파나마의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
파나마의 국가는 1897년 스페인 출신 음악가 산토스 호르헤가 작곡한 "이스트메뇨 찬가"를 기반으로 한다. 파나마가 1903년 콜롬비아로부터 독립한 후, 임시 정부는 호르헤의 찬가를 국가로 사용하기로 결정했으며, 헤로니모 오사가 가사를 썼다. 1941년 헌법을 통해 공식적으로 국가로 채택되었으며, 2012년에는 디지털 방식으로 녹음되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1903년 노래 - 월칭 마틸다
월칭 마틸다는 반조 패터슨이 작사하고 스코틀랜드 민요 멜로디를 차용한 오스트레일리아 대표 민요로, 스웨그맨의 삶과 저항 정신을 담아 호주 문화의 상징으로 여겨지며 다양한 분야에서 활용되고 세계적으로 사랑받는다. - 파나마의 상징 - 파나마의 국기
파나마의 국기는 네 부분으로 나뉘어 파란색은 보수당, 빨간색은 자유당, 흰색은 평화와 순수함, 파란색 별은 국가의 삶의 순수함과 정직함, 빨간색 별은 국가의 권위와 법을 상징하며, 1949년 법으로 공식 설명되었다. - 파나마의 상징 - 파나마의 국장
파나마의 국장은 깃발, 중앙 문장, 별, 독수리, 명문으로 구성되어 있으며, 중앙 문장은 네 구획으로 나뉘어 상징을 담고 있고, 위에는 9개 주를 상징하는 별 9개가 있으며, 독수리는 "Pro Mundi Beneficio"라는 문구가 새겨진 리본을 물고 파나마의 국제적 역할과 세계 평화 기여 의지를 나타낸다.
파나마의 국가 | |
---|---|
일반 정보 | |
![]() | |
원어 제목 | Himno Nacional de Panamá (에스파냐어) |
다른 제목 | Himno Istmeño (에스파냐어, 지협 찬가) |
대체 제목 | Alcanzamos por fin la victoria (에스파냐어, 마침내 우리는 승리를 얻었다) |
국가 | 파나마 |
제작 정보 | |
작사 | 헤로니모 데 라 오사 |
작사 연도 | 1903년 |
작곡 | 산토스 호르헤 |
작곡 연도 | 1903년 |
채택 | 1906년 |
음원 정보 |
2. 역사
1897년, 스페인 출신 음악가 산토스 호르헤는 "이스트메뇨 찬가"를 작곡했는데, 처음에는 학생 노래였지만 대중들 사이에서 인기를 얻었다.[1] 호르헤는 찬가를 위한 공식 음악을 작곡했지만 가사가 없었기에 친구 헤로니모 오사에게 가사를 써달라고 부탁했다. 하지만 이 노래는 현재 연주되는 것과 같지 않은데, 몇 가지 수정이 있었기 때문이다. 원래의 찬가가 어떻게, 누구에 의해 변경되었는지에 대한 기록은 발견되지 않는다.[1]
wikitext
1903년 콜롬비아로부터 독립한 후, 윌리엄 I. 부캐넌은 미국 최초의 파나마 대사이자 전권대사로서 임시 정부 위원회에 신임장을 제출해야 했고, 통상적인 의례에서 요구되는 국가가 없었다. 호르헤는 그의 찬가를 그 기회에 사용하도록 제안했고, 이 노래는 대중의 지지를 받았기 때문에 받아들여졌다. 호르헤는 친구 헤로니모 오사에게 가사를 써달라고 부탁했고, 그는 이에 동의하여 파나마 국가의 가사를 썼다.[2]
1906년, 국회는 새로운 작곡을 선택하기 위한 대회를 개최하기로 결정했으므로 임시적으로 법률 39에 따라 찬가를 채택했다. 파나마 국민들은 다시 그것을 선택했다. 이후, 1941년 헌법에는 국가를 국가의 상징으로 최종적으로 채택하는 조항이 포함되었다.[2]
2012년, 국가에는 디지털 버전이 없었기 때문에 처음으로 국가가 디지털 방식으로 녹음되었다. 새로운 녹음은 파나마 국립 극장에서 국립 교향악단, 무시카 비바 합창단, 파나마 다성 합창단과 함께 마에스트로 호르헤 레데즈마의 지휘 아래 이루어졌다. 일반 대중이 무료로 다운로드할 수 있도록 공개되었다.[3]
3. 가사
3. 1. 스페인어 원문 가사
'''후렴'''[4][5][6]
마침내 우리는 승리를 쟁취했네/Alcanzamos por fin la victoriaes
단결의 행복한 들판에서;/en el campo feliz de la unión;es
영광의 타오르는 불꽃으로/con ardientes fulgores de gloriaes
새로운 국가가 빛나네./se ilumina la nueva nación.es
'''1절'''(후렴없이 2절로 넘어간다)[4][5][6]
과거의 고난과 십자가를 베일로 덮어야 하네;/Es preciso cubrir con un veloes
그리고 너의 하늘의 푸르름을 장식하게 하라/del pasado el calvario y la cruz;es
화합의 훌륭한 빛으로./y que adorne el azul de tu cieloes
진보는 너의 집을 어루만지네./de concordia la espléndida luz.es
'''2절'''[4][5][6]
숭고한 노래의 리듬에 맞춰,/El progreso acaricia tus lareses
너는 너의 발 아래에서 두 바다를 포효하는 것을 보네/al compás de sublime canción;es
너의 고귀한 사명을 향한 길을 주면서./ves rugir a tus pies ambos mareses
'''후렴'''[4][5][6]
마침내 우리는 승리를 쟁취했네/Alcanzamos por fin la victoriaes
단결의 행복한 들판에서;/en el campo feliz de la unión;es
영광의 타오르는 불꽃으로/con ardientes fulgores de gloriaes
새로운 국가가 빛나네./se ilumina la nueva nación.es
'''3절'''(후렴없이 4절로 넘어간다)[4][5][6]
꽃으로 덮인 너의 땅에서/En tu suelo cubierto de flores,es
따뜻한 대지 바람의 입맞춤에,/a los besos del tibio terral,es
전사의 포효는 멈췄네;/terminaron guerreros fragores;es
오직 형제애적 사랑만이 군림하네./solo reina el amor fraternal.es
'''4절'''[4][5][6]
앞으로 삽과 곡괭이를,/Adelante la pica y la pala,es
더 이상의 지체 없이 일하세,/al trabajo sin mas dilación;es
그리고 우리는 그렇게 명예와 축제가 되리라/y seremos así prez y gala,es
'''후렴'''[4][5][6]
마침내 우리는 승리를 쟁취했네/Alcanzamos por fin la victoriaes
단결의 행복한 들판에서;/en el campo feliz de la unión;es
영광의 타오르는 불꽃으로/con ardientes fulgores de gloriaes
새로운 국가가 빛나네./se ilumina la nueva nación.es
3. 2. 한국어 번역 가사
4. 대한민국과의 관계
참조
[1]
웹사이트
Síntesis del Himno Nacional
https://www.presiden[...]
2022-02-17
[2]
웹사이트
Revista Cultural Lotería
https://web.archive.[...]
2015-09-01
[3]
웹사이트
Proyecto
http://himnonacional[...]
2022-02-17
[4]
웹사이트
Himno Nacional
https://www.mingob.g[...]
2022-02-17
[5]
웹사이트
Manual de los Símbolos Patrios
https://www.mingob.g[...]
2017-12-26
[6]
서적
Panama Folklore
https://books.google[...]
Inter-American Women's Club, Colon Unit
1948-01-01
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com