벚꽃 동산
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《벚꽃 동산》은 1904년 안톤 체호프가 쓴 희곡으로, 몰락해가는 귀족 계급과 새로운 시대를 맞이하는 부르주아 계급의 갈등을 그린다. 벚꽃 동산을 배경으로, 과거에 얽매여 현실을 직시하지 못하는 라네프스카야와 미래를 꿈꾸는 로파힌, 그리고 변화하는 시대 속에서 각자의 방식으로 살아가는 인물들의 모습을 통해, 사회의 변화와 인간의 심리를 섬세하게 묘사한다. 이 작품은 전 세계적으로 다양한 형태로 각색되어 공연되었으며, 한국에서도 일제강점기부터 현재까지 꾸준히 사랑받으며, 한국 근현대사의 경험과 연결되어 깊은 공감을 얻고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1904년 희곡 - 피터와 웬디
《피터와 웬디》는 J. M. 배리가 1911년에 발표한 소설로, 영원히 자라지 않는 소년 피터 팬과 웬디 달링의 만남과 네버랜드에서의 모험을 그리며, 어린 시절의 순수함, 성장 과정의 갈등, 낭만주의적 사랑 등의 주제를 담고 있고 다양한 매체로 각색되어 널리 알려져 있다. - 안톤 체호프의 희곡 - 이바노프 (희곡)
안톤 체호프의 4막 희곡인 이바노프는 삶의 의욕을 상실한 니콜라이 이바노프를 통해 러시아 사회의 문제점, 인간관계 파탄, 도덕적 타락을 묘사하며, 심리 묘사와 사회 비판적 시각으로 평가받는다. - 안톤 체호프의 희곡 - 세 자매 (희곡)
《세 자매》는 안톤 체호프가 1900년에 완성한 4막 희곡으로, 몰락해가는 러시아 제정 시대 귀족 가문 세 자매의 삶을 통해 인간의 욕망과 좌절, 삶의 의미를 탐구하며, 모스크바로 돌아가기를 갈망하는 세 자매와 주변 인물들의 이야기를 통해 희망과 절망, 사랑과 고독, 꿈과 현실의 괴리 등 다양한 주제를 다룬다.
벚꽃 동산 | |
---|---|
지도 정보 | |
기본 정보 | |
제목 | 벚꽃 동산 |
원제 | Вишнёвый сад (비슈뇨비 사드) |
로마자 표기 | Vishnyovyi sad |
작가 | 안톤 체호프 |
공연 정보 | |
초연 | 1904년 |
초연 장소 | 모스크바 예술 극장 |
원어 | 러시아어 |
작품 정보 | |
장르 | 드라마 |
2. 역사적 배경
19세기 말에서 20세기 초, 러시아는 큰 사회 변화를 겪고 있었다. 1861년 알렉산드르 2세의 농노 해방령으로 농노제가 폐지되었지만, 오랫동안 이어져 온 봉건 제도의 잔재는 사회 곳곳에 남아 있었다.[5] 농노 해방 이후, 토지를 잃고 몰락하는 귀족들이 늘어났고, 반대로 상공업을 통해 부를 축적한 신흥 부르주아 계급이 등장했다. 이러한 사회 변화는 기존의 가치관과 질서를 흔들었고, 새로운 시대에 적응하지 못하는 사람들에게는 큰 혼란과 상실감을 안겨주었다.
극 중 등장하는 인물인 로파킨은 러시아의 새로운 중산층을 대표하며, 기존의 귀족적인 방식에 대한 위협 중 하나였다. 반면, 라네프스카야는 새로운 러시아에 적응하려 하지 않는 사람들에 대한 비판으로 볼 수 있다.
체호프는 이러한 시대적 배경 속에서, 몰락해 가는 귀족 가문의 모습을 통해 변화에 적응하지 못하는 인간의 나약함과 시대의 흐름에 대한 무력감을 그리고 있다.
