구원을 비는 기도
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
구원을 비는 기도는 파티마의 성모와 관련된 기도로, 1916년과 1917년 파티마의 세 어린이에게 나타난 천사와 성모 마리아가 가르친 기도들을 포함한다. 이 기도에는 평화의 천사가 가르친 신학적 기도와 삼위일체 기도, 성모 마리아가 가르친 봉헌 기도와 묵주기도 후 기도(구원송) 등이 있다. 구원송은 '파티마 기도'라고도 불리며, 죄를 용서하고 지옥 불에서 구원하며 연옥 영혼과 버림받은 영혼을 돌보는 내용을 담고 있다. 이 기도는 다양한 언어로 번역되어 있으며, 투이 성당에서 루치아 수녀에게 예수에 의해 가르쳐졌다는 이야기도 전해진다.
더 읽어볼만한 페이지
- 묵주 기도 - 성모송
성모송은 가브리엘 대천사와 엘리사벳의 인사말에 기반하여 하느님 찬양과 성모 마리아에게 애원과 찬미를 드리는 가톨릭교회의 대표적인 기도로, 묵주기도의 기본이 되며 다양한 언어 번역본과 음악 작품으로 널리 사용된다. - 묵주 기도 - 묵주 기도의 성모
묵주 기도의 성모는 가톨릭교회에서 묵주 기도를 통해 신자들을 보호하는 성모 마리아를 지칭하며, 성 도미니코의 묵주 기원 전승과 레판토 해전 승리 이후 묵주 기도의 중요성이 강조되어 여러 지역의 수호성인으로 공경받고 이를 기념하는 성당들이 존재한다. - 가톨릭 기도문과 전례문 - 그레고리오 성가
그레고리오 성가는 서방 기독교 전례에서 사용되는 무반주 일성부 성가로, 로마와 갈리아 성가의 통합을 거쳐 서방 기독교 세계의 표준 성가로 자리매김했으며, 교회 선법 체계화 및 네우마 기보법 발달과 함께 유럽 전역으로 확산되어 현재까지 영향을 미치고 있다. - 가톨릭 기도문과 전례문 - 성모송
성모송은 가브리엘 대천사와 엘리사벳의 인사말에 기반하여 하느님 찬양과 성모 마리아에게 애원과 찬미를 드리는 가톨릭교회의 대표적인 기도로, 묵주기도의 기본이 되며 다양한 언어 번역본과 음악 작품으로 널리 사용된다.
구원을 비는 기도 | |
---|---|
개요 | |
종류 | 가톨릭 기도 |
다른 이름 | 파티마의 기도 |
기원 | 1917년, 파티마의 성모 발현 |
사용처 | 묵주 기도 10번의 성모송 후 |
기도문 내용 | |
한국어 | 오, 저의 예수님, 저희 죄를 용서하시고, 저희를 지옥 불에서 구하시며, 모든 영혼, 특히 당신 자비가 가장 필요한 영혼들을 천국으로 인도하소서. |
라틴어 | O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae maxime indigent misericordia tua. |
포르투갈어 | Ó meu Jesus, perdoai-nos, livrai-nos do fogo do inferno, levai as almas todas para o Céu, especialmente as que mais precisarem. |
스페인어 | Oh, Jesús mío, perdona nuestros pecados, líbranos del fuego del infierno y guía a todas las almas al Cielo, especialmente a las más necesitadas de tu misericordia. |
이탈리아어 | Gesù mio, perdona le nostre colpe, preservaci dal fuoco dell'inferno, porta in cielo tutte le anime, specialmente le più bisognose della tua misericordia. |
독일어 | O mein Jesus, verzeih uns unsere Sünden, bewahre uns vor dem Feuer der Hölle, führe alle Seelen in den Himmel, besonders jene, die Deiner Barmherzigkeit am meisten bedürfen. |
폴란드어 | O mój Jezu, przebacz nam nasze grzechy, uchron nas od ognia piekielnego, zaprowadź wszystkie dusze do nieba i dopomóż szczególnie tym, którzy najbardziej potrzebują Twojego miłosierdzia. |
영어 | O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, and lead all souls to Heaven, especially those in most need of Your mercy. |
일본어 | ああ、イエズスよ、われらの罪をお赦しください。われらを地獄の火から救い出し、すべての霊魂、とくに御憐れみを最も必要としている霊魂を天国に導いてください。 |
2. 파티마의 기도문
1917년 파티마의 성모가 포르투갈 파티마에서 발현하여 세 명의 어린 목동들에게 가르친 기도문들이다. 이 기도들은 천주교 신자들 사이에서 널리 알려져 있다.
