맨위로가기

제네바 성경

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

제네바 성경은 1560년 출판된 영어 성경으로, 잉글랜드 개신교 학자들이 제네바 망명 중에 번역했다. 윌리엄 휘팅엄, 앤서니 길비 등이 참여했으며, 칼뱅주의적 주석과 저렴한 가격, 휴대성으로 큰 인기를 얻었다. 킹 제임스 성경의 등장으로 쇠퇴했지만, 킹 제임스 성경 번역에 영향을 미쳤으며, 청교도들에 의해 아메리카로 전파되었다.

더 읽어볼만한 페이지

제네바 성경
성경 정보
1560년 제네바 성경 판
다른 이름'Breeches Bible (바지 성경)'
신약 출판1557년
구약 출판(정보 없음)
성경 전체 출판1560년
저자 정보(정보 없음)
본문적 기초'텍스투스 레세프투스 (신약 성경)
마소라 본문과 틴데일 성경, 커버데일 성경의 영향 (구약 성경)'
번역 유형(정보 없음)
개정판(정보 없음)
출판사'솔턴의 롤랜드 힐 경'
저작권(정보 없음)
인쇄 부수(정보 없음)
종교적 소속'개신교 (칼뱅주의, 개혁주의)'
온라인 주소(정보 없음)
창세기 1:1-3'"In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without forme and voyde, and darkeness was upon the depe, and the Spirit of God moved upon the waters. Then God said, "Let there be light" and there was light." (태초에 하나님이 하늘과 땅을 창조하시니라. 땅이 형체가 없고 비어 있으며, 어둠이 깊음 위에 있고 하나님의 영이 물 위에 움직이시니라. 하나님이 말씀하시기를 "빛이 있으라" 하시니 빛이 있었더라.)'
요한복음 3:16'For God so loved the world, that he hath given his only be gotten Son, that whosoever beleveth in him, should not perish, but have everlasting life. (하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라.)'
파생'틴데일 성경'

2. 역사적 배경

메리 1세의 통치 시기, 잉글랜드 왕국성공회 비국교도들은 가톨릭 탄압을 피해 스위스 제네바로 망명했다. 이들은 망명지에서 개신교 신학자들과 교류하며 새로운 영어 성경 번역의 필요성을 느꼈다. 제네바 성경은 이러한 배경 속에서 탄생했으며, 휴대하기 쉬운 크기, 저렴한 가격, 읽기 쉬운 활자, 로버트 스테파누스의 구절 구분 도입 등으로 널리 보급되었다.[52] 제네바 성경은 1539년에 영어로 된 최초의 공인 성경이자 잉글랜드 성공회의 공인 성경인 대역 성경을 따랐다.

2. 1. 잉글랜드 종교 개혁과 망명

메리 1세의 통치 기간 동안 가톨릭 복귀와 개신교 탄압으로 인해 많은 잉글랜드 개신교 학자들이 존 칼뱅과 테오도르 드 베자가 이끌던 제네바로 망명하였다.[52] 이들 중에는 윌리엄 휘팅엄이 있었는데, 그는 마일스 커버데일, 크리스토퍼 굿먼, 앤서니 길비, 토마스 샘슨, 윌리엄 콜과 협력하여 제네바 성경 번역을 감독했다.[6] 휘팅엄은 1557년에 출판된 신약성경 번역을 주도했고,[6] 길비는 구약성경 번역을 감독했다.

이들은 프랑스어권 도시 제네바에서 성서학의 권위자인 테오도르 드 베즈가 프랑스어 성경을 개정하는 것에 영향을 받아 새로운 영어 번역 성경을 만들기로 결심했다.[36] 휘팅엄은 틴들 번역 성경과 베즈의 라틴어 번역 성경을 참고하여 1557년에 제네바 성경의 신약 부분을 완성했다.[36] 히브리어에 능통했던 길비 등은 같은 해에 시편을 번역했고, 1560년에 구약과 신약 성경이 완성되어 엘리자베스 1세에게 헌정되었다.[37]