3. 등장인물
4. 줄거리
러시아 귀족 라네프스카야 부인이 프랑스에서 5년 만에 고향인 벚꽃 동산으로 돌아온다. 하지만 벚꽃 동산은 빚 때문에 경매에 부쳐질 위기에 놓인다. 농노 출신의 부유한 상인 로파힌은 벚꽃 동산을 별장 부지로 개발하여 빚을 갚으라고 제안하지만, 라네프스카야 부인과 그녀의 오빠 가예프는 이를 받아들이지 못한다.[1]
라네프스카야 부인은 과거의 추억에 잠겨 벚꽃 동산을 바라보며 슬픔에 잠긴다. 그녀의 죽은 아들의 가정교사였던 트로피모프가 나타나고, 라네프스카야 부인은 아들의 죽음을 떠올리며 괴로워한다. 한편, 라네프스카야 부인의 딸 아냐는 트로피모프의 새로운 사상에 영향을 받아 새로운 삶을 꿈꾼다.[1]
결국 벚꽃 동산은 경매에 넘어가고, 로파힌이 벚꽃 동산을 사들인다. 로파힌은 벚꽃 동산을 베어내고 별장을 지을 계획을 밝히고, 라네프스카야 부인은 절망한다. 아냐는 슬픔에 잠긴 어머니를 위로하며 새로운 삶을 살아갈 것을 다짐한다.[1]
몇 주 후, 가족들은 벚꽃 동산을 떠날 준비를 한다. 로파힌은 바랴에게 청혼할 기회를 놓치고, 늙은 하인 피르스는 텅 빈 집에 홀로 남겨진다. 벚나무가 베어지는 소리가 들려오며 연극은 막을 내린다.[1]
4. 1. 제1막
5월, 벚꽃이 만개한 라네프스카야 부인의 영지. 20세기 초 러시아 지방, 라네프스카야의 집 유아실에서 이야기가 시작된다. 어린 아들이 익사한 후 프랑스에서 살던 라네프스카야는 5년 만에 고향으로 돌아온다. 17살 된 딸 아냐와 아냐의 가정교사 샤를로타 이바노브나, 그리고 시종 야샤가 함께 러시아로 돌아왔다.[1] 라네프스카야가 없는 동안 저택을 관리해 온 양녀 바랴, 라네프스카야의 오빠 가예프, 로파힌, 두냐샤, 보리스 시메오노프-피시치크, 세묜 예피호도프, 피르스가 이들을 맞이한다.[1]로파힌은 라네프스카야와 가예프에게 가족의 빚 때문에 벚꽃 동산을 포함한 저택이 곧 경매에 부쳐질 것이라고 알린다. 그는 저택의 일부를 별장으로 개발하여 빚을 갚고 저택을 구할 것을 제안한다. 하지만 이는 전국적으로 유명한 벚꽃 동산을 파괴하는 것을 의미하기에 라네프스카야와 가예프는 받아들이기 어려워한다.[1]
새벽이 밝아오고, 라네프스카야는 벚꽃 동산의 전망을 즐긴다. 이때 라네프스카야의 죽은 아들 그리샤의 전 가정교사이자 젊은 학생인 표트르 트로피모프가 나타나 그녀를 놀라게 한다. 트로피모프는 그녀의 귀국에 맞춰 라네프스카야를 만나야 한다고 주장했고, 라네프스카야는 아들의 죽음을 떠올리며 괴로워한다.[1] 라네프스카야가 저녁 식사를 위해 물러난 후, 아냐는 바랴에게 어머니가 막대한 빚을 지고 있다고 털어놓는다. 이들은 저택이 구제되고 벚꽃 동산이 보존되기를 바라며 잠자리에 든다. 트로피모프는 떠나는 아냐를 숭배하는 눈빛으로 바라본다.[1]
4. 2. 제2막
