맨위로가기

안드레아 세니에

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

안드레아 세니에는 루이지 일리카의 대본과 움베르토 조르다노의 작곡으로 완성된 4막 오페라이다. 프랑스 혁명 시기를 배경으로 시인 안드레아 셰니에, 하인 출신 혁명가 카를로 제라르, 귀족 여성 마달레나 디 코와니를 중심으로 이야기가 전개된다. 1896년 밀라노 라 스칼라 극장에서 초연되었으며, 셰니에 역은 테너, 마달레나 역은 소프라노, 제라르 역은 바리톤이 맡는 것이 일반적이다. 이 오페라는 셰니에의 아리아 "어느 날 푸른 하늘을 바라보며"와 "5월의 아름다운 날처럼", 마달레나의 아리아 "어머니는 돌아가시고", 제라르의 아리아 "조국의 적" 등 유명한 아리아들을 포함하고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1896년 오페라 - 라 보엠
    자코모 푸치니가 작곡하고 주세페 자코자와 루이지 일리카가 대본을 쓴 4막 오페라 라 보엠은 1830년대 파리의 라탱 지구를 배경으로 가난한 예술가들의 삶과 사랑, 슬픔을 그린 작품으로, 전 세계적으로 사랑받는 레퍼토리이자 한국에서도 꾸준히 공연되고 있다.
  • 프랑스 혁명을 소재로 한 작품 - 베르사이유의 장미
    《베르사이유의 장미》는 프랑스 혁명 전후 프랑스를 배경으로 마리 앙투아네트와 여성 오스카르 프랑수아 드 자르제를 중심으로 이야기가 전개되며, 오스카르가 프랑스 사회의 모순을 인식하고 혁명에 가담하는 과정을 그린 이케다 리요코의 쇼죠 만화 작품이다.
  • 프랑스 혁명을 소재로 한 작품 - 슈발리에
    슈발리에는 프랑스 혁명 전야를 배경으로 누나의 죽음을 파헤치는 기사 데옹 드 보몽의 여정을 그린 프로덕션 I.G 제작의 일본 TV 애니메이션 시리즈로, 역사적 사실에 판타지적 요소를 가미한 것이 특징이다.
안드레아 세니에
기본 정보
프랑스 시인 [[앙드레 셰니에]], 그의 삶을 바탕으로 오페라가 만들어짐
프랑스 시인 앙드레 셰니에, 그의 삶을 바탕으로 오페라가 만들어짐
장르오페라
작곡가움베르토 조르다노
대본가루이지 일리카
초연 날짜1896년 3월 28일
초연 장소이탈리아 왕국, 밀라노, 라 스칼라

2. 작품 배경

André Chénier프랑스어프랑스 혁명이라는 역사적, 사회적 배경을 바탕으로 한다. 대본 작가 루이지 일리카는 쥘 바르비에의 『안드레 셰니에』, 폴 디모프의 『안드레 셰니에의 생애와 작품』 등을 참고하여 대본을 작성하였다.[1] 셰니에가 남긴 시와 코와니라는 미녀에 관한 시를 바탕으로 셰니에의 연인 마달레나 디 코와니라는 인물을 창조하였고, 셰니에와 대립하는 가공의 인물 카를로 제라르를 등장시켜 극적 흥미를 높였다.[1]

3. 초연 및 공연 역사

이 작품은 1896년 3월 28일 이탈리아 밀라노의 라 스칼라 극장에서 초연되었으며, 에벨리나 카레라, 조세페 보르가티(11시간 전에 알폰소 가룰리를 대신하여 출연), 마리오 삼마르코가 각각 소프라노, 테너, 바리톤 주역을 맡았다.[1] 로돌포 페라리가 지휘했다.

