웃는 남자
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《웃는 남자》는 빅토르 위고가 채널 제도에서 망명 생활을 하며 집필한 소설로, 17세기 영국을 배경으로 한다. 이 작품은 얼굴에 영구적인 기형을 가진 그윈플레인이 하층 계급에서 귀족으로 신분 상승하며 겪는 갈등을 통해, 계급 사회의 부패와 인간 소외를 비판한다. 소설은 영화, 연극, 뮤지컬 등 다양한 장르로 각색되었으며, 특히 1928년 영화는 DC 코믹스의 조커 캐릭터 디자인에 영향을 미쳤다. 2018년 대한민국에서 초연된 뮤지컬은 큰 성공을 거두며 재공연되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 17세기를 배경으로 한 소설 - 박씨전
《박씨전》은 19세기 남성 작가가 창작한 역사군담소설로, 못생긴 외모에도 뛰어난 능력을 지닌 박씨 부인이 병자호란을 배경으로 도술과 지혜를 사용하여 청나라 장수들을 물리치고 조선을 구원하는 이야기이며, 당시 사회의 현실과 여성의 역할, 지배층에 대한 비판적 시각을 반영하는 한국 고전 소설이다. - 17세기를 배경으로 한 소설 - 백발마녀전
《백발마녀전》은 명나라 말기를 배경으로 강호의 전설적인 여검객 련예상과 무당파 제자 탁일항의 비극적인 사랑을 그린 무협 소설이며, 정치적 음모와 오해 속에서 파국을 맞은 후 백발마녀가 된 련예상을 되찾기 위한 탁일항의 노력이 주요 줄거리를 이룬다.
웃는 남자 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
원제 | L'Homme qui rit |
저자 | 빅토르 위고 |
국가 | 프랑스 |
언어 | 프랑스어 |
장르 | 고딕 호러 |
출판일 | 1869년 4월 |
출판사 | A. Lacroix, Verboeckhoven & Ce |
미디어 유형 | 인쇄 (하드커버 및 페이퍼백) |
쪽수 | 386쪽 |
2. 집필 배경 및 출간
위고는 논란이 많은 이전 소설의 정치적 내용으로 인해 고국인 프랑스에서 추방당하여 채널 제도에 거주하는 동안 15개월에 걸쳐 ''웃는 남자''를 집필했다. 위고는 이 책의 제목을 ''왕의 명령으로''로 정했으나, 한 친구가 ''웃는 남자''를 제안했다. 출판 당시 처음에는 부정적인 반응을 얻었음에도 불구하고,[4][5] ''웃는 남자''는 위고의 가장 위대한 작품 중 하나로 여겨진다.[6]
한 남자의 신체 훼손과 인간의 경험을 병치시키면서, 위고는 그의 작품에서 반복되는 주제인 "가난"을 다루며, 지루함 속에서 폭력과 압제에 의존하는 귀족과 그것에 굴복하여 투쟁보다는 웃음을 택하는 사람들의 소극성을 비판한다.[8]
위고의 몇몇 그림은 이 책과 그 주제와 관련될 수 있다. 예를 들어, 1부 2권 11장에 나오는 에디스톤과 카스케츠 등대, 저자가 세 종류의 등대(르 파르 데 카스케/Le phare des Casquets프랑스어 및 르 파르 데디스톤/Le phare d'Eddystone프랑스어 - 둘 다 1866년)를 대조하고 있다. 위고는 또한 2부 7권 4장(사탄)을 위해 깃펜과 갈색 잉크로 '르 르베 우 라 뒤셰스 조지안/Le Lever ou la Duchesse Josiane프랑스어'을 그렸다.[23]
2. 1. 집필 배경
