찻 꼽찟
1. 개요
찻 꼽찟은 태국의 소설가로, 다양한 장르의 작품을 발표하며 태국 문학에 큰 영향을 끼쳤다. 1979년 소설 《푸 패》로 수상하며 작가로 활동을 시작했으며, 1981년 장편 소설 《무지에 의한 단죄》가 '올해의 책'으로 선정되었다. 1984년과 1994년 동남아시아 문학상을 수상하고, 2004년 태국 국가 예술가로 지명되었다. 주요 작품으로 《무지에 의한 단죄》, 《시간》 등이 있으며, 작품들은 여러 언어로 번역되어 국제적으로도 널리 읽히고 있다.
| 이름 (한국어) | 차트 코프치티 |
|---|---|
| 이름 (태국어) | ชาติ กอบจิตติ |
| 로마자 표기 | Chat Kopchitti |
이미지 준비중입니다.
| 출생일 | 1954년 6월 25일 |
|---|---|
| 출생지 | 사뭇사콘 주 |
| 국적 | 태국 |
| 직업 | 소설가 |
| 활동 기간 | 알 수 없음 |
|---|---|
| 장르 | 알 수 없음 |
| 주제 | 알 수 없음 |
| 수상 내역 | 동남아시아 문학상 (1982년, 1994년) 타이 왕국 국가 예술가 (문학) 초가라게이트 상 (문예지 '독서계') |
|---|
-
동남아시아 작가상 수상자 -
엔하 디니
엔하 디니는 여성의 시각으로 사회 문제를 조명하고 프랑스 문학을 번역한 인도네시아 소설가이자 번역가로, 《두 개의 세상》, 《내 이름은 히로코》 등의 작품을 썼으며 동남아시아 작가상을 수상했다. -
동남아시아 작가상 수상자 -
쁘랍다 윤
태국의 소설가, 에세이 작가, 영화 각본가, 번역가, 음악가, 그래픽 디자이너 등 다방면에서 활동하는 쁘랍다 윤은 동시대 젊은 세대의 고민과 사회적 문제에 대한 날카로운 시선을 담은 작품들로 태국 문학계에 큰 영향을 미친 예술가이다. -
태국의 소설가 -
뽀 인타라빨릿
-
태국의 소설가 -
쁘랍다 윤
태국의 소설가, 에세이 작가, 영화 각본가, 번역가, 음악가, 그래픽 디자이너 등 다방면에서 활동하는 쁘랍다 윤은 동시대 젊은 세대의 고민과 사회적 문제에 대한 날카로운 시선을 담은 작품들로 태국 문학계에 큰 영향을 미친 예술가이다. -
태국의 작가 -
순톤푸
순톤푸는 라마 2세의 총애를 받은 태국의 대표적인 시인으로, 니랏과 끌론에서 뛰어난 재능을 보였으며 《프라 아파이 마니》, 《니랏 므앙끌랭》 등의 작품을 남겨 태국 문학사에 큰 영향을 미쳤다. -
태국의 작가 -
와산 시티켓
와산 시티켓은 1970년대부터 사회 부조리를 고발하는 예술 활동을 펼쳐온 태국의 저명한 예술가로, 다양한 매체를 통해 권위주의, 불평등, 민주주의 위협 등의 주제를 다루며 2000년대 초 정치 세력화를 시도하고 2020년 음악 작품 활동을 데뷔하여 사회적 소외, 양극화, 분단, 환경 문제 등을 다루고, 2007년 실라파톤 상을 수상하며 탁신 친나왓 정부 시기 정부 정책 비판 작품으로 태국 사회에 큰 영향을 미쳤다.
2. 생애
찻 꼽찟은 사뭇사콘 주 클롱 수나크 혼 지역에서 태어났다. 1969년 15세의 나이에 왓 파툼 콩카 학교의 학교 간행물에 첫 단편 소설인 낙 리안 낙 렝을 게재했다.
1979년 소설 푸 패로 록 낭스에 잡지에서 주는 チョー 카라켓 단편 소설상을 수상했다.
그는 전업 작가로 자리매김하며 "나는 작가가 되기를 선택했습니다. 나는 그것에 내 인생 전부를 바칩니다. 나는 그것을 위해 내 인생 전부를 걸었습니다."라고 말했다.
그는 자신의 모든 작품을 출판하는 출판사 삼낙핌 혼(Howling Books)을 설립했다. 1981년, 첫 장편 '심판'이 태국 문학 위원회에 의해 '올해의 책'으로 선정되었고, 1984년에 동남아시아 문학상을 수상했다. 그 후 도미했다가 태국으로 귀국 후 1994년에 '시간'을 발표, 동남아시아 문학상을 다시 수상했다. 2004년에는 태국 국가 예술가(문학 부문)로 지명되었다.