1896년 11월 13일에는 뉴욕시의 아카데미 오브 뮤직에서, 1897년 2월 3일에는 구스타프 말러의 지휘 아래 함부르크에서, 1903년 4월 16일에는 런던의 캠던 극장(영어)에서 초연되었다.[1]

1961년 9월 28일, 도쿄 문화회관에서 열린 제3회 NHK 이탈리아 가극단 공연(NHK 초청)이 일본 초연이었다. 마리오 델 모나코가 셰니에 역, 레나타 테발디가 마달레나 역을 맡은 호화 캐스팅은 당시 화제를 모았다. 프란코 카푸아나가 지휘하고, NHK 교향악단 등이 관현악을 맡았다.[4]

2013년에는 다카라즈카 가극단 하나구미 공연에서 이 작품을 원작으로 한 뮤지컬 『사랑과 혁명의 시 - 안드레아 셰니에 -』가 상연되었다. 각본과 연출은 우에다 게이코, 주연은 란쥬 토무였다.

4. 등장인물

마리오 삼마르코, 초대 제라르


1896년 3월 28일 초연 출연진 (지휘: 로돌포 페라리)
역할음역초연 출연진
안드레아 세니에, 시인테너주세페 보르가티
카를로 제라르, 하인바리톤마리오 삼마르코
마달레나 디 코이그니소프라노아벨리나 카레라
베르시, 그녀의 하녀메조소프라노마달레나 티치
라 콩테스 디 코이그니메조소프라노델라 로저스
피에트로 플레빌, 소설가베이스가에타노 로베리
마티유, 상퀼로트부포 또는 바리톤미켈레 위글리
수도원장, 시인테너엔리코 조르다노
인크레더블, 스파이테너엔리코 조르다노
루셰, 세니에의 친구베이스 또는 바리톤가에타노 로베리
슈미트, 생 라자르 교도소의 간수베이스 또는 바리톤라파엘레 테르지
마들롱, 늙은 여자알토델라 로저스
푸키에-탱빌, 공공 검사베이스 또는 바리톤에토레 브란칼레오네
뒤마, 법정의 재판장베이스라파엘레 테르지
집사베이스라파엘레 테르지
여성, 남성, 음악가, 하인, 병사 – 합창


  • 안드레아 세니에 (테너) - 시인.
  • 카를로 제라르 (바리톤) - 코와니 백작가에 고용된 하인. 프랑스 혁명 이후에는 혁명 정부의 고관 (자코뱅파).
  • 마달레나 디 코와니 (소프라노) - 코와니가의 영애.
  • 베르시 (메조소프라노) - 마달레나의 하녀. 물라토.
  • 코와니 백작 부인 (메조소프라노)
  • 마데론 (메조소프라노) - 노파.
  • 루셰 (베이스 또는 바리톤) - 세니에의 친구.
  • 첩자 "인크레디빌레" (테너) - 제라르의 부하.

  • 합창

5. 줄거리

프랑스 혁명 시기인 1789년부터 1793년까지 파리와 그 근교를 배경으로 이야기가 펼쳐진다. 오페라는 총 4막으로 구성되어 있으며 각 막의 배경은 다음과 같다.


  • 제1막: 파리 교외 코와니 백작가의 대저택
  • 제2막: 파리 센 강변 페로네 다리
  • 제3막: 혁명 재판소 대강당
  • 제4막: 생라자르 감옥 안뜰[1]

5. 1. 1막: 코아니 백작 부인의 별장 무도실

코아니 백작 부인의 별장에서 하인들이 무도회를 준비하고 있다. 집사 카를로 제라르는 고된 노동에 지쳐 늙어버린 아버지가 귀족들을 위해 봉사하는 것을 보며 분노한다. 제라르는 백작 부인의 딸 마달레나에게 푹 빠져 있는데, 그녀는 물라토 하녀 베르시와 농담을 주고받고 있다. 백작 부인은 마달레나에게 무도회에 입을 옷을 준비해야 한다며 꾸짖는다.

손님들이 도착한다. 그중에는 프랑스 왕 루이 16세 정부의 잘못된 결정에 대한 소식을 가지고 파리에서 온 신부가 있다. 또 다른 손님으로는 멋지고 인기 있는 시인 안드레아 셰니에가 있다.