2. 2. 제네바의 종교적, 학문적 환경

메리 1세 여왕 치하 잉글랜드에서 종교 개혁자 탄압을 피해[36] 장 칼뱅 등이 공화제를 시행하던 스위스 제네바로 망명한 개신교 신학자들이 있었다. 윌리엄 휘팅엄, 마일스 커버데일, 크리스토퍼 굿맨, 앤서니 질비, 토마스 샘슨, 윌리엄 콜 등이 그들이다. 휘팅엄은 후에 칼뱅의 여동생과 결혼했다[37]

제네바는 프랑스어권 도시였으며, 성서학 권위자인 테오도르 드 베즈가 프랑스어 성경을 개정하는 것에 영향을 받은 이들은 새로운 영어 번역 성경을 만들기로 결심했다[36]

제네바 성경의 특징인 옆 주석에는 칼뱅주의와 청교도 사상이 짙게 반영되어 있다[34]

2. 3. 출판 및 보급

메리 1세 통치 시기, 잉글랜드의 많은 개신교 학자들은 존 칼뱅과 테오도르 드 베자가 이끌던 제네바로 피신했다. 이들 중 윌리엄 휘팅엄은 마일스 커버데일, 크리스토퍼 굿먼, 앤서니 길비, 토마스 샘슨, 윌리엄 콜 등과 협력하여 제네바 성경 번역을 감독했다.[6] 휘팅엄은 1557년에 출판된 신약성경을, 길비는 구약성경 번역을 주로 담당했다.[6]

1560년, 신약성경 개정판을 포함한 제네바 성경 초판이 출판되었으며,[6] 설턴의 로랜드 힐 경이 출판을 지원했다.[7][8][9][10][11] 잉글랜드에서는 1575년(신약성경[6])과 1576년(완전한 성경[6])에 처음 출판되었다. 제네바 성경은 150판 이상 발행되었으며, 마지막 판은 1644년에 나왔다.[6] 1579년에는 스코틀랜드에서 최초로 인쇄된 성경이 되었으며,[6] 녹스와 칼뱅의 참여로 인해 스코틀랜드에서는 모든 재산을 가진 가구가 제네바 성경을 구매해야 한다는 법이 통과되기도 했다.[12]

1576년 이후 일부 판본에는 로렌스 톰슨이 개정한 신약성경이 포함되었다. 1599년 이후 일부 판본에는 프란시스쿠스 유니우스의 라틴어 주석을 번역한 요한계시록 주석이 추가되었다.

제네바 성경의 주석은 칼뱅주의청교도 사상을 담고 있어 잉글랜드 성공회와 제임스 1세의 반감을 샀다. 제임스 1세는 킹 제임스 성경을 편찬하게 했다. 제네바 성경은 엘리자베스 1세 치하에서 주교 성경 제작과 가톨릭 공동체의 랭스-두에 성경 번역을 유발하기도 했다. 그럼에도 제네바 성경은 청교도 사이에서 널리 사용되었으며, 1644년까지 인쇄되었다.[13]

3. 번역 및 특징

메리 1세의 공포정치로 영국의 비국교도들은 스위스 제네바로 망명하였다. 제네바 성경은 이런 혼란스러운 상황에서 망명한 개신교도들에 의해 번역되었다. 성경의 각 권을 장(chapter)으로 구분하는 것은 13세기 이후부터의 관행이었으나, 영어 번역 성경에서는 제네바 성경에서 처음으로 절(verse) 번호로 세분화되었다.[34] 이 성경은 "Breeches Bible"(바지 성경)로 속칭되는데,[34] 창세기 3장 7절의 "and made them selues breeches."[41] (그리고 자신들의 바지를 만들었다)라는 구절에서 유래한다. (위클리프 성경 등에서도 이미 사용된 표현이다.[32]) 또한 "윌리엄 셰익스피어의 성경"이라고 불리기도 한다.[30]

제네바 성경은 휴대하기 편리한 크기, 저렴한 가격, 읽기 쉬운 활자체, 그리고 로버트 스테파누스의 구절 구분을 통해 성경 보급에 크게 기여했다. 영국에서 50년 넘게 널리 읽히며 큰 인기를 얻었다.[52]

구약은 대성경을 대폭 수정하고, 예언서와 제서는 히브리어 성경과 표현을 일치시키려 했다.[39][40] 신약은 틴데일 성서의 최신판과 베즈의 "베자 사본"(Codex Bezae) 라틴어 번역을 참고하여 원전에 충실하고자 했다.[30]