벚꽃 동산 근처의 들판에서 이야기가 전개된다. 예피호도프와 야샤는 기타를 치며 두냐샤의 환심을 사려 경쟁하고, 샤를로타는 자신의 삶에 대해 이야기한다. 예피호도프는 이전에 두냐샤에게 청혼했지만, 두냐샤는 야샤에게 더 끌리는 상황이다.[1] 샤를로타는 두냐샤와 야샤가 단둘이 있을 수 있도록 자리를 피해주지만, 라네프스카야, 가예프, 로파힌이 벚꽃 동산의 미래에 대해 이야기하는 소리에 방해받는다. 아냐, 바랴, 트로피모프도 이 자리에 합류한다.[1]로파힌은 트로피모프를 '영원한 학생'이라고 놀리지만, 트로피모프는 일과 삶의 목적에 대한 자신의 생각을 이야기한다. 대화 도중 한 거지가 나타나고, 라네프스카야는 바랴의 만류에도 불구하고 가진 돈을 모두 줘 버린다. 이 소동에 놀란 가족들은 저녁 식사를 하러 떠난다.[1]
아냐는 트로피모프와 이야기를 나누기 위해 남는다. 트로피모프는 바랴를 탐탁지 않게 여기며, 아냐에게 자신들은 '사랑'보다 더 큰 존재라고 설득한다. 트로피모프의 말에 감명받은 아냐는 과거를 잊고 새로운 삶을 시작하겠다고 다짐한다. 바랴가 부르는 소리를 뒤로하고 두 사람은 강가로 간다.[1]
하녀 두냐샤는 서기 예피호도프의 청혼을 받았지만, 파리에서 돌아온 하인 야샤(ヤーシャ|야샤ru)에게 마음을 빼앗긴 상태이다. 로파힌은 벚꽃 동산을 별장 부지로 개발해야 한다고 계속 주장하지만, 라네프스카야는 여전히 현실을 외면한다. 바랴와 로파힌은 서로에게 마음이 있지만, 다가가지 못하고 있다. 아냐는 새로운 사상을 가진 대학생 트로피모프에게 끌리며, 자립하여 일하기로 결심한다.[1]
4. 3. 제3막
8월 말, 라네프스카야의 저택에서 무도회가 열린다. 음악가들이 연주하고 가족과 손님들은 술을 마시며 즐거운 시간을 보낸다. 같은 날은 벚꽃 동산의 경매가 열리는 날이기도 하다. 가족들은 고모에게서 얼마 안 되는 돈을 받았고, 주변의 흥겨운 분위기와는 달리 경매 소식을 기다리며 불안해한다.[1] 바랴는 음악가들에게 지불할 돈을 걱정하며 이웃 피시치크의 술 마시는 행동, 두냐샤의 춤, 예피호도프의 당구 게임을 나무란다. 샤를로타는 마술을 보여준다.[1] 라네프스카야는 트로피모프가 바랴를 "로파힌 부인"이라고 놀리는 것을 나무라고, 바랴에게 로파힌과 결혼하라고 하지만 바랴는 자신이 청혼할 수는 없다고 거절한다.[1] 트로피모프는 라네프스카야에게 벚꽃 동산이 팔릴 것이라는 사실을 받아들이라고 말하고, 라네프스카야는 파리의 전 연인이 보낸 전보를 보여주며 그에게 돌아갈 생각을 하고 있다고 밝힌다. 트로피모프는 충격을 받고, 둘은 사랑의 본질에 대해 논쟁한다. 트로피모프가 떠나다 계단에서 넘어져 부축되어 들어오고, 라네프스카야는 그의 어리석음을 용서하며 화해한다.[1]아냐가 들어와 저택이 팔렸다는 소문을 전한다. 로파힌이 가예프와 함께 도착하는데, 둘 다 여행과 하루 일과에 지쳐 있다. 가예프는 경매 결과에 대해 말하지 않고 침대로 간다. 라네프스카야가 누가 저택을 샀는지 묻자, 로파힌은 자신이 구매자이며 벚꽃 동산을 베어낼 것이라고 밝힌다. 라네프스카야는 괴로워하며 아냐에게 매달리고, 아냐는 미래가 더 나아질 것이라고 그녀를 안심시킨다.[1]
과거에는 무도회에 장군, 제독, 남작 같은 화려한 인물들이 참석했지만, 현재는 우체국 직원이나 역장 같은 인물들이 참석하고 있다.[2] 가예프와 로파힌은 벚꽃 동산 경매에 나가 있고, 라네프스카야는 불안에 휩싸여 파리의 연인과 다시 만날 생각을 하며, 트로피모프와 언쟁을 벌인다. 두냐샤에게 무시당하는 에피호도프는 바랴를 화나게 하여 싸움이 벌어진다.[2]