채널 제도에 거주하는 동안 15개월에 걸쳐 ''웃는 남자''를 집필했다. 위고는 이 책의 제목을 ''왕의 명령으로''로 정했으나, 한 친구가 ''웃는 남자''를 제안했다. 출판 당시 처음에는 부정적인 반응을 얻었음에도 불구하고,[4][5] ''웃는 남자''는 위고의 가장 위대한 작품 중 하나로 여겨진다.[6]한 남자의 신체 훼손과 인간의 경험을 병치시키면서, 위고는 그의 작품에서 반복되는 주제인 "가난"을 다루며, 지루함 속에서 폭력과 압제에 의존하는 귀족과 그것에 굴복하여 투쟁보다는 웃음을 택하는 사람들의 소극성을 비판한다.[8]
위고의 몇몇 그림은 이 책과 그 주제와 관련될 수 있다. 예를 들어, 1부 2권 11장에 나오는 에디스톤과 카스케츠 등대, 저자가 세 종류의 등대( Le phare des Casquets프랑스어 및 Le phare d'Eddystone프랑스어 - 둘 다 1866년)를 대조하고 있다. 위고는 또한 2부 7권 4장(사탄)을 위해 깃펜과 갈색 잉크로 'Le Lever ou la Duchesse Josiane프랑스어'을 그렸다.[23]
2. 2. 제목 선정
2. 3. 출간과 반응
3. 등장인물
3. 1. 그윈플레인
3. 2. 데아
3. 3. 우르수스
3. 4. 조시아나 공작부인
3. 5. 데이비드 디리-모이어 경
3. 6. 바르킬페드로
4. 줄거리
17세기 말 잉글랜드에서, 집 없는 소년 그윈플레인은 폭풍 속에서 갓난 여자아이를 구출하는데, 아이의 어머니는 얼어 죽었다.[9] 그들은 우르수스라고 자칭하는 떠돌이 유랑 극단 상인과 그의 애완 늑대 호모(라틴어 속담 "호모 호미니 루푸스"에 대한 말장난이다)를 만난다.[9] 그윈플레인의 입은 영구적인 미소를 짓도록 절단되어 있었다. 우르수스는 처음에는 충격을 받았지만, 연민을 느껴 그들을 데려간다.[9] 15년 후, 그윈플레인은 강한 청년으로 성장했고, 찌그러진 얼굴을 제외하면 매력적이었다. 소녀는 이제 데아라는 이름을 갖게 되었고, 눈이 멀었지만 아름답고 순수한 젊은 여성으로 성장했다. 데아는 그의 얼굴을 만지면서 그윈플레인이 영원히 행복하다고 결론 내린다. 그들은 사랑에 빠진다. 우르수스와 그의 대리 자녀들은 잉글랜드 남부의 박람회에서 간신히 생활을 유지한다. 그윈플레인은 얼굴의 아랫부분을 가리고 다닌다. 그윈플레인은 각 마을에서 무대에 올라 자신의 끔찍한 얼굴을 드러내면서 군중들의 웃음을 자아내는 공연을 한다.[9]
제임스 2세의 사생아인 조지아나 공작 부인은 궁정의 단조로운 일상에 지루함을 느낀다. 유아 시절부터 약혼했던 그녀의 약혼자 데이비드 디리-모이어는 조지아나에게 지루함의 유일한 치료법은 그윈플레인이라고 말한다. 그녀는 그윈플레인의 공연 중 하나에 참석하여 그의 남성적인 기품과 얼굴 기형의 조합에 흥분한다.[9] 그윈플레인은 조지아나의 육체적 아름다움과 거만한 태도에 흥분한다. 나중에 왕실의 대리인 바르킬페드로가 등장하여, '광대' 그윈플레인과 결혼하도록 강요하여 조지아나를 굴욕시키고 파멸시키려 한다. 그는 그윈플레인을 마차에 태워 캐러밴에 도착해 그윈플레인을 강제로 따라오게 한다. 그윈플레인은 런던의 지하 감옥으로 안내되어 하드콴논이라는 의사가 고문을 받고 죽어간다. 하드콴논은 그윈플레인을 알아보고, 23년 전에 하드콴논이 납치하고 변형시켰던 소년임을 확인한다. 회상 장면이 의사의 이야기를 들려준다.
폭군 제임스 2세의 통치 기간(1685~1688년) 동안, 왕의 적 중 한 명은 스위스로 도망친 코를레오네 후작 린네우스 클란찰리 경이었다. 경의 죽음 이후, 왕은 그의 두 살 된 아들이자 적법한 상속자인 페르맹을 납치하도록 조치했다. 왕은 페르맹을 "콤프라치코스"라고 불리는 방랑자들에게 팔았는데, 이들은 아이들을 절단하고 변형시켜 구걸을 하거나 카니발 괴물로 전시하도록 강요하는 범죄자들이다.