"목가" 공연이 시작되고, 양치기와 양치기 소녀들의 합창단은 이상화된 시골 음악을 부른다. 발레는 위엄 있는 궁정 스타일로 시골의 사랑 이야기를 모방한다. 백작 부인은 셰니에에게 즉흥시를 지어달라고 부탁하지만, 그는 영감이 떠오르지 않는다고 말한다. 마달레나가 셰니에에게 시를 낭송해 달라고 부탁하지만, 그는 "환상은 즉흥적으로 나오는 것이 아니다"라며 거절한다. 소녀들의 웃음소리에 백작 부인의 시선이 향하고, 마달레나는 시의 여신이 파티에 없다고 조롱한다. 셰니에는 분노하여 가난한 사람들의 고통에 대한 시를 즉흥적으로 짓고, 교회와 국가의 권력자들에 대한 비난으로 끝맺으며 손님들을 충격에 빠뜨린다. 마달레나는 용서를 구한다.

손님들은 가보트를 춘다. 이때 넝마를 걸친 군중이 나타나 음식을 구걸하고, 제라르는 그들을 안내하며 "그녀의 위대함, 비참함"이 파티에 도착했다고 알린다. 백작 부인은 제라르와 대면하고, 그는 봉사를 거부하고 백작 부인의 발 앞에 자신의 제복을 던진 뒤, 아버지와 함께 떠난다. 백작 부인은 그들을 내쫓고, 자선에 대한 자신의 생각으로 스스로를 위로한다. 무도회는 아무 일도 없었던 듯이 계속된다.[1]

5. 2. 2막: 파리의 카페 오트 밖, 프랑스 혁명 직후 (1794년)

공포 정치 시대 파리의 카페 오토 밖에서 이야기가 펼쳐진다.

메르베유즈가 된 베르시는 앵크루아아블과 이야기를 나눈다. 앵크루아아블은 자신을 "민심의 관찰자"라고 말하지만, 베르시는 그가 로베스피에르의 스파이라고 의심한다. 베르시는 자신은 "혁명의 아이"이므로 숨길 것이 없다고 주장한다.

단두대로 향하는 죄수들을 실은 사형수 호송 마차가 지나가고, 군중들은 그들을 조롱한다. 앵크루아아블은 베르시가 찾고 있던 금발 여성(마달레나)과 함께 있었고, 셰니에가 근처에서 기다리고 있으며, 베르시가 그에게 신호를 보냈다는 것을 알아챈다.

셰니에의 친구 루셰는 셰니에에게 뒤무리에 장군과의 연루 혐의로 도망가라고 설득하며 위조 여권을 건네지만, 셰니에는 편지를 보낸 신비한 여인(마달레나)을 기다리며 거절한다. 루셰는 마지막 편지를 보고 매춘부의 편지로 치부하며 혁명 시대에 사랑은 위험하다고 경고한다.

로베스피에르와 제라르를 포함한 혁명 지도자들의 행렬이 지나가고, 제라르는 카페로 들어온다. 앵크루아아블은 제라르에게 베르시와 금발 여성과의 연관성에 대해 보고하며, 그 여성이 그날 밤 카페에 올 것이라고 말한다. 베르시는 루셰에게 셰니에를 그 자리에 붙잡아 두라고 간청하고, 셰니에에게 "스페란자"(희망)라는 여인을 기다리라고 말한다.

후드를 쓴 "스페란자"가 나타나고, 셰니에는 그녀가 마달레나 드 코니임을 알아본다. 앵크루아아블은 제라르에게 알리러 떠나고, 셰니에와 마달레나는 사랑을 고백한다.

그들이 떠날 준비를 할 때, 제라르가 나타나 셰니에와 결투를 벌인다. 셰니에는 마달레나를 루셰와 함께 보내고, 칼싸움에서 제라르에게 상처를 입힌다. 제라르는 자신이 죽어간다고 믿고, 셰니에에게 푸키에-탱빌의 분노를 피해 도망가 마달레나를 보호하라고 경고한다. 앵크루아아블은 군인들과 군중과 함께 돌아오지만, 제라르는 그들에게 자신은 공격자를 알지 못한다고 말하며 지롱드 당을 탓한다.

5. 3. 3막: 혁명당의 법정

혁명 재판소에서 상퀼로트 마티유가 혁명군을 위해 국민들에게 돈을 요구하지만, 사람들은 거절한다. 회복된 제라르는 다시 호소하고 국민들은 열광적으로 반응한다. 마들롱이라는 눈 먼 여인은 손자와 함께 들어와 혁명의 병사로 손자를 내준다.