2. 1. 평화의 천사
1916년 봄, 평화의 천사는 파티마의 세 어린이에게 나타나 다음과 같은 기도를 가르쳤다.[1]: "나의 하느님, 저는 당신을 믿고 흠숭하며, 당신께 희망을 두고 당신을 사랑합니다! 저는 당신을 믿지 않고, 흠숭하지 않으며, 당신께 희망을 두지 않고, 당신을 사랑하지 않는 사람들을 용서해 주시기를 청합니다."[1]
나의 하느님! 저는 믿고 흠숭하며, 당신께 희망을 두고 사랑합니다. 저는 당신을 믿지 않고 흠숭하지 않으며, 당신께 희망을 두지 않고 당신을 사랑하지 않는 사람들을 용서해 주시기를 청합니다.|나의 하느님, 저는 당신을 믿고 흠숭하며, 당신께 희망을 두고 당신을 사랑합니다! 당신을 믿지 않고, 흠숭하지 않으며, 당신께 희망을 두지 않고, 당신을 사랑하지 않는 사람들을 용서해 주시기를 청합니다.pt [2]
천사는 이 기도를 세 번 반복하게 한 후, "이렇게 기도하여라. 예수 성심과 마리아 성심은 너희의 간청의 소리에 귀 기울이신다."라고 말하였다.[3]
2. 1. 1. 신학적 기도
1916년 봄, 평화의 천사는 파티마의 세 어린이에게 이 기도를 가르치며 세 번 반복하게 했다.나의 하느님! 저는 믿고 흠숭하며, 당신께 희망을 두고 사랑합니다. 저는 당신을 믿지 않고 흠숭하지 않으며, 당신께 희망을 두지 않고 당신을 사랑하지 않는 사람들을 용서해 주시기를 청합니다.|나의 하느님, 저는 당신을 믿고 흠숭하며, 당신께 희망을 두고 당신을 사랑합니다! 당신을 믿지 않고, 흠숭하지 않으며, 당신께 희망을 두지 않고, 당신을 사랑하지 않는 사람들을 용서해 주시기를 청합니다.pt
그러고 나서 천사는 "이렇게 기도하여라. 예수 성심과 마리아 성심은 너희의 간청의 소리에 귀 기울이신다."라고 말하였다.[3] 하느님을 믿고, 흠숭하고, 희망을 두고, 사랑하는 것은 신학적 덕인 믿음, 희망, 사랑을 실천하는 것이다.[4][5]
2. 1. 2. 삼위일체 기도
1916년 8월, 천사는 다시 나타나 아이들에게 이 기도를 가르쳤고, 다시 세 번 반복하게 했다.[6]: "지극히 거룩하신 삼위일체, 아버지, 아들, 성령이시여, 당신을 깊이 흠숭하며, 세상 모든 감실 안에 현존하시는 예수 그리스도의 가장 귀한 몸과 피, 영혼과 신성을 봉헌하며, 당신께 드리는 모욕, 성체 모독, 무관심에 대한 보속을 드립니다. 그리고 그분의 가장 거룩한 성심과 마리아의 티 없는 성심의 무한한 공로를 통해 가련한 죄인들의 회개를 간청합니다."[6] [7]
성체에 대한 성체 모독에는 치명적 죄 상태에서 영성체를 하는 것이 포함된다.[8][9]
2. 2. 파티마의 성모
1917년 파티마의 성모가 포르투갈 파티마에서 발현하여 세 명의 어린 목동들에게 가르친 기도문들이다. 이 기도들은 천주교 신자들 사이에서 널리 알려져 있다.2. 2. 1. 삼위일체 기도
1917년 5월 13일 첫 번째 발현 때, 성모는 아이들을 빛으로 감쌌고, 아이들은 "내면의 충동에 의해 감동받아" 이 기도를 바쳤다고 한다.[10]:지극히 거룩하신 삼위일체시여, 당신을 흠숭합니다! 나의 하느님, 나의 하느님, 가장 거룩한 성사 안에서 당신을 사랑합니다![11]
이는 그리스도의 인격 안에 현존하는 삼위일체이며, 성체 안에 계신다는 것을 의미한다.[13]
2. 2. 2. 봉헌 기도
