맨위로가기

태양은 내 것이다

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 본문

The phrase "태양은 내 것이다" in Korean translates to "The sun is mine" in English.

Here's a breakdown:


  • 태양 (taeyang): Means "sun."
  • 은 (eun): Is a topic-marking particle. It indicates that "태양" (the sun) is the topic of the sentence.
  • 내 (nae): Means "my" or "mine."
  • 것 (geot): Means "thing."
  • 이다 (ida): Means "to be" (is/am/are).
  • 것이다 (geosida): When combined, "것" (thing) and "이다" (to be) can create various meanings. In this context, with "내" (my/mine), it translates to, "It's mine."


Therefore, the literal translation is "Sun is my thing," which is more naturally expressed as "The sun is mine."

태양은 내 것이다 - [영화]에 관한 문서
기본 정보
원제태양은 내것이다
국가한국
감독변장호
제작김길룡
각본김하림
출연이대엽, 태현실, 황정순
음악정윤주
촬영유영조
편집이경자
개봉1967년
언어한국어


본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com