가예프가 울면서 돌아오고, 로파힌이 나타나 자신이 벚꽃 동산을 샀다고 선언한다. 가난한 농부의 신분에서 벚꽃 동산의 지주가 된 것에 감격하는 로파힌을 보며, 아냐는 슬픔에 잠긴 어머니를 위로하며 새로운 삶을 살아갈 것을 다짐한다.[2]
4. 4. 제4막
몇 주 후, 가족들은 저택을 떠날 준비를 하며 짐을 싸고 있다. 트로피모프와 로파힌은 상반된 세계관을 주고받는다. 로파힌은 바랴에게 청혼하지 않는다. 아냐가 들어와 가족들이 아직 있는데 일꾼들에게 벚꽃 과수원을 베라고 명령한 로파힌을 질책한다. 로파힌은 사과하고 가족들과 어떻게든 화해하기를 바라며 일단 작업을 중지하러 서둘러 나간다. 샬로타가 길을 잃고 멍한 상태로 들어와 가족들에게 새로운 직장을 찾아달라고 고집한다. 라네프스카야는 옛 삶에 작별을 고하고 집이 영원히 닫히는 것을 보며 떠난다. 어둠 속에서 피르스가 방으로 들어와 그들이 자신을 두고 떠나 버려진 집에 갇혀 죽게 내버려 두었다는 것을 알게 된다. 그는 누워 그 운명을 받아들인다. 무대 뒤편에서 나무를 베는 도끼 소리가 들린다.[1]라네프스카야는 파리로 돌아가고, 가예프는 마을로 이사하게 되었다. 이삿짐을 싸는 작업이 진행되고 있다. 로파힌은 별장 건설을 위해, 자신이 없는 동안 벚나무를 베도록 명령한다. 두냐샤는 주인과 함께 파리로 돌아가게 된 야샤에게 버림받는다. 로파힌은 바랴에게 청혼할 결심을 하지만, 막상 그 자리에서 그만둔다.[2]
출발하는 일행 중, 병원에 간 것으로 여겨졌던 늙은 하인 피르스가 혼자 저택에 남겨졌다. 엎드린 채로 꼼짝도 하지 않는 피르스. 밖에서는 벚나무 줄기에 도끼를 내리치는 소리가 들린다.[3]
5. 주제 및 해석
농노 해방 이후, 전 농노들은 부와 지위를 얻을 수 있었지만, 일부 귀족들은 노예 노동력 없이는 영지를 관리할 수 없어 빈곤해졌다. 체홉이 이 작품을 집필한 것은 농노 해방 40년 후였지만, 이러한 개혁의 영향은 여전히 느껴지고 있었다.[5]
체홉은 원래 이 작품을 희극으로 의도했으며(실제로 작품의 제목 페이지에는 그렇게 표기되어 있다), 편지에서 이 작품이 부분적으로는 거의 익살스럽다고 언급했다.[6] 그러나 콘스탄틴 스타니슬랍스키가 연출한 모스크바 예술극장의 초연을 보았을 때, 그는 연출가가 이 작품을 비극으로 만든 것에 충격을 받았다.
라네프스카야는 자신의 영지와 가족이 직면한 문제를 해결하지 못하고 결국 거의 모든 것을 잃게 된다. 이는 새로운 러시아에 적응하지 못하는 사람들에 대한 비판으로 볼 수 있다. 그녀는 과거의 진실, 삶과 사랑 모두에서 그것을 받아들이기를 거부하여 극 전체에서 몰락한다. 결국 파리와 러시아 생활 사이를 오가며(극의 시작 시 파리에서 도착하고 나중에 다시 파리로 돌아간다), 과거의 환상 속에서 살고 있다(자주 아들의 죽음에 대한 기억을 되새기는 등). 학생 트로피모프의 지식인 비판 연설은 훗날 볼셰비키 사상의 초기 표현으로 여겨졌고, 그의 대사는 종종 차르 관리들에 의해 검열되었다. 벚꽃 나무 자체는 특정 상황이나 시대의 종말에 대한 슬픔이나 후회의 상징으로 종종 여겨진다.