이야기를 확인하는 것은 최근 앤 여왕에게 전해진 병 속의 메시지이다. 메시지는 콤프라치코스의 마지막 고백으로, 그들의 배가 폭풍 속에서 침몰할 것이라는 확신 속에 쓰여졌다. 그들은 소년을 "그윈플레인"으로 개명하고 폭풍 속에 버린 후 바다로 향하는 방법을 설명한다. 데이비드 디리-모이어는 린네우스 경의 사생아이다. 이제 페르맹이 살아있는 것으로 알려졌으므로, 조지아나와의 결혼을 조건으로 데이비드에게 약속된 상속은 대신 페르맹에게 돌아갈 것이다.
그윈플레인은 체포되고 바르킬페드로는 우르수스에게 그윈플레인이 죽었다고 거짓말한다. 연약한 데아는 슬픔에 시달린다. 당국은 그들에게 늑대를 불법적으로 공연에 사용했다는 이유로 추방을 선고한다.
조지아나는 그윈플레인을 은밀히 데려와 유혹할 수 있도록 한다. 그녀는 여왕의 포고를 받으며 중단되는데, 데이비드가 상속권을 박탈당했으며, 이제 공작 부인은 그윈플레인과 결혼하라는 명령을 받았다. 조지아나는 연인으로서의 그윈플레인을 거부하지만, 의무적으로 그와 결혼하는 데 동의한다.
그윈플레인은 코를레오네 후작인 페르맹 클란찰리 경으로 임명되어 귀족원에 출석할 수 있게 된다. 그는 시대의 심각한 불평등에 맞서 열정적인 연설을 하자, 다른 귀족들은 그윈플레인의 광대 같은 미소에 웃음을 터뜨린다. 데이비드는 그를 옹호하며 수십 명의 귀족들에게 결투를 신청하지만, 우연히 데이비드의 어머니를 비난하는 연설을 한 그윈플레인에게도 도전하는데, 그녀는 데이비드의 아버지를 버리고 찰스 2세의 정부가 되었기 때문이다.
그윈플레인은 그의 귀족 작위를 포기하고 우르수스와 데아를 찾으러 간다. 그들을 찾을 수 없자 자살하려 한다. 그들이 추방될 예정이라는 것을 알고, 그는 그들의 배를 찾아 그들과 재회한다. 데아는 기뻐하지만, 이미 약해진 심장과 그윈플레인을 잃은 것 때문에 갑자기 사망한다. 우르수스는 기절한다. 그윈플레인은 마치 최면에 걸린 듯, 죽은 데아에게 말을 걸면서 갑판을 걷다가 배 밖으로 몸을 던진다. 우르수스가 정신을 차리고 보니 호모가 배 난간에 앉아 바다를 향해 울부짖고 있었다.
4. 1. 1부: 바다와 밤
17세기 말 잉글랜드, 집 없는 소년 그윈플레인은 폭풍 속에서 갓난 여자아이를 구출하고, 아이의 어머니는 얼어 죽는다.[9] 이들은 떠돌이 유랑 극단 상인 우르수스와 그의 애완 늑대 호모를 만난다.[9] 그윈플레인의 입은 영구적인 미소를 짓도록 절단되어 있었는데, 우르수스는 처음에는 충격을 받았지만 연민을 느껴 그들을 데려간다.[9]15년 후, 그윈플레인은 성장하고, 소녀는 데아라는 이름을 갖게 된다. 데아는 눈이 멀었지만, 그윈플레인의 얼굴을 만지면서 그가 영원히 행복하다고 생각하고, 그들은 사랑에 빠진다. 우르수스와 그윈플레인, 데아는 잉글랜드 남부의 박람회에서 공연을 하며 간신히 생활을 유지한다.[9]
이야기의 배경은 제임스 2세 통치 기간(1685~1688년)으로 거슬러 올라간다.[9] 왕의 적 중 한 명은 스위스로 도망친 린네우스 클란찰리 경이었고, 왕은 그의 두 살 된 아들이자 적법한 상속자인 페르맹을 "콤프라치코스"에게 팔아넘긴다.[9] 콤프라치코스는 아이들을 절단하고 변형시켜 괴물로 만드는 범죄 집단이었다.[9]
콤프라치코스는 소년을 "그윈플레인"으로 개명하고 폭풍 속에 버린다.[9]
4. 2. 2부: 왕의 명령으로
17세기 말 잉글랜드, 집 없는 소년 그윈플레인은 폭풍 속에서 갓난 여자아이 데아를 구출하고, 우르수스와 그의 애완 늑대 호모와 함께 유랑 극단 생활을 한다.[9] 15년 후, 성장한 그윈플레인은 찌그러진 얼굴을 제외하면 매력적인 청년이 되었고, 눈이 먼 데아와 사랑에 빠진다.[9]제임스 2세의 사생아 조지아나 공작 부인은 그윈플레인의 공연을 보고 그의 남성적인 기품과 얼굴 기형에 흥분하고, 그윈플레인 역시 그녀에게 흥분한다.[9] 왕실 대리인 바르킬페드로는 조지아나를 파멸시키기 위해 그윈플레인을 체포하여 런던의 지하 감옥으로 데려가고, 그곳에서 의사 하드콴논은 그윈플레인이 23년 전 자신이 납치하고 변형시킨 소년임을 밝힌다.