원전에 충실하려 한 문체는 영문으로 부자연스러운 부분이 있어, 원전에 없는 어구를 덧붙여 보완하고 이탤릭체로 표시했다. 소형(사절본) 크기에 비교적 저렴한 가격, 도표와 주석이 풍부하다는 특징이 있다.[38] 중요하다고 여겨진 기술은 ''g:'' 기호로 식별했다.[38]

구약성경 외경은 구약과 신약 사이에, 므낫세의 기도는 역대기와 에스라기 사이에 게재되었다. 므낫세의 기도가 히브리어 성경 정경에는 없는데도 이러한 형태로 게재된 경위는 불명확하다.[43]

주석은 칼뱅주의적 견해를 반영하며, 1560년 초판 요한묵시록 11장 7절에는 "That is, the Pope which hathe his power out of hel and comethe thence."[44] (즉, 지옥에서 힘을 얻어 거기에서 오는 교황)라는 등 반 로마적인 색채를 드러냈다.[32] 1576년 톰슨 판에서는 로마 가톨릭과 교황에 대한 비판이 더욱 강화되었다.[34]

3. 1. 번역 원칙 및 저본

제네바 성경은 히브리어, 아람어, 그리스어 원본 언어에서 완전히 번역된 최초의 영어 번역본이었다. 비록 이 텍스트는 기본적으로 1534년 윌리엄 틴데일의 이전 작업을 수정했을 뿐이지만, 틴데일은 신약성서만 완전히 번역했고, 투옥되기 전에 구약성서를 역대기 2서까지 번역했다. 제네바에 살던 영국 난민들은 히브리어에서 영어로 된 구약성서의 첫 번째 번역을 완료했는데, 이 작업은 윌리엄 휘팅엄이 이끌었다.

제네바 성경은 그리스어 신약성경과 구약성경을 구성하는 히브리어 성경의 학술적 판본을 번역한 것이다. 영어 번역은 윌리엄 틴들과 마일스 커버데일의 이전 번역을 기반으로 하며, 특히 틴들의 번역에 크게 의존한다.[16] 구약에 관해서는 대성경을 기반으로 대폭적인 개정을 가했고,[39] 예언서와 제서에 관해서는 히브리어 성서와 표현까지 일치를 시도했다.[40] 또한 신약에 관해서도 그리스어로부터의 번역인 틴데일 성서의 최신판을 기반으로, 베즈의 "베자 사본"(Codex Bezae)의 라틴어 번역도 참고하면서, 성서 원전에 충실하려 노력했다.[30]

3. 2. 활자체 및 형식

제네바 성경은 이전의 블랙레터 활자체 대신 로만체를 채택하여 가독성을 높였다.[42]
(a–b) 고딕체와 로마자체의 특징; (c–d) 해당 텍스트 조각
또한, 이전 판보다 더 편리하고 저렴한 크기로 발행되었다. 1560년 성경은 사절판 형식(218 × 139 mm 활자 면적)이었지만, 8절판 포켓 사이즈 판도 발행되었으며, 몇몇 대형 판형도 있었다. 신약성서는 사절판에서 32절판(가장 작은 크기, 70×39 mm 활자 면적)까지 다양한 크기로 발행되었다.[6] 이러한 휴대하기 편리한 크기와 저렴한 가격 덕분에 제네바 성경은 대중성을 확보할 수 있었다.

3. 3. 절 구분 도입

제네바 성경은 성경의 각 권을 13세기 이후부터 장(chapter)으로 구분하는 관행에서 더 나아가, 영어 번역 성경 최초로 절(verse) 번호로 세분화하였다.[34] 이는 인쇄업자 로버트 스테파누스가 개발한 구절 구분을 도입한 것으로, 성경 구절을 쉽게 찾고 인용할 수 있게 하였다.[52]

3. 4. 주석

제네바 성경의 주석은 칼뱅주의청교도 신학을 반영하고 있다. 특히, 반(反)교권주의적이고 공화주의적인 해석이 나타나며, 로마 가톨릭 및 교황에 대한 비판적인 내용을 담고 있다. 1560년 초판 요한계시록 11장 7절 주석에서는 "지옥에서 힘을 얻어 거기에서 오는 교황"이라는 뜻의 "That is, the Pope which hathe his power out of hel and comethe thence."라는 표현을 사용하며 반 로마적인 색채를 드러냈다.[44][32] 1576년 톰슨 판에서는 로마 가톨릭과 교황을 더욱 격렬하게 비판하는 내용이 담겨 있다.[34]