1917년 6월 13일, 성모 마리아는 아이들에게 "죄인을 위해 자신을 희생하고, 특히 희생을 할 때마다 이 기도를 여러 번 바치세요."라고 말씀하셨다.> 오 예수님, 이는 당신에 대한 사랑, 죄인의 회개를 위함이며, 마리아의 티 없는 성심에 저지른 죄에 대한 보상을 위함입니다.[14]
오 예수님, 이는 당신에 대한 사랑, 죄인의 회개를 위함이며, 마리아의 티 없는 성심에 저지른 죄에 대한 보상을 위함입니다.|오 제수스, 에 포르 보소 아모르, 펠라 콘베르상 도스 페카도레스 이 엠 레파라상 다스 오펜사스 코메티다스 콘트라 오 이마쿨라도 코라상 데 마리아.pt [15]
2. 2. 3. 묵주기도 후 기도 (구원송)
성모 마리아가 1917년 6월 13일에 묵주기도의 각 단 후에 이 기도를 바치도록 가르쳤다고 알려져 있다.[16] '파티마 기도'라고도 불리는 이 기도는 죄의 용서와 영혼들의 구원을 청하는 내용을 담고 있다.[16][17] 한국 천주교에서는 '구원송'이라는 이름으로 널리 알려져 있다.다음은 구원송의 번역문이다.
- 예수님, 저희 죄를 용서하시며 저희를 지옥 불에서 구하시고 연옥 영혼을 돌보시며 가장 버림받은 영혼을 돌보소서. (천주교)[18]
3. 투이 성당
이 기도는 1931년 스페인 국경 근처 갈리시아 지방 투이에서 루치아 수녀에게 예수가 개인적으로 가르쳤다고 전해진다. 그러나 이 계시는 교회로부터 승인받지 못했고, 1916년과 1917년의 천사 및 마리아의 계시만 승인되었다.[22]
3. 1. 회개 기도
Virgo purissima|비르고 푸리시마|가장 순결하신 동정녀la시여, pro conversione|프로 콘베르시오네|회심을 위하여la 깨끗한 잉태를 통해, 오 마리아님, 러시아, 스페인, 포르투갈, 유럽과 온 세상의 회심을 얻으소서![1]3. 2. 구원 기도
지극히 거룩하신 마리아의 성심이시여, 러시아, 스페인, 포르투갈, 유럽과 온 세상의 구원이 되소서.[1]Oratio ad postulandam salvatlonem|오라치오 앗 포스툴란담 살바틀로넴la
4. 다양한 언어의 파티마 기도(구원송)
파티마 기도(구원송)는 여러 언어로 번역되어 사용되고 있다. 그중 라틴어 원문은 다음과 같다.
O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua. (Amen.)|오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 리베라 노스 압 이네 인페르니, 콘둑 인 첼룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 일라스 콰에 막시메 인디젠트 미세리코르디아 투아. (아멘.)la[1]
Domine Iesu 또는 O Mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in cælum omnes animas, præsertim eas, quæ misericordiæ tuæ maxime indigent. (Amen.)|도미네 예수 오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 살바 노스 아브 이네 인페리오리, 페르둑 인 챌룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 에아스, 콰에 미세리코르디에 투에 막시메 인디젠트. (아멘.)la[2]
한국어로는 천주교에서 다음과 같이 번역한다.[3]
- 예수님, 저희 죄를 용서하시며 저희를 지옥 불에서 구하시고 연옥 영혼을 돌보시며 가장 버림받은 영혼을 돌보소서.