3. 작품 세계
찻 꼽찟은 소설, 중편소설, 단편 소설집, 에세이, 각본 등 다양한 장르의 작품을 통해 사회 비판적인 시각과 인간 내면의 복잡성을 탐구해왔다. 다음은 출판 연도를 기준으로 한 찻 꼽찟의 저서 목록이다.
| 출판 연도 | 제목 | 장르 | 비고 |
|---|---|---|---|
| 1979 | 탕 차나 (ทางชนะ) | 중편소설 | |
| 1980 | 촌 트록 (จนตรอก) | 중편소설 | 2003년 No Way Out으로 영어 번역 출판 |
| 1981 | 캄피팍사 (คำพิพากษา) | 소설 | 1995년 The Judgment로 영어 번역 출판 |
| 1983 | 르앙 탐마다 (เรื่องธรรมดา) | 중편소설 | 2010년 An Ordinary Story로 영어 번역 출판 |
| 1984 | 밋 프라참 투아 (มีดประจำตัว) | 단편 소설집 1 | |
| 1987 | 마 나오 로이 남 (หมาเน่าลอยน้ำ) | 중편소설 | |
| 1988 | 판 마 바 (พันธุ์หมาบ้า) | 소설 | 2002년 Mad Dogs & Co.로 영어 번역 출판 |
| 1989 | 나콘 마이 펜 라이 (นครไม่เป็นไร) | 단편 소설집 2 | |
| 1993 | 웨라 (เวลา) | 소설 | 2000년 Time으로 영어 번역 출판 |
| 1996 | 반투억: 반투억 르앙 라오 라이 사라 콩 치윗 (บันทึก: บันทึกเรื่องราวไร้สาระของชีวิต) | 에세이 | |
| 1996 | 라이응안 투응 파나탄 나욕 랏타몬트리 (รายงานถึง ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี) | 중편소설 | |
| 2000 | 롬 롱 (ลมหลง) | 각본 | |
| 2003 | 플레 유안 타이 톤 눈 (เปลญวนใต้ต้นนุ่น) | 시 산 잡지 1999-2003년 기사 모음 | |
| 2005 | 보리칸 랍 누앗 나 (บริการรับนวดหน้า) | 단편 소설집 3 | |
| 2008 | 롬 웡 쿠이 (ล้อมวงคุย) | 시 산 잡지 2005-2007년 기사 모음 |
2004년에는 그의 소설 『아이 팍』(ไอ้ฟัก)이 판탐 통상(พันธุ์ธัมม์ ทองสังข์) 감독에 의해 영화화되었다. 이 영화는 GMM 픽처스(จีเอ็มเอ็ม พิคเจอร์ส)에서 제작되었으며, 피티삭 야우와나논(ปิติศักดิ์ เยาวนานนท์)이 팍 역을, 봉꼿 콩마라이(บงกช คงมาลัย)가 솜손 역을 맡았다.
4. 작품 목록
찻 꼽찟은 소설, 단편집, 에세이, 시나리오 등 다양한 장르의 작품을 발표했다.
| 제목 | 연도 | 장르 | 비고 |
|---|---|---|---|
| ทางชนะ태국어 (승리의 길) | 1979 | 중편 소설 | |
| จนตรอก태국어 (곤경) | 1980 | 중편 소설 | |
| คำพิพากษา태국어 (무지에 의한 단죄) | 1981 | 장편 소설 | 김영애 역, 한국외국어대학교 출판부, 1995 |
| เรื่องธรรมดา태국어 (정상) | 1983 | 중편 소설 | |
| มีดประจำตัว태국어 (휴대용 칼) | 1984 | 단편집 | |
| หมาเน่าลอยน้ำ태국어 (부유하는 부패한 개) | 1987 | 중편 소설 | |
| พันธุ์หมาบ้า태국어 (광견병들) | 1988 | 장편 소설 | |
| นครไม่เป็นไร태국어 (문제 없어요(마이뻰라이) 시) | 1989 | 단편집 | |
| เวลา태국어 (시간) | 1993 | 장편 소설 | |
| บันทึก: บันทึกเรื่องราวไร้สาระของชีวิต태국어 (노트) | 1996 | 에세이 | |
| รายงานถึง ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี태국어 (수상에게 올리는 보고서) | 1996 | 중편 소설 | |
| ลมหลง태국어 (역풍) | 2000 | 시나리오 | |
| บริการรับนวดหน้า태국어 (메시지 서비스) | 2005 | 단편집 |
4.1. 소설
| 제목 | 연도 | 장르 | 비고 |
|---|---|---|---|
| ทางชนะ태국어 (승리의 길) | 1979 | 중편 소설 | |
| จนตรอก태국어 (곤경) | 1980 | 중편 소설 | |
| คำพิพากษา태국어 (무지에 의한 단죄) | 1981 | 장편 소설 | 김영애 역, 한국외국어대학교 출판부, 1995 |
| เรื่องธรรมดา태국어 (정상) | 1983 | 중편 소설 | |
| มีดประจำตัว태국어 (휴대용 칼) | 1984 | 단편집 | |
| หมาเน่าลอยน้ำ태국어 (부유하는 부패한 개) | 1987 | 중편 소설 | |
| พันธุ์หมาบ้า태국어 (광견병들) | 1988 | 장편 소설 | |
| นครไม่เป็นไร태국어 (문제 없어요(마이뻰라이) 시) | 1989 | 단편집 | |
| เวลา태국어 (시간) | 1993 | 장편 소설 | |
| รายงานถึง ฯพณฯ นายกรัฐมนตรี태국어 (수상에게 올리는 보고서) | 1996 | 중편 소설 | |
| บริการรับนวดหน้า태국어 (메시지 서비스) | 2005 | 단편집 |
4.2. 단편집
찻 꼽찟의 단편집으로는 《휴대용 칼》(มีดประจำตัว태국어, 1984), 《문제 없어요(마이뻰라이) 시》(นครไม่เป็นไร태국어, 1989), 《메시지 서비스》(บริการรับนวดหน้า태국어, 2005)가 있다.
4.3. 에세이
บันทึก: บันทึกเรื่องราวไร้สาระของชีวิต태국어 (1996)은 찻 꼽찟의 에세이집으로, 한국어로는 번역되지 않았다.