과거, 폭군 제임스 2세는 자신의 정적 린네우스 클란찰리 경의 아들 페르맹을 "콤프라치코스"에게 팔아넘겼다. 콤프라치코스는 아이들을 변형시켜 괴물로 만드는 범죄 집단이었다. 콤프라치코스의 마지막 고백이 담긴 병 속의 메시지가 앤 여왕에게 전해지면서, 데이비드 디리-모이어의 상속권이 박탈되고 그윈플레인에게 돌아갈 상황이 된다.
바르킬페드로는 우르수스에게 그윈플레인이 죽었다고 거짓말하고, 당국은 그들을 추방한다. 조지아나는 그윈플레인을 유혹하려 하지만, 여왕의 명령으로 그윈플레인과 결혼해야 하는 상황에 놓인다.
5. 주제와 상징
빅토르 위고의 낭만 소설 ''웃는 남자''는 17세기 영국을 배경으로, 부르주아와 귀족 간의 관계가 하층 계급과의 지속적인 거리감으로 인해 복잡해지는 상황을 다룬다.[10] 앨저넌 찰스 스윈번은 "이 책은 현실주의의 등불 아래서가 아니라 작가의 상상이 우리에게 비치는 햇빛 속에서 제대로 읽어야 한다"고 평가했다.[11][12]
웃는 남자의 주인공 그윈플레인은 신체적으로 파격적인 인물, 일종의 괴물로 묘사되며, 하층 계급에서 귀족으로 복귀하면서 사회적 영역을 넘나든다. 이러한 과정을 통해 위고는 계급 지위에 기반한 사회적 정체성의 구축을 비판한다. 스탤리브라스와 화이트는 "하수구, 시선, 그리고 오염된 접촉"에서 계급 경계를 넘나드는 서사적 인물에 관한 여러 계급 이론을 다루는데, 특히 그윈플레인은 스탤리브라스와 화이트의 "쥐" 분석의 완벽한 구현체로 볼 수 있으며, 이는 위고의 주인공이 본질적으로 미끄러지는 기표임을 의미한다.[13]
5. 1. 콤프라치코스와 그윈플레인의 얼굴
5. 2. 귀족 사회의 부패와 타락
빅토르 위고의 낭만 소설 《웃는 남자》는 17세기 영국을 배경으로, 부르주아와 귀족의 관계가 하층 계급과의 지속적인 거리감으로 인해 복잡해지는 상황을 다룬다.[10] 앨저넌 찰스 스윈번에 따르면, "이 책은 현실주의의 등불 아래서가 아니라 작가의 상상이 우리에게 비치는 햇빛 속에서 제대로 읽어야 한다."[11][12]주인공 그윈플레인은 하층 계급에서 귀족으로 복귀하면서 이러한 사회적 영역을 넘나든다. 이 과정을 통해 위고는 계급 지위에 기반한 사회적 정체성의 구축을 비판하였다. 특히 그윈플레인은 스탤리브라스와 화이트의 "쥐" 분석의 완벽한 구현체로 볼 수 있으며, 이는 위고의 주인공이 본질적으로 미끄러지는 기표임을 의미한다.[13]
5. 3. 사랑과 구원
5. 4. 사회 비판과 개혁의 메시지