4. 1. 한국어
O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. Amen.|오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 리베라 노스 압 이네 인페리오리, 페르둑 인 챌룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 에아스, 콰에 미세리코르디에 투에 막시메 인디젠트. 아멘.|오, 나의 예수여, 우리의 죄를 용서하시고, 우리를 지옥 불에서 구하소서. 모든 영혼, 특히 당신의 자비를 가장 필요로 하는 영혼을 천국으로 인도하소서. 아멘.la한국어 번역은 아래와 같다.
- 아, 예수님, 저희 죄를 용서하시고, 저희를 지옥불에서 구하소서. 모든 영혼, 특히 주님의 자비를 가장 필요로 하는 영혼들을 천국으로 인도하소서. 아멘.
구어체와 문어체 번역은 하위 섹션에서 다룬다.
4. 1. 1. 문어체
O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. Amen.|오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 리베라 노스 압 이네 인페리오리, 페르둑 인 챌룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 에아스, 콰에 미세리코르디에 투에 막시메 인디젠트. 아멘.|오, 나의 예수여, 우리의 죄를 용서하시고, 우리를 지옥 불에서 구하소서. 모든 영혼, 특히 당신의 자비를 가장 필요로 하는 영혼을 천국으로 인도하소서. 아멘.la4. 1. 2. 구어체
주 예수 그리스도님, 저희 죄를 용서해주십시오.저희를 멸망에서 구원하시고, 모든 사람, 특히 가장 자비를 필요로 하는 사람들을 천국으로 인도해주십시오.
아멘.
4. 2. 영어
O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, and lead all souls to Heaven, especially those in most need of Thy mercy. Amen.영어4. 3. 라틴어
O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua. (Amen.)|오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 리베라 노스 아브 이네 인페르니, 콘둑 인 첼룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 일라스 콰에 막시메 인디젠트 미세리코르디아 투아. (아멘.)laDomine Iesu 또는 O Mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in cælum omnes animas, præsertim eas, quæ misericordiæ tuæ maxime indigent. (Amen.)|도미네 예수 오 미 예수, 디미테 노비스 데비타 노스트라, 살바 노스 아브 이네 인페리오리, 페르둑 인 첼룸 옴네스 아니마스, 프레세르팀 에아스, 콰에 미세리코르디에 투에 막시메 인디젠트. (아멘.)la
4. 4. 포르투갈어
Ó meu Jesus, perdoai-nos, livrai-nos do fogo do inferno, levai as almas todas para o Céu, principalmente as que mais precisarem.|오 메우 제주스, 페르도아이-노스, 리브라이-노스 두 포구 두 인페르누, 레바이 아스 아우마스 토다스 파라 오 세우, 프린시파우멘치 아스 키 마이스 프리시자렝.pt참조
[1]
서적
Fatima in Lucia's Own Words (Sister Lucia's Memoirs)
2007-07
[2]
서적
Memórias da Irmã Lúcia
2007-10
[3]
서적
Memoirs
[4]
웹사이트
Catechism of the Catholic Church, The Theological Virtues
https://www.vatican.[...]
2022-10-18
[5]
웹사이트
Catechism of the Catholic Church, paragraphs 1840-1844
https://www.vatican.[...]
2022-10-18
[6]
서적
Memoirs
[7]
서적
Memórias
[8]
웹사이트
The Validity of the Eucharist and Mortal Sin
https://www.ncregist[...]
2022-11-25
[9]
성경
1 Corinthians 11:29
[10]
서적
Memoirs
[11]
서적
Memoirs
[12]
서적
Memórias
[13]
웹사이트
Catechism of the Catholic Church 1415
https://www.vatican.[...]
[14]
서적
Memoirs
[15]
서적
Memórias
[16]
웹사이트
The brilliance of the Fatima Prayer
https://catholichera[...]
[17]
서적
Memoirs
[18]
서적
Memoirs
[19]
서적
Memórias
[20]
서적
Our Lady of Fátima
1947
[21]
기타
[22]
웹사이트
VATICAN.VA: Message of Fatima
https://www.vatican.[...]
[23]
서적
ロザリオの祈り
ドン・ボスコ社
[24]
서적
ファチマの聖母
フマネ・ヴィテ研究会
[25]
기타
[26]
기타
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com