인크로야블(Incoroyable)은 제라르에게 셰니에가 파리 교외 파시에서 체포되어 룩셈부르크 궁전에 수감되었으며, 마달레나가 곧 그를 찾아올 것이라고 보고한다. 제라르는 셰니에의 재판을 위해 혐의를 작성하라는 재촉을 받지만 망설인다. 그러나 인크로야블은 재판소의 유죄 판결만이 마달레나의 등장을 보장할 것이라고 설득한다. 혼자 남은 제라르는 자신의 혁명적 이상이 거짓 혐의로 배신당하고 있다고 생각하며, 결국 욕망에 굴복하여 기소장에 서명한다.[3] (제라르: "조국의 적?!")

마달레나는 셰니에의 목숨을 구걸하기 위해 나타난다. 제라르는 마달레나를 통제하기 위해 셰니에를 체포했다고 고백하며, 어릴 적부터 그녀를 사랑해 왔다고 말한다. 마달레나는 셰니에의 생명을 위해 자신의 정조를 바치겠다고 제안한다.

제라르는 마달레나의 헌신과 셰니에에 대한 사랑 고백에 감동받는다. 마달레나는 폭도들이 어머니를 살해하고 궁전을 불태웠던 과거, 베르시가 생계를 위해 매춘부가 되었던 일, 그리고 셰니에가 자신에게 생명을 되돌려준 힘이었다고 노래한다.

제라르는 기소장을 취소하려 하지만 이미 늦었다. 그는 자신의 목숨을 걸고 셰니에를 구하겠다고 맹세한다. 셰니에를 포함한 피고인 명단이 제시되고, 구경꾼, 판사들이 들어온 후 피고인들이 들어온다. 셰니에는 모든 혐의를 부인하고 자신의 명예를 주장한다.[3]

셰니에의 호소는 모두를 감동시키고, 제라르는 재판소에 자신의 기소가 거짓임을 고백한다. 그러나 푸키에-탱빌은 스스로 혐의를 제기하고, 제라르는 재판소를 비난하며 "우리는 우리의 시인을 살해한다"라고 외친다.[3]

셰니에는 제라르와 포옹하고, 제라르는 군중 속의 마달레나를 가리킨다. 재판소는 셰니에에게 사형을 선고하고, 셰니에는 다른 죄수들과 함께 끌려간다.[3]

5. 4. 4막: 성 라자르 감옥의 정원

생 라자르 감옥에서 셰니에는 처형을 기다리며 진실과 아름다움을 향한 자신의 믿음을 담은 시를 쓰고 있다. 마티외가 밖에서 라 마르세예즈를 부르자 루셰는 떠난다.

마달레나는 제라르와 함께 셰니에와 마지막 만남을 갖기 위해 들어선다. 마달레나는 교도관에게 뇌물을 주고 사형 선고를 받은 귀부인과 자리를 바꾼다. 제라르는 로베스피에르에게 마지막으로 탄원하기 위해 떠난다.

연인들은 사랑과 죽음 이후 이 세상으로부터의 해방에 대해 노래한다. 새벽이 다가오자 슈미트가 그들의 이름을 부른다. 그들은 사랑으로 하나 되어 단두대로 향한다. 그들이 떠나는 동안 제라르는 종이를 들고 나타나는데, 거기에는 로베스피에르가 제라르의 탄원을 거부하며 쓴 "플라톤조차 그의 공화국에서 시인을 추방했다"라는 문구가 적혀 있다.[1]

6. 유명한 아리아


  • Un dì all'azzurro spazioit (푸른 하늘의 어느 날 - 셰니에)[1][2][3]
  • Come un bel dì di maggioit (5월의 아름다운 날처럼 - 셰니에)[1][2][3]
  • Vivere in frettait (서둘러 살아가기 - 베르시)[1][2][3]
  • La mamma mortait (엄마가 돌아가셨네 - 마달레나)[1][2][3]
  • Nemico della patriait (조국의 적 - 제라르)[1][2][3]