빅토르 위고의 낭만 소설 ''웃는 남자''는 17세기 영국을 배경으로, 부르주아와 귀족의 관계가 하층 계급과의 지속적인 거리감으로 인해 복잡해지는 상황을 다룬다.[10] 앨저넌 찰스 스윈번에 따르면, "이 책은 현실주의의 등불 아래서가 아니라 작가의 상상이 우리에게 비치는 햇빛 속에서 제대로 읽어야 한다."[11][12]주인공 그윈플레인은 하층 계급에서 귀족으로 복귀하면서 이러한 사회적 영역을 넘나든다. 신체적으로 파격적인 인물이자 일종의 괴물인 그윈플레인을 통해, 위고는 계급 지위에 기반한 사회적 정체성의 구축을 비판한다. 스탤리브라스와 화이트의 "하수구, 시선, 그리고 오염된 접촉"은 계급 경계를 넘나드는 서사적 인물에 관한 여러 계급 이론을 다루는데, 특히 그윈플레인은 스탤리브라스와 화이트의 "쥐" 분석의 완벽한 구현체로 볼 수 있으며, 이는 위고의 주인공이 본질적으로 미끄러지는 기표임을 의미한다.[13]
6. 작품의 영향
"웃는 남자"는 문학, 영화, 연극, 뮤지컬 등 다양한 예술 분야에 영향을 미쳤다.[14][15][18][23]
1909년 프랑스 파테 영화사에서 제작한 첫 영화는 현재 남아있지 않다. 1921년 오스트리아에서 저예산 무성 영화 ''Das grinsende Gesicht''가 제작되었고, 1928년에는 폴 레니 감독의 미국 무성 영화 ''웃는 남자''가 만들어졌다. 이 영화에서 콘라트 페이트가 연기한 그윈플레인의 모습은 DC 코믹스의 악당 조커의 디자인에 큰 영향을 주었다.[14] 1966년에는 세르지오 코르부치 감독의 이탈리아-프랑스 합작 영화가 제작되었는데, 배경과 시간대가 변경되었고, 그윈플레인은 안젤로라는 이름으로 등장한다. 1971년에는 TV 영화로도 각색되었으며, 2012년에는 제라르 드파르디외 주연의 프랑스 영화가 개봉되었다.[23]
연극으로는 1921년 브로드웨이에서 공연된 ''달빛''이 있으며, 2005년에는 The Stolen Chair Theatre Company가 "무대 위의 무성 영화"로 재창조한 작품을 선보였다.[15] 2006년에는 러시아에서 뮤지컬로 각색되었고,[18] 2013년에는 버지니아주 햄튼 로드에서 또 다른 뮤지컬 버전이 공연되었다. 2016년에는 ''The Grinning Man''이라는 제목의 뮤지컬이 브리스톨 올드 빅에서 초연되어 런던 웨스트 엔드로 옮겨 공연되었다. 2018년에는 대한민국에서 프랭크 와일드혼 작곡의 뮤지컬이 초연되어 큰 성공을 거두었으며, 2020년, 2022년, 2025년에 재공연될 예정이다. 2023년에는 캐나다에서 아이라트 이쉬무라토프 작곡의 오페라 ''웃는 남자''가 초연되었다.[20][21][22]
만화로는 1950년 클래식 일러스트레이티드 시리즈의 각색본이 나왔고, 1962년에 개정판이 발행되었다. 1950년대에는 또 다른 버전이 신문 ''Ce soir''에 게재되었고,[23] 1992년에는 스페인 예술가 페르난도 데 펠리페의 만화가 출판되었다. 2003년부터 2011년까지는 장 다비드 모르반과 니콜라 델레스트레의 각색본이 4권으로 출판되었으며,[24] 2013년에는 데이비드 하인과 마크 스태포드의 만화 버전이 출판되었다.
