지방 장관을 찬양하랴
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
"지방 장관을 찬양하랴"는 1846년 튀니지의 국가로 채택되었으나, 1957년 군주제 폐지 이후 국가로서의 지위를 잃었다. 아랍어와 프랑스어 가사로 구성되어 있으며, 베이에 대한 충성을 찬양하는 내용을 담고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 튀니지의 노래 - 튀니지의 국가
튀니지의 국가 '조국의 수호자'는 이집트 시인의 시에서 유래된 가사와 다양한 설이 있는 곡조로 구성되어, 왕정 폐지 후 임시 국가로 사용되다가 1987년부터 다시 국가로 채택되었으며, 짧게 불러야 할 경우에는 후렴구와 3절로 구성된 짧은 버전이 사용된다. - 튀니지의 노래 - 오 영원한 조사여!
"오 영원한 조사여!"는 튀니지의 국가로서, 튀니지의 역사, 문화, 정체성을 상징하며 독립 투쟁 과정에서 튀니지인들의 단결과 애국심을 고취하고 국가의 정체성을 알리는 데 기여했다. - 1844년 노래 - 헝가리의 국가
힘누스는 1823년 쾰체이가 작사하고 1844년 에르켈이 작곡하여 1989년 헝가리 헌법에 명시된 헝가리의 국가로, "하느님, 헝가리인을 축복하소서"라는 첫 구절로 시작하며 헝가리인의 역사와 염원을 담은 애국가이다. - 1844년 노래 - 스웨덴의 국가
스웨덴의 국가로 널리 알려진 "Du gamla, Du fria"는 공식적인 국가는 아니지만, 19세기 중반에 등장하여 정부 행사나 스포츠 행사 등에서 널리 사용되며 스웨덴 국민들에게 많은 사랑을 받고 있다. - 튀니지의 상징 - 초승달과 별
초승달과 별은 이슬람 문화권에서 널리 사용되는 상징으로, 여러 이슬람 국가의 국기, 국장, 문장과 과거 오스만 제국을 비롯한 역사적 국가 및 지역의 깃발에서 찾아볼 수 있다. - 튀니지의 상징 - 튀니지의 국기
튀니지 국기는 붉은색 바탕에 흰색 원반, 붉은 초승달과 별을 특징으로 하며 1831년에 채택되어 튀니지의 역사, 평화, 이슬람을 상징한다.
지방 장관을 찬양하랴 | |
---|---|
일반 정보 | |
국호 | سلام الباي (Salām al-Bāy) |
명칭 | Beylical Anthem (베이 찬가) |
상세 정보 | |
국가 | 튀니지 베이국과 튀니지 왕국의 국가 |
작곡가 | 주세페 베르디 |
채택 | 1846년 |
폐지 | 1957년 7월 25일 |
이전 국가 | 없음 |
다음 국가 | 알라 할리디 |
2. 가사
بدوام هذا النّصر|이 승리의 지속을 위하여ar
يعيش [اسم الملك] باي|바이는 영원히 살리라ar
ادّه يا ربّ كمال|오, 주여, 완벽함을 주소서ar
و أدِم هذا المشير|그리고 이 지휘관을 지속하게 하소서ar
وعزّ هذا العصر|그리고 이 시대의 영광을 위하여ar
طول السنين والدهر|영원한 세월 동안ar
مع جلال واقبال|웅장함과 환영과 함께ar
مظهرا لكل فخر|모든 영광을 드러내소서ar
Salut au Prince Valeureux.|용감한 왕자에게 경례를.프랑스어
Ô tout puissant, Ô généreux.|오, 전능하신 분, 오, 관대하신 분.프랑스어
Que l'amour du bien anime,|선에 대한 사랑이프랑스어
Le Bey Magnanime.|관대한 베이에게 생기를 불어넣기를.프랑스어
Sous les lois du progrés|진보의 법 아래프랑스어
Son peuple s'est courbé,|그의 백성은 굴복했다프랑스어
Pour lui rendre Justice,|그에게 정의를 행하기 위해프랑스어
Que son nom retentisse,|이 노래가 울려 퍼지게 하라프랑스어
Gloire, Gloire et Salut au Bey.|영광, 영광, 베이에게 경례.프랑스어
2. 1. 아랍어 가사
아랍어 가사 | 프랑스어 가사 | 영어 가사 |
---|---|---|
2. 2. 프랑스어 가사
:Salut au Prince Valeureux.:Ô tout puissant, Ô généreux.
:Que l'amour du bien anime,
:Le Bey Magnanime.
:Sous les lois du progrés
:Son peuple s'est courbé,
:Pour lui rendre Justice,
:Que son nom retentisse,
:Gloire, Gloire et Salut au Bey.
Salut au Prince Valeureux.|용감한 왕자에게 경례를.프랑스어
Ô tout puissant, Ô généreux.|오, 전능하신 분, 오, 관대하신 분.프랑스어
Que l'amour du bien anime,|선에 대한 사랑이프랑스어
Le Bey Magnanime.|관대한 베이에게 생기를 불어넣기를.프랑스어
Sous les lois du progrés|진보의 법 아래프랑스어
Son peuple s'est courbé,|그의 백성은 굴복했다프랑스어
Pour lui rendre Justice,|그에게 정의를 행하기 위해프랑스어
Que son nom retentisse,|이 노래가 울려 퍼지게 하라프랑스어
Gloire, Gloire et Salut au Bey.|영광, 영광, 베이에게 경례.프랑스어
2. 3. 한국어 번역
아랍어 가사 | 프랑스어 가사 | 한국어 번역 |
---|---|---|
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com