4. 제임스 1세와 제네바 성경

제임스 1세는 제네바 성경의 칼뱅주의적이고 청교도적인 주석이 왕권에 대한 도전이라고 생각하여 싫어했다.[18] 특히 왕을 '폭군'으로 묘사하는 등의 주석은 문제가 되었다.[18] 이러한 이유로 제임스 1세는 킹 제임스 성경 출판을 추진하게 된다.

제네바 성경은 엘리자베스 1세 치하에서 주교 성경 제작과 가톨릭 공동체의 랭스-두에 성경 제작의 원인이 되기도 했다. 그러나 제네바 성경은 청교도들 사이에서 잉글랜드 내전 이후까지 널리 사용되었으며, 1644년에 마지막 판이 인쇄되었다.[13] 1715년까지 킹 제임스 성경의 몇몇 판본에 제네바 성경의 주석이 포함되기도 했다.[6]

4. 1. 제임스 1세의 반감

제임스 1세는 제네바 성경의 번역 자체를 싫어한 것이 아니라, 여백에 있는 주석에 혐오감을 느꼈다. 그는 많은 주석이 "매우 편파적이고, 부정확하며, 선동적이며, 위험하고 반역적인 생각의 냄새를 풍긴다"고 강하게 생각했다.[18] 그는 제네바 성경의 일부 구절에 대한 해석을 반교권주의공화주의 사상으로 보았는데, 이는 교회의 위계질서가 불필요하다는 것을 암시할 수 있었기 때문이다. 특히, 군주를 "폭군"으로 언급한 주석은 선동적이라고 여겼다.[18]

제네바 성경에서 군주제와 충돌하는 주석의 예시는 다음과 같다(현대 철자법 기준).[19]

두 명의 청교도가 영국과 스코틀랜드의 성공회를 더 잘 통합하기 위해 성경의 새로운 번역본을 제작할 것을 제안하자, 제임스 1세는 이 아이디어를 받아들였다. 그는 불편한 주석들을 제거하고 성경 번역에 더 큰 영향력을 행사할 수 있었다. 그는 새로운 성경 번역을 위임하고 인가했는데, 이 번역본은 결국 영어 역사상 가장 유명한 성경 버전이 되었다. 이 성경은 ''공인 버전''으로 알려졌으며, 일반적으로 제임스 왕 성경(킹 제임스 버전, KJV)이라고 불린다. 1611년 제임스 왕 성경 초판과 그 이후 수십 년 동안의 초기 판에는 제네바 성경과 달리 주석이 없었다.[20]

제임스 왕 성경 초판이 나온 직후, 제임스 왕은 자신의 버전을 강화하기 위해 제네바 성경의 새로운 판 인쇄를 금지했다. 그러나 로버트 바커는 금지령 이후에도 제네바 성경을 계속 인쇄했으며, 1616년에서 1625년 사이에 인쇄된 제네바 성경에 1599년이라는 가짜 날짜를 표기하기도 했다.[21]

4. 2. 킹 제임스 성경 출판

제임스 1세는 제네바 성경의 번역 자체를 싫어한 것이 아니라, 성경 본문 옆에 달린 주석들을 매우 싫어했다. 그는 많은 주석이 "매우 편파적이고, 부정확하며, 선동적이며, 위험하고 반역적인 생각의 냄새를 풍긴다"고 생각했다.[18] 그는 제네바 성경의 일부 구절에 대한 해석이 반교권주의적인 "공화주의" 사상을 담고 있어, 교회의 위계질서가 불필요하다는 것을 암시한다고 보았다. 특히, 왕을 "폭군"이라고 언급한 구절들은 선동적이라고 여겼다.[18]

제네바 성경에서 왕의 권위에 도전하는 듯한 주석들은 다음과 같다(현대 철자법 적용).[19]