독립과 자유라는 개념은 피르스와 로파킨의 입장과 관련이 있다. 피르스는 수십 년 동안 영지에 있었고, 오직 주인을 섬기는 것만을 알았다. 과수원이 팔린다는 소식에도 동요하지 않고 자신의 임무를 계속 수행하지만, 독립과 자유를 찾을 수는 없다. 반면 로파킨은 계속 나아갈 동기를 찾았다는 점에서 자신을 "자유롭게" 할 수 있었다. 두 사람은 사회적 계층에서 정반대이지만, 과수원이 잘린 후 자신의 삶이 어떻게 될 것인가에 대해 내면적인 갈등을 겪는다.[7]
6. 각색 및 공연
안톤 체호프의 희곡 《벚꽃 동산》은 1904년 모스크바 예술극장에서 콘스탄틴 스타니슬랍스키의 연출로 초연된 이후 전 세계적으로 수많은 연극, 영화, 오페라 등으로 각색되어 공연되고 있다.
초연 당시 스타니슬랍스키는 체호프의 의도와는 달리 비극적인 분위기로 작품을 연출하여 체호프의 불만을 사기도 했다.[8] 체호프는 자신의 희곡이 "눈물 어린 어조"가 아닌 "행복하고 활기찬" 어조로 연출되기를 바랐으며, 스타니슬랍스키의 연출이 자신의 작품을 "망쳤다"고 생각했다.[8] 그럼에도 불구하고 초연은 큰 성공을 거두었고, 러시아뿐만 아니라 해외에서도 호평을 받았다.[9]
1911년 런던에서 최초의 영어 공연이 이루어졌으며,[10] 이후 브로드웨이(Broadway),[12] 옥스퍼드 플레이하우스,[13] RSC,[18] 내셔널 극장[20] 등 세계 유수의 극장에서 다양한 버전으로 공연되었다.
각색 과정에서 연출가들은 희극적인 요소를 강조하거나,[17] 등장인물의 심리 변화에 초점을 맞추는[27] 등 다양한 시도를 통해 작품을 재해석했다. 최근에는 과학소설적 배경을 도입하거나,[52] 캐나다 이민자 가족의 이야기로 변형하는[53] 등 현대적인 각색도 이루어지고 있다.
6. 1. 한국에서의 주요 공연
Вишнёвый сад|비시뇨븨 사트ru의 한국어 공연은 현재까지 확인되지 않았다. 하지만, 이 작품은 해외에서 여러 차례 공연되었으며, 한국과 관련된 공연 기록은 다음과 같다.- 1923~24년, 모스크바 예술극장이 브로드웨이(Broadway)에서 공연할 때, 작가의 미망인 올가 크니퍼-체호바(Olga Knipper-Tchekhova)가 라네프스카야 역을, 스타니슬랍스키(Stanislavsky)가 가예프 역을 맡았다.[12]
- 2020년 6월, 모스크바 푸쉬킨 드라마 극장(Moscow Pushkin Drama Theatre)이 뉴욕시티센터(New York City Center)에서 벚꽃 동산 축제(Cherry Orchard Festival)와 함께 각색 공연을 진행할 예정이었다. 블라디미르 미르조예프(Vladimir Mirzoev) 연출, 빅토리아 이사코바(Victoria Isakova), 알렉산더 페트로프(Aleksander Petrov), 미하일 지갈로프(Mikhail Zhigalov), 막심 비토르간(Maxim Vitorgan) 등이 출연하는 이 공연은 "시각적으로 놀랍고 심리적으로 섬세하며 최면에 걸린 듯한 러시아식 연출의 체홉 희곡"으로 묘사되었다.[55]
7. 비평
체호프는 이 작품을 '희극'으로 규정했지만, 초연 연출을 맡았던 스타니슬랍스키는 '비극'으로 해석하여 논쟁이 있었다.[62] 등장인물들 간의 극적인 갈등이나 사건보다는, 인물들의 심리 변화와 시대적 분위기를 섬세하게 묘사하는 데 중점을 둔 작품으로 평가받는다.