7. 셰니에 역

테너가 맡는 셰니에 역은 총 4막에 각각 아리아가 있으며, 연인 마달레나(소프라노)와의 화려한 이중창도 두 곡이나 불러야 한다. 이 때문에 오페라 《안드레아 셰니에》는 주역 남성 가수의 음악적 비중이 높은 '프리모 워모 오페라'로 알려져 있다.[1] 셰니에 역은 매우 돋보이는 역할이지만, 중후함과 화려함을 갖춘 목소리, 극적인 창법, 충실한 고음역, 많은 배역을 소화할 수 있는 체력, '이상에 불타 이상 속에서 죽은 시인'을 관객에게 납득시킬 수 있을 정도의 무대 매너 등이 요구되는 어려운 역할이다.[1]

초연 당시 셰니에 역은 조세페 보르가티가 맡았다. 보르가티 외에도 프란체스코 타마뇨, 베르나르도 데 무로, 조반니 제나텔로, 조반니 마르티넬리, 아우렐리아노 페르틸레, 프란체스코 메를리, 베냐미노 질리, 자코모 라우리볼피, 안토니오 코르티스 등 많은 유명 테너들이 셰니에 역을 맡았다.[1] 엔리코 카루소 또한 1907년 런던에서 셰니에 역으로 몇 차례 공연했다.[1]

제2차 세계 대전 이후에는 프랑코 코렐리, 리처드 터커, 마리오 델 모나코가 1950년대와 1960년대에 가장 유명한 셰니에 역 연기자였으며, 플라시도 도밍고는 다음 세대 테너들 중에서 가장 뛰어난 연기자가 되었다.[1] 루치아노 파바로티도 이 작품을 불렀고 녹음했다.[1]

셰니에 역은 4개의 아리아 ("Un dì all'azzurro spazio", "Io non amato ancor", "Si, fui soldato", "Come un bel dì di maggio")를 부른다.[3]

8. 악기 편성

Orchestration영어[1]

9. 음악 듣기

Andrea Chénierit는 여러 음반이 존재한다. 다음은 그 중 일부이다.

연도지휘자오케스트라 및 합창단주요 출연진레이블
1931년로렌초 몰라졸리밀라노 라 스칼라 오케스트라 및 합창단루이지 마리누, 리나 브루나 라사, 카를로 갈레피Naxos, Historical, 8.110066-67
1941년올리비에로 데 파브리티이스밀라노 라 스칼라 오케스트라 및 합창단베니아미노 질리, 마리아 카니글리아, 지노 베키EMI, CDS7 49117-8
1955년안젤로 콰드리니RAI 토리노 오케스트라 및 합창단마리오 델 모나코, 안토니에타 스텔라, 주세페 타데이Preiser, 20029
1957년가브리엘레 산티니밀라노 라 스칼라 오케스트라 및 합창단마리오 델 모나코, 마리아 칼라스, 알도 프로티EMI, CDS5 56300-2
1963년로브로 폰 마타치치빈 국립 오페라 오케스트라 및 합창단프랑코 코렐리, 안토니에타 스텔라, 에토레 바스티아니니DG, 435 251-2
1976년브루노 바르톨레티국립 필하모닉 오케스트라, 알프레도 크라우스 합창단플라시도 도밍고, 레나타 스코토, 셰릴 밀른스RCA, 0320
1984년리카르도 샤이국립 필하모닉 오케스트라, 카디프 웨일스 국립 오페라 합창단루치아노 파바로티, 몬세라 카바예, 레오 누치Decca, 410 117-2
1986년주세페 파타네쾰른 방송 교향악단 및 합창단플라시도 도밍고, 피에로 카푸칠리, 안나 토모와-신토우Sony, M2K 79309

[1]

참조

[1] 뉴스 Rebel Poet Loses His Heart (and Head) https://www.nytimes.[...] The New York Times 2007-03-24
[2] 웹사이트 Austrian Opera Recreates David's "Death of Marat" for a Revolutionary Production on Lake Constance http://www.artinfo.c[...]
[3] 문서 In the famous "Opera Scene" from the 1993 film ''[[Philadelphia (film)|Philadelphia]]'', the protagonist, Andy Beckett ([[Tom Hanks]]), translates into English the words of [[Maria Callas]]'s recording, in Italian, of "[[La mamma morta]]"
[4] 웹사이트 昭和音楽大学オペラ研究所 オペラ情報センター http://opera.tosei-s[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com