두 명의 청교도가 영국과 스코틀랜드의 성공회를 더 잘 통합하기 위해 새로운 성경 번역을 제안하자, 제임스 1세는 이 기회를 통해 불편한 주석들을 제거하고 성경 번역에 대한 왕실의 영향력을 강화하고자 했다. 그는 새로운 성경 번역을 위임하고 인가했으며, 이 성경은 결국 영어 역사상 가장 유명한 성경이 되었다. 이 성경은 공식적으로 교회에서 읽히는 ''공인 버전''으로 알려졌지만, 제임스 왕 성경 또는 킹 제임스 버전(KJV)으로 더 널리 알려지게 되었다. 1611년에 출판된 킹 제임스 성경 초판과 그 이후 수십 년 동안의 초기 판에는 제네바 성경과 달리 주석이 거의 없었다.[20]

초기에 킹 제임스 버전은 제네바 성경만큼 잘 팔리지 않았다. 킹 제임스 버전 초판이 나온 직후, 제임스 왕은 자신의 버전을 확고히 하기 위해 제네바 성경의 새로운 판 인쇄를 금지했다. 그러나 로버트 바커는 금지령 이후에도 제네바 성경을 계속 인쇄했으며, 1616년에서 1625년 사이에 인쇄된 제네바 성경에 1599년이라는 가짜 날짜를 표기하기도 했다.[21]

제네바 성경 신약성경의 표지, 1599년으로 표기되었지만 실제로는 1616년에서 1625년 사이에 인쇄됨

4. 3. 제네바 성경 인쇄 금지

제임스 1세는 제네바 성경의 번역 자체를 싫어한 것이 아니라, 성경 내용 옆에 달린 주석을 혐오했다. 그는 많은 주석이 "매우 편파적이고, 부정확하며, 선동적이며, 위험하고 반역적인 생각의 냄새를 풍긴다"고 생각했다. 특히, 군주를 "폭군"으로 언급한 부분 등은 매우 선동적이라고 여겼다.[18]

제네바 성경에서 군주제와 충돌하는 주석의 예는 다음과 같다(현대 철자법 적용).[19]

  • 다니엘 6:22 – "다니엘이 하나님의 명령에 순종하기 위해 왕의 악한 명령을 거역했으므로, 그는 왕에게 아무런 해를 끼치지 않았으며, 왕은 하나님을 모독할 만한 것은 아무것도 명령해서는 안 된다."
  • 다니엘 11:36 – "폭군들은 하나님이 그의 백성을 벌하도록 정하신 대로 오랫동안 승리할 것이다. 그러나 그는 그것이 잠시 동안일 뿐임을 보여준다."
  • 출애굽기 1:19 – 지도자들에게 거짓말을 한 히브리 산파에게, "그들의 불순종은 정당했지만, 그들의 위선은 악했다."
  • 역대하 15:15-17 – 아사 왕은 "그가 열정이 부족했음을 보여주었다. 왜냐하면 그녀는 언약과 하나님의 율법에 의해 죽었어야 했지만, 그는 어리석은 연민에 굴복했고, 율법을 어느 정도 만족시키려는 듯 보였다."


청교도들이 영국과 스코틀랜드성공회를 더 잘 통합하기 위해 성경의 새로운 번역본을 제작할 것을 제안하자, 제임스 1세는 이 아이디어를 받아들였다. 그는 새 성경 번역을 통해 불편한 주석들을 제거하고, 성경 번역에 더 큰 영향력을 행사할 수 있었다. 그 결과, 제임스 왕 성경(킹 제임스 버전, KJV)이 탄생했다. 1611년 킹 제임스 성경 초판에는 제네바 성경과 달리 주석이 없었다.[20]

청교도들이 제네바 성경을 신세계로 가져옴


킹 제임스 버전 초판 발행 직후, 제임스 1세는 제네바 성경의 추가 인쇄를 금지했다. 그러나 로버트 바커는 1616년에서 1625년 사이에 인쇄된 제네바 성경에 1599년이라는 가짜 날짜를 표기하여 계속 인쇄했다.[21]

5. 영향 및 유산

메리 1세 통치 시기, 영국의 비국교도들은 스위스 제네바로 망명했다. 제네바 성경은 이러한 상황에서 망명한 개신교도들이 번역한 것이다. 이 성경은 휴대가 간편한 크기, 저렴한 가격, 읽기 쉬운 활자, 로버트 스테파누스가 도입한 구절 구분을 갖춰 성경 보급에 매우 유리했다.[52] 제네바 성경은 출간 즉시 큰 인기를 얻어 영국에서 50년 넘게 널리 읽혔다.[52]