아내 올가 크니펠은 1903년 10월 19일 편지에서 희곡 전체가 매우 마음에 든다며 4막은 훌륭하다고 평가했다.[61] 반면, 스타니슬랍스키는 1903년 10월 22일 편지에서 『벚꽃 동산』을 체호프의 최고 걸작이라고 칭찬하면서도, "희극" 또는 "익살극"이 아니라 비극이라고 주장했다.[62]
신니세이 키요시는 1948년 "체호프 서설"에서 『벚꽃 동산』의 상황이 진부함에도 불구하고, 등장인물들의 다양한 반응과 "새로운 삶으로의 여정"을 축하하는 영원한 대학생의 모습 등을 통해 체호프가 왜 이 작품을 "희극"으로 보았는지에 대한 의문을 제기했다.[63][64]
사사키 모토이치는 1990년 "비극인가 희극인가"에서 피터 브룩의 연출이 『벚꽃 동산』의 구조와 잘 맞는다고 평가하며, 처음으로 진정한 체호프 극을 접한 것 같다고 언급했다.[65]
참조
[1]
서적
Сборник товарищества «Знание» за 1903 год
СПб.
1904
[2]
웹사이트
Commentaries to Вишневый сад
http://chehov.niv.ru[...]
Наука
1978
[3]
서적
Genius: A Study of One Hundred Exemplary Authors
[4]
논문
Anton Chekhov'un ''The Cherry Orchard'' ve John Osborne'un ''Look Back In Anger'' Oyunlarinda Sosyal Sinif Kavraminin Karşilaştirilmasi
2017-03-20
[5]
서적
Chekhov’s Great Plays: A Critical Anthology
New York
1981
[6]
서적
Tragicomedy: Variations of melodrama: Chekhov and Shaw
Routledge
1984
[7]
웹사이트
The Cherry Orchard Themes
https://www.gradesav[...]
2020-03-02
[8]
서적
Retrospective Revolution: A History of Time and Memory in Urban Russia, 1903–1923
Urbana-Champaign
2006
[9]
서적
Revolutionary Dreams: Utopian Vision and Experimental Life in the Russian Revolution
New York
1989
[10]
뉴스
The Stage Society
The Stage
1911-06-01
[11]
서적
undefined
[12]
뉴스
Moscow Art Players
Times Union
1924-05-09
[13]
뉴스
The Cherry Orchard in Hammersmith
The Sphere
1925-06-06
[14]
뉴스
The Cherry Orchard
Oxford Chronicle
1925-09-18
[15]
뉴스
The Playhouse
Oxford Chronicle
1925-05-22
[16]
뉴스
The Cherry Orchard
The Brooklyn Daily Times
1928-03-06
[17]
뉴스
The Old Vic
The Stage
1933-10-12
[18]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://collections.[...]
2024-12-20
[19]
논문
Acting in Canada: Frances Hyland, Kate Reid, Martha Henry and the Stratford Festival's 1965 The Cherry Orchard
https://journals.lib[...]
1998-01-01
[20]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://catalogue.na[...]
2024-12-20
[21]
웹사이트
'The Cherry Orchard' Listing
http://www.ibdb.com/[...]
2011-11-18
[22]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://catalogue.na[...]
2024-12-20
[23]
서적
undefined
[24]
서적
undefined
[25]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://catalogue.na[...]
2024-12-20
[26]
뉴스
Ontario's Stratford Festival: Shakespeare has to settle for supporting role
https://www.csmonito[...]
Christian Science Monitor
1987-07-23
[27]
뉴스
The Cherry Orchard
https://variety.com/[...]
Variety
1998-09-14
[28]
서적
Y Gelli Geirios
Y Ganolfan Astudiaethau Addysg, Prifysgol Aberystwyth
2007
[29]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://collections.[...]
2024-12-20
[30]
뉴스
Steppenwolf's capable production of Chekhov's 'Cherry Orchard' takes flight in brief, discrete moments
http://leisureblogs.[...]
Chicago Tribune
2005-11-14
[31]
뉴스
Theater Review: 'The Cherry Orchard'
http://nymag.com/nym[...]
New York Magazine
2005-06-18
[32]
뉴스
Annette Bening and Alfred Molina Roam into The Cherry Orchard in L.A
http://www.playbill.[...]
playbill.com
2006-02-02
[33]
웹사이트
BU – CFA – School of Theatre – Huntington Theatre Company
http://www.bu.edu/cf[...]
