클라스 스힐더르
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
클라스 스힐더르는 주로 저술 활동을 한 인물로, 특히 3부작인 『그리스도의 고난』으로 알려져 있다. 이 작품은 캄펜에서 한 설교를 바탕으로 하며, 영어권에서는 『스힐더르 3부작』(『고난 속의 그리스도』, 『재판받는 그리스도』, 『십자가에 달리신 그리스도』)으로 불린다. 출판사 J. H. 코크의 요청으로 구술을 통해 집필되었으며, 전쟁 중 수정을 거쳐 네덜란드어 판이 출판되었다. 그는 또한 다양한 저서를 번역하거나 요약하기도 했다.
클라스 스힐더르의 생애에 대한 자세한 내용은 J.J.C. Dee가 1990년에 출간한 "K. Schilder: zijn leven en werk" (Goes: Oosterbaan & Le Cointre)에 기록되어 있다.[1] R.H. Bremmer는 "Klaas Schilder"라는 제목으로 'Biografisch Lexicon voor de geschiedenis van het Nederlands Protestantisme'(Kampen: Kok, 1978)에서 314-318쪽에 그의 생애를 다루었다.[3]
스힐더르의 주요 저작은 다음과 같다.
2. 생애
3. 주요 저작
이 저작들은 대부분 영어로 번역되었으며, 일부는 한국어로도 번역되었다. 대표적인 저작으로는 《그리스도 삼부작》, 《천국, 그것은 무엇인가?》, 《그리스도와 문화》 등이 있다.
3. 1. 그리스도 삼부작
스힐더르는 《그리스도의 고난》 3부작을 출판했는데, 영어권에서는 《고난 속의 그리스도》(Christ in his Suffering영어[1]), 《재판받는 그리스도》(Christ on Trial영어[2]), 《십자가에 달리신 그리스도》(Christ Crucified영어[3])로 알려져 있다.
3. 1. 1. 집필 배경
이 기간 동안 스힐더르는 3부작인 《그리스도의 고난》을 출판했는데, 영어권에서는 일반적으로 《스힐더르 3부작》(《고난 속의 그리스도》, 《재판받는 그리스도》, 《십자가에 달리신 그리스도》)으로 알려져 있다. 이 작품은 스힐더르가 캄펜에서 설교한 일련의 설교들을 대폭 확장한 것이다.[1] 출판사 J. H. 코크는 그 설교들을 듣고 스힐더르에게 그것들을 글로 써서 출판할 수 있게 해달라고 요청했다.[1] 스힐더르는 코크가 자신의 구술을 받아 적을 속기사 비용을 지불하는 조건으로 이에 동의했다.[1] 스힐더르는 여러 날 동안 걷고 이야기했다.[1] 영어 번역의 토대가 된 초판은 1930년대 초에 출판되었다.[1] 전쟁 중 은신해 있는 동안 스힐더르는 텍스트를 수정했고, 전쟁 후 새로운 네덜란드어 판이 출판되었다.[1]
3. 1. 2. 내용 요약
스힐더르는 3부작 《그리스도의 고난》을 출판했는데, 영어권에서는 《고난 속의 그리스도》(Christ in his Suffering영어[1]), 《재판받는 그리스도》(Christ on Trial영어[2]), 《십자가에 달리신 그리스도》(Christ Crucified영어[3])로 알려져 있다. 이 작품은 스힐더르가 캄펜에서 설교한 내용을 크게 확장한 것이다. 출판사 J. H. 코크는 설교를 듣고 스힐더르에게 글로 써서 출판할 수 있게 해달라고 요청했다. 스힐더르는 코크가 자신의 구술을 받아 적을 속기사 비용을 지불하는 조건으로 동의했다. 스힐더르는 여러 날 동안 걷고 이야기했으며, 영어 번역의 토대가 된 초판은 1930년대 초에 출판되었다. 전쟁 중 은신해 있는 동안 스힐더르는 텍스트를 수정했고, 전쟁 후 새로운 네덜란드어 판이 출판되었다.
3. 1. 3. 한국어 번역
클라스 스힐더르의 저작들은 영어로 번역되어 출판되었으며, 일부는 한국어로도 번역되었다.원제 번역자 출판사 출판연도 비고 Christ in his Suffering 헨리 질스트라 (Henry Zylstra) Eerdmans 1938 Christ on Trial 헨리 질스트라 (Henry Zylstra) Eerdmans 1939 Christ Crucified 헨리 질스트라 (Henry Zylstra) Eerdmans 1940 Heaven, What is it? 메리언 M. 스쿨랜드 (Marian M. Schoolland) Eerdmans 1950 요약 및 번역 Christ and Culture G. 반 롱언 (G. van Rongen) and W. 헬더(W. Helder) Premier 1977 Christ and Culture W. 헬더 (W. Helder) and A. 우스터호프 (A. Oosterhoff) Lucerna 2015 리처드 마우(Richard Mouw) 서문, 요헴 다우마(Jochem Douma) 주석
3. 2. 기타 저작
3. 2. 1. 그리스도와 문화
Christ and Culture영어는 G. 반 롱겐과 W. 헬더가 번역하여 1977년에 Premier에서 출판되었다.[1] 2015년에는 리처드 모우의 서문과 요헴 도우마의 주석이 추가되었으며, W. 헬더와 A. 오스터호프가 번역하여 Lucerna에서 출판되었다.[2]
출판 연도 | 번역자 | 출판사 | 추가 사항 |
---|---|---|---|
1977년 | G. 반 롱겐, W. 헬더 | Premier | |
2015년 | W. 헬더, A. 오스터호프 | Lucerna | 리처드 모우 서문, 요헴 도우마 주석 |
참조
[1]
서적
J.J.C. Dee, K. Schilder: zijn leven en werk
Goes: Oosterbaan & Le Cointre
1990
[2]
웹사이트
K. Schilder · dbnl
https://www.dbnl.org[...]
[3]
간행물
"Klaas Schilder"
Kampen: Kok
1978
[4]
웹인용
보관된 사본
https://web.archive.[...]
2017-04-27
[5]
웹인용
보관된 사본
https://web.archive.[...]
2017-04-27
[6]
서적
J.J.C. Dee, K. Schilder: zijn leven en werk
Goes: Oosterbaan & Le Cointre
1990
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com