킹 제임스 성경은 제네바 성경을 대체하기 위해 만들어졌지만, 실제로는 제네바 성경에 크게 의존했다.[22] 브루스 메츠거는 ''신학 오늘''에서 킹 제임스 성경이 제네바 성경에 의존할 수밖에 없었음을 언급하며, "1560년 제네바 버전의 보급 덕분에 영국에서 강력하고 명확한 개신교가 생겨났고, 이는 앵글로-아메리카 문화에 영구적인 영향을 미쳤다"라고 평가했다.[23]

제네바 성경이 지나치게 청교도적이라는 이유로 매슈 파커 대주교가 주교 성경을 출판하기도 했지만, 여왕의 인가를 받지 못하고 제네바 성경의 인기에 밀려 보급에 실패했다.[47]

5. 1. 영어권 국가에 미친 영향

킹 제임스 성경 번역자들은 제네바 성경에 크게 의존했다.[22] 브루스 메츠거는 킹 제임스 성경이 제네바 성경에 의존할 수밖에 없었음을 언급하며, 킹 제임스 성경의 20%가 제네바 성경에서 직접 가져온 것이라고 추정한다.[23] 1620년, 필그림으로 알려진 청교도 분리주의자들은 메이플라워호에 제네바 성경을 싣고 북아메리카로 향했다.[24][25][26] 독일 역사가 레오폴트 폰 랑케는 "칼뱅은 사실상 아메리카의 건국자였다"라고 언급했다.[27]

요하네스 구텐베르크인쇄기 발명으로 저렴하고 대량으로 출판이 가능해진 덕분에, 제네바 성경은 출판되자마자 일반 시민들의 지지를 얻게 되었다.[45] 엘리자베스 1세가 제네바 성경의 보급을 묵인했고, 메리 1세의 탄압이 끝난 잉글랜드로 망명지에서 많은 비국교도들이 귀국한 것도 제네바 성경 보급에 영향을 주었다. 셰익스피어 작품은 1595년 이후 이 성경에서 인용한 부분이 많다는 연구가 있으며, 밀턴과 버니언도 마찬가지였다.[46]

5. 2. 한국 개신교 역사와의 연관성

제네바 성경은 16세기 종교개혁 시기에 영어로 번역된 중요한 성경 중 하나이다. 비록 한국 개신교 역사에 직접적인 영향을 주었다고 보기는 어렵지만, 간접적인 영향을 미쳤을 가능성은 있다.

19세기 말 한국에 온 초기 개신교 선교사들은 대부분 영미권 출신이었으며, 이들은 제네바 성경의 영향을 받았을 가능성이 있다. 제네바 성경은 칼뱅주의 신학과 청교도 정신을 강조했는데, 이는 초기 한국 교회 형성에 중요한 영향을 미쳤다.

초기 한국 교회 지도자들과 신자들 역시 제네바 성경의 영향을 받았을 것으로 보인다. 이들은 제네바 성경의 가르침을 통해 신앙을 형성하고, 교회를 세워나갔다. 비록 제네바 성경이 직접 한국어로 번역되지는 않았지만, 그 정신과 신학은 한국 개신교의 형성에 중요한 밑거름이 되었다고 할 수 있다.

5. 3. 쇠퇴

킹 제임스 성경은 1611년에 출판되어 영어 번역 성경에서 중요한 위치를 차지하게 되었다.[48] 킹 제임스 성경은 주교 성경을 저본으로 삼았지만, 틴데일, 커버데일, 매튜의 번역과 제네바 성경도 부분적으로 참고했다.[48] 교회에서는 킹 제임스 성경이 곧 주교 성경을 대체했지만, 개인적으로는 반세기 동안 제네바 성경과 경쟁하다가 결국 표준 영어 번역 성경의 자리를 차지하여 오늘날까지 사용되고 있다.[48]

한편, 제네바 성경은 정세 변화에 따라 1644년에 출판이 일시 중단되었고, 점차 쇠퇴하였다.[31]

