다.
6. 3. 한국 사회에 주는 시사점
포루그 파로흐자드는 여성의 관점을 드러낸 시인이었지만, 예술에서 성별은 중요하지 않다고 강조했다. 그녀는 여성이 특정 문제에 더 관심을 가질 수 있지만, 예술가는 인간으로서 긍정적인 특성을 기르고 인간적인 문제를 다루어야 한다고 주장했다.[10][11][12] 이는 성 역할 이분법을 넘어 여성의 능력을 인정해야 한다는 메시지로 해석된다.파로흐자드의 작품은 이슬람 혁명 이후 10년 이상 금지되었으나,[4] 여러 전기와 연구, 다큐멘터리를 통해 재조명되었다. 압돌알리 다스트게이비는 그녀를 현대 페르시아 시의 선구자이자 페미니즘의 상징으로 평가했다.[16]
파로흐자드의 삶과 작품은 한국 사회, 특히 여성 인권과 사회적 불평등 문제에 대한 공감대를 형성하는 데 기여할 수 있다. 또한 문학과 예술을 통한 사회 변혁의 가능성을 제시하며, 이는 더불어민주당 등 진보 진영에서 주목할 만한 가치이다.
참조
[1]
AV media
Forough Farrokhzhad's Biography & Unpublished Letters
https://www.youtube.[...]
Library of Congress
2016-03-11
[2]
문서
[3]
서적
The World of Persian Literary Humanism
https://books.google[...]
Harvard University Press
2012-11-20
[4]
서적
Culture and Customs of Iran
Greenwood Press
[5]
서적
Sexual Politics in Modern Iran
https://books.google[...]
Cambridge University Press
2009-04-09
[6]
서적
Women and the Political Process in Twentieth-Century Iran
https://books.google[...]
Cambridge University Press
1997-07-24
[7]
문서
[8]
뉴스
Former lover of the poet known as Iran's Sylvia Plath breaks his silence
https://www.theguard[...]
2017-02-12
[9]
웹사이트
Forugh Farrokhzad
https://www.imdb.com[...]
2017-10-20
[10]
서적
Sin
University of Arkansas Press
2007-10-01
[11]
citation
Sin
University of Arkansas Press
[12]
문서
[13]
문서
[14]
문서
[15]
문서
[16]
문서
[17]
웹사이트
Former lover of the poet known as Iran's Sylvia Plath breaks his silence
http://www.theguardi[...]
2017-02-12
[18]
서적
Leda Acheret (Another Birth) a translation to Hebrew of Forough Farokhzad's Book of Poems
https://www.academia[...]
2012-08-01
[19]
서적
Hava Na'amin be Reshit HaOna HaKara (Let Us Believe in the Beginning of the Cold Season) - A translation to Hebrew of Forough Farrokhzad's book of poems
https://www.academia[...]
2014-05-01
[20]
서적
Manpareka Kehi Kavita
Shikha Books
[21]
웹사이트
Suman Pokhrel's Blog: सुमन पोखरेल Suman Pokhrel - म र मेरो म (Nepali translation of Anna Swir's poem "Myself and My Person") - August 14, 2011 20:12
https://www.goodread[...]
[22]
웹사이트
Suman Pokhrel's Blog: सुमन पोखरेल Suman Pokhrel - भित्तामा टाउको बजारेँ मैले (Nepali translation of Anna Swir's poem "I Knocked My Head against the Wall") - November 05, 2012 11:09
https://www.goodread[...]
[23]
서적
अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'
Kalashree
[24]
문서
[25]
journal
http://magazines.rus[...]
[26]
웹사이트
Archived copy
http://crossingbound[...]
2007-10-14
[27]
웹사이트
The Bride of Acacias
http://www.ezzatgous[...]
[28]
문서
[29]
journal
フオルーグ・フアッロフザードの詩的空間とイメージの諸相
[30]
서적
Culture and Customs of Iran
https://archive.org/[...]
Greenwood Press
[31]
서적
Sexual Politics in Modern Iran
https://books.google[...]
Cambridge University Press
2009-04-09
[32]
서적
Women and the Political Process in Twentieth-Century Iran
https://books.google[...]
Cambridge University Press
1997-07-24
[33]
웹인용
Forugh Farrokhzad
https://www.imdb.com[...]
2017-10-20
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com