페르시아의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
페르시아의 국가는 이란의 국가를 지칭하며, 시아바시 베이자이가 재편곡, 재작곡 및 오케스트라 편곡했다. 이 곡은 원래 버전에서 파생된 주요 부분과 화성 및 형식 수정 사항을 포함하며, 서주, 중간 부분, 종결 부분은 시아바시 베이자이가 작곡했다. 이란 이슬람 공화국 방송과 정부는 시아바시 베이자이의 허가 없이 이 곡을 사용하고 있다. 비잔 타라기는 페이만 솔타니의 요청으로 옛 국가에 가사를 썼고, 이 버전은 2005년 멜랄 오케스트라에 의해 연주되었으며 살라르 아길리가 불렀다.
더 읽어볼만한 페이지
- 카자르 왕조 - 수사 (경비정)
수사는 카자르 왕조의 의뢰로 독일 AG 베저 조선소에서 건조되어 1885년 페르시아 정부에 인도된 선박이다. - 카자르 왕조 - 페르세폴리스 (순양함)
페르세폴리스는 독일에서 건조되어 페르시아에 인도된 순양함으로, 유지보수 문제로 인해 정박 상태로 있다가 1925년경 폐기되었다. - 이란의 노래 - 이란은 불변하고 영원하리라!
"이란은 불변하고 영원하리라!"는 이란 이슬람 공화국의 창조와 혁명 정신을 찬양하며 알라에 대한 믿음과 이란의 영원함을 기원하는 노래로, 이란 혁명의 이상, 순교자들의 희생, 이란 국민의 단결 등을 강조한다. - 이란의 노래 - 이란의 국가
이란의 국가는 1990년에 제정된 이란 이슬람 공화국의 국가로, 이란 혁명의 이상과 자유, 국가의 영원함을 강조하며 페르시아인의 자부심을 반영한다.
페르시아의 국가 | |
---|---|
곡 정보 | |
![]() | |
곡명 | سلام شاه (살라메 샤) |
로마자 표기 | Salāme Shāh |
영어 제목 | Royal Salute (왕실 경례) |
국가 | 이란 |
사용 기간 | 1873년~1909년 |
작곡가 | Alfred Jean Baptiste Lemaire |
작곡 연도 | 1873년 |
계승 국가 | 살루트 오브 더 서브라임 스테이트 오브 페르시아(Salute of the Sublime State of Persia) |
2. 역사
참조할 원문 소스가 없으므로 내용을 수정할 수 없습니다. 원문 소스가 제공되어야 수정이 가능합니다.
주어진 원본 소스에 내용이 없으므로, 해당 섹션은 작성할 수 없습니다.
이란 작곡가 سیاوش بیضایی|시아바시 베이자이fa는 이 국가를 재편곡, 재작곡 및 오케스트라 편곡하였다. 원곡의 주요 부분만 사용되었고, 화성과 형식에 약간의 수정이 있었다. 서주, 중간 부분, 종결 부분은 시아바시 베이자이가 작곡했다. IRIB와 정부는 이 곡의 높은 인기를 이용하여 시아바시 베이자이의 허가 없이 이 곡을 점점 더 오용하고 있다.
3. 구조
4. 재편곡 및 현대적 사용
비잔 타라기بیژن ترقیfa는 페이만 솔타니의 요청으로 옛 국가에 가사를 썼다. 2005년 10월 멜랄 오케스트라는 이 새로운 버전의 국가를 연주했으며, 살라르 아길리가 노래를 불렀다.
4. 1. 시아바시 베이자이의 재편곡
이 국가는 이란 작곡가 سیاوش بیضایی|시아바시 베이자이fa에 의해 재편곡, 재작곡 및 오케스트라 편곡되었다. 원곡에서 주요 부분만 가져왔으며, 화성과 형식이 일부 수정되었다. 서주, 중간 부분, 종결 부분은 시아바시 베이자이가 작곡했다. 이 국가의 높은 인기 때문에 IRIB와 정부는 시아바시 베이자이의 허가 없이 이 곡을 무단으로 사용하고 있다.[1]
بیژن ترقی|비잔 타라기fa는 이란 멜랄 오케스트라의 리더인 페이만 솔타니의 요청으로 옛 국가에 가사를 썼다. 이 새로운 국가 버전은 2005년 10월 멜랄 오케스트라에 의해 연주되었으며, 살라르 아길리가 노래를 불렀다.[1]
4. 2. 비잔 타라기의 가사 추가
페이만 솔타니의 요청으로 비잔 타라기는 옛 국가에 가사를 썼다.[1] 2005년 10월 멜랄 오케스트라는 이 새로운 버전의 국가를 연주했으며,[1] 이 버전의 가수는 살라르 아길리였다.[1]
4. 3. 멜랄 오케스트라의 연주 (2005)
2005년 10월, 페이만 솔타니가 이끄는 멜랄 오케스트라가 새로운 버전의 국가를 연주했다. 이 버전은 비잔 타라기가 가사를 썼으며, 살라르 아길리가 노래를 불렀다.[2]
4. 4. 이란 이슬람 공화국 방송(IRIB)의 무단 사용 문제
이란 이슬람 공화국 방송(IRIB)와 정부는 시아바시 베이자이가 재편곡, 재작곡 및 오케스트라 편곡한 이 곡을 그의 허가 없이 오용하고 있다.[1] 이 곡은 주요 부분만 원래 버전에서 파생되었으며, 화성 및 형식 수정과 서주, 중간 부분, 종결 부분은 시아바시 베이자이가 작곡했다.[1]
참조
[1]
간행물
La Musique chez les Persans en 1885
http://www.noormags.[...]
Culture and art ministry of Iran
1974-02
[2]
간행물
An Italian Source for the History of Qāǧār Persia: the Reports of General Enrico Andreini (1871-1886)
http://www.noormags.[...]
Staff of Iranian armed forces - Committee of military history
1974
[3]
서적
Sargozaghte musiqiye Iran
Safi-Ali Shah
1998
[4]
뉴스
Sorud-e melli (National anthem)
1915-10-02
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com