참조

[1] 논문 The Geneva Bible of 1560 1960-10-01
[2] 서적 Shakespeare: The Biography Anchor Books 2006
[3] 웹사이트 The Bible in American History: Creating a Great Seal for the New Nation https://academic.oup[...] 2023-12-16
[4] 논문 The Geneva Bible of 1560 1960-10-01
[5] 간행물 Study of the King James Bible http://www.gutenberg[...] Project Gutenberg
[6] 간행물 Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible 1525–1961 British and Foreign Bible Society, American Bible Society
[7] 서적 Memoirs of the life, writings and character of the later John Mason Good https://books.google[...] Fisher 1833
[8] 서적 The Biblical Repository and Classical Review https://books.google[...] 1835
[9] 서적 The Holy Bible ... With a General Introduction and Short Explanatory Notes, by B. Boothroyd https://books.google[...] James Duncan 1836
[10] 서적 Staging Scripture: Biblical Drama, 1350–1600 https://books.google[...] BRILL 2016-04-18
[11] 서적 A New History of the Holy Bible, from the beginning of the world to the establishment of Christianity. L.P. https://books.google[...] 1838
[12] 간행물 A Chronology of the English Bible http://www.bible-res[...] Bible researcher
[13] 웹사이트 The Reformed Reader introduction to the geneva bible for the historic Baptist faith. https://www.reformed[...] 2024-07-19
[14] 웹사이트 The Geneva Bible: The First English Study Bible {{!}} Houston Christian University https://hc.edu/museu[...] 2023-12-16
[15] 웹사이트 The History of the Geneva Bible https://modernizedge[...] 2020-11-16
[16] 문서 The Bible in English: history and influence Yale University Press 2003
[17] 웹사이트 Genesis 3:7 Parallel: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons https://biblehub.com[...]
[18] 서적 Adam in Seventeenth Century Political Writing in England and New England https://books.google[...] Taylor & Francis 2018-10-27
[19] 웹사이트 The Geneva Bible and Its Influence on the King James Bible https://founders.org[...] 2022-12-10
[20] 웹사이트 KJV: 400 Years (Issue 86) Fall 2011 https://founders.org[...] 2020-05-18
[21] 문서 God's Secretaries: The Making of the King James Bible HarperCollins 2003
[22] 웹사이트 Geneva Bible {{!}} Description, History, & Facts {{!}} Britannica https://www.britanni[...] 2022-12-08
[23] 논문 The Geneva Bible of 1560 http://journals.sage[...] 1960-10-01
[24] 서적 The Geneva Bible: A Facsimile of the 1560 Edition https://books.google[...] Hendrickson Publishers 2018-10-30
[25] 논문 The Mayflower Quarterly https://books.google[...] General Society of Mayflower Descendants 2018-10-30
[26] 서적 The English Bible Translations and History: Millennium Edition https://books.google[...] Xlibris Corporation 2018-10-30
[27] 웹사이트 Calvin's Influence in America https://www.christia[...] 1975-10-24
[28] 문서 新見
[29] 웹사이트 1599 Geneva Bible - Genevabible.com http://www.genevabib[...]
[30] 문서 ギルモア
[31] 문서 新見
[32] 문서 寺沢
[33] 웹사이트 Study of the King James Bible by Cleland Boyd McAfee http://www.gutenberg[...]
[34] 문서 新見
[35] 문서 ギルモア
[36] 문서 寺沢 p32
[37] 문서 寺沢 pp32-33
[38] 문서 新見 p6
[39] 문서 ギルモア p81
[40] 문서 寺沢 p33
[41] 문서 Genesis 3:7 Geneva Bible p2
[42] 문서 新見 p5
[43] 문서 新見 p7
[44] 문서 Reuelasion 11:7 Geneva Bible p118"
[45] 문서 寺沢 pp15-17
[46] 문서 新見 p11
[47] 문서 ギルモア p11
[48] 문서 ギルモア p24
[49] 간행물 The Geneva Bible of 1560 https://archive.org/[...] 1960-10-01
[50] 서적 Shakespeare: The Biography https://archive.org/[...] Anchor Books 2006
[51] 간행물 The Geneva Bible of 1560 1960-10-01
[52] 웹사이트 최초의 구절구분 [제네바성경(영어) The Geneva Bible] https://mall.godpeop[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com