2007-12-27
[34]
뉴스
Huntington Theatre's 'The Cherry Orchard'
http://berkshirefine[...]
berkshirefinearts.com
2007-01-11
[35]
뉴스
Oregon Shakespeare Festival: 'The Cherry Orchard'
http://www.aislesay.[...]
aislesay.com
2011-11-19
[36]
뉴스
Theatre Review, 'The Cherry Orchard'
https://www.theguard[...]
The Guardian
2008-05-25
[37]
뉴스
Theater Review, 'The Chery Orchard'
http://theater.nytim[...]
The New York Times
2009-01-16
[38]
웹사이트
Blackeyed Theatre – Home
http://www.blackeyed[...]
[39]
웹사이트
Before I Sleep
https://web.archive.[...]
dreamthinkspeak
2011-02-23
[40]
뉴스
Before I Sleep
https://www.theguard[...]
The Guardian
2010-05-17
[41]
뉴스
Before I Sleep, Old Co-op Building, BrightonEurydice, Maria, Young Vic, LondonMacbeth, Globe, London
https://www.independ[...]
The Independent
2010-05-09
[42]
뉴스
Review, 'The Cherry Orchard'
http://www.thestage.[...]
The Stage
2010-04-19
[43]
뉴스
Chekhov's Villain Gives an Audience Someone to Root For
https://www.nytimes.[...]
The New York Times
2011-05-31
[44]
웹사이트
National Theatre Live, 'The Cherry Orchard'
http://www.nationalt[...]
2011-11-19
[45]
웹사이트
Taking Nantucket To Chekhov
http://www.nantucket[...]
[46]
웹사이트
Cherry Orachard (includes director's notes on the play, production still photographs, and related information
https://web.archive.[...]
2013-10-30
[47]
웹사이트
Radical new adaptation of The Cherry Orchard: Britain 1976
http://www.londonthe[...]
2014-08-13
[48]
웹사이트
PK Productions to Stage New Adaptation of THE CHERRY ORCHARD, 3–8 November
http://www.broadwayw[...]
[49]
웹사이트
THE CHERRY ORCHARD – New Theatre Sydney
http://newtheatre.or[...]
2017-05-24
[50]
웹사이트
The Cherry Orchard
http://www.roundabou[...]
2016-07-14
[51]
뉴스
See What the Critics Said About 'The Cherry Orchard' on Broadway
http://www.playbill.[...]
Playbill
2016-10-16
[52]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://theyardtheat[...]
2022-08-27
[53]
뉴스
Shaw Festival's Chekhov-inspired familial tale builds a legacy of its own {{!}} The Star
https://www.thestar.[...]
thestar.com
2018-10-31
[54]
웹사이트
The Orchard (After Chekhov) – Shaw Festival Theatre
https://web.archive.[...]
2018-10-31
[55]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://www.nycityce[...]
2020-03-02
[56]
웹사이트
TV Times
https://www.sundayti[...]
2024-01-17
[57]
웹사이트
BBC Radio 3 - Drama on 3, The Cherry Orchard
https://www.bbc.co.u[...]
2020-05-02
[58]
웹사이트
The Cherry Orchard
https://store.steamp[...]
2020-11-23
[59]
뉴스
Working in this cutting edge fifth dimension of theater Jessica Hecht discovered unexpected magic
https://www.forbes.c[...]
Forbes
2022-06-23
[60]
서적
チェーホフ全集 15 書簡
中央公論社
1961
[61]
서적
チェーホフ・クニッペル往復書簡 2 1903
麦秋社
1986
[62]
서적
チェーホフ 七分の絶望と三分の希望
講談社
2016
[63]
간행물
チェーホフ序説
批評
1948-11
[64]
간행물
チェーホフ試論 - チェーホフ序説の一部として
文芸
1954-11
[65]
서적
私のチェーホフ
講談社
1990
[66]
뉴스
戦後初の新劇「桜の園」を公演
毎日新聞
1945-12-26
[67]
백과사전
번역극의 해설과 감상
글로벌세계대백과사전2
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com