6. 1. 문학적 영향
6. 2. 각색 및 재창작
"웃는 남자"는 프랑스의 대문호 빅토르 위고의 소설로, 영화, 연극, 뮤지컬, 오페라, 만화 등 다양한 장르로 각색되어 왔다. 1909년 프랑스 파테 영화사에서 제작한 첫 영화는 현존하지 않으며,[14] 1921년 오스트리아에서 제작된 무성 영화 ''Das grinsende Gesicht''는 소설의 줄거리를 단순화하여 제작되었다.[14] 1928년 폴 레니 감독의 미국 무성 영화 ''웃는 남자''는 콘라트 페이트가 연기한 그윈플레인의 강렬한 이미지를 통해 DC 코믹스의 악당 조커 캐릭터 디자인에 큰 영향을 주었다.[14] 이 영화는 웃는 배트맨의 이름으로도 사용되었다.1966년 세르지오 코르부치 감독의 이탈리아-프랑스 합작 영화 ''웃는 남자''는 배경을 이탈리아로 옮기고 시간대를 변경하여 루크레치아 보르자 시대의 이야기로 각색했다. 1971년에는 장 케르브론 감독의 TV 영화가 3부작으로 제작되었으며,[14] 2012년에는 제라르 드파르디외 주연의 프랑스 영화 ''웃는 남자''가 개봉되었다.[23]
연극으로는 마이클 스트레인지의 ''달빛''이 1921년 브로드웨이에서 공연되었다. 2005년 The Stolen Chair Theatre Company는 "무대 위의 무성 영화" 형식으로 작품을 재창조하여 공연했다.[15]
뮤지컬로는 2006년 러시아에서 초연된 '웃는 남자'('Человек, который смеётся')가 있으며,[18][19] 2016년에는 ''The Grinning Man''이 영국에서 초연되었다. 2018년 대한민국에서 프랭크 와일드혼 작곡으로 초연된 뮤지컬 ''웃는 남자''는 2019년 한국 뮤지컬 어워드에서 베스트 뮤지컬을 포함한 3개 부문을 수상했다.[14] 이 뮤지컬은 박효신, EXO의 수호, 슈퍼주니어의 규현 등 인기 스타들이 출연하여 2020년, 2022년에도 재공연되었으며, 2025년에도 공연될 예정이다.
2023년에는 캐나다 작곡가 아이라트 이쉬무라토프가 작곡하고 베르트랑 라베르뒤르가 프랑스어 대본을 쓴 오페라 ''웃는 남자''가 몬트리올에서 초연되었다.[20][21][22]
만화로는 1950년 클래식 일러스트레이티드 시리즈의 일부로 출판된 것을 시작으로, 1992년 페르난도 데 펠리페의 성인 대상 버전, 2003년부터 2011년까지 출판된 장 다비드 모르반과 니콜라 델레스트레의 각색본,[24] 2013년 데이비드 하인과 마크 스태포드의 만화 버전 등이 있다.
6. 3. 패러디
마크 트웨인은 그윈플레인과 앤드루 존슨 사이의 유사점을 제시하려는 시도를 담아 ''웃는 남자''의 패러디를 썼다.[25]7. 한국 사회와의 관련성
참조
[1]
서적
Victor Hugo: his life and work
https://archive.org/[...]
J.B. Lippincott
[2]
서적
Preface to Le Livre de Poche Classiques edition
[3]
웹사이트
L'âme a-t-elle un visage?
https://www.maisonsv[...]
2014-01-01
[4]
서적
A History of the French Novel (to the Close of the 19th Century)
https://archive.org/[...]
Macmillan and Company, limited
[5]
서적
Life of Victor Hugo
https://archive.org/[...]
W. Scott
[6]
서적
Victor Hugo and His Time
https://archive.org/[...]
Harper & Brothers
[7]
위키문헌
L’Homme qui rit (éd. 1907)/II-Livre huitième
[8]
서적
Victor Hugo : un combat pour les opprimés: étude de son évolution politique
La Compagnie littéraire
[9]
서적
Heroes and Heroines of Fiction: Modern Prose and Poetry
https://archive.org/[...]
J. B. Lippincott Company
[10]
서적
Notre Dame de Paris
https://books.google[...]
Collier
[11]
서적
The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art
https://books.google[...]
Leavitt, Trow, & Company
[12]
서적
The Hesperian
https://books.google[...]
Alexander N. DeMenil
[13]
서적
Politics and Poetics of Transgression
Routledge
1986-07
[14]
웹사이트
The Man Who Laughs: The Movie That Inspired Batman's Joker (Sort of) Turns 86
https://www.themarys[...]
2014-11-04
[15]
웹사이트
Welcome to Stolen Chair
http://www.stolencha[...]
2021-06-09
[16]
서적
Playing With Canons
The New York Theatre Experience, Inc.
[17]
웹사이트
About
http://stolenchair.o[...]
2021-06-09
[18]
웹사이트
https://torrentino.t[...]
2017-12-29
[19]
웹사이트
https://www.vashdosu[...]
ООО РДВ-Медиа (RDV-Media LLC)
2017-09-13
[20]
웹사이트
Festival Classica: The Man Who Laughs, opera by Airat Ichmouratov and Bertrand Laverdure
https://myscena.org/[...]
2023-04-25
[21]
웹사이트
L’Homme qui rit est un opéra
https://exilecvm.ca/[...]
2023-05-27
[22]
웹사이트
Le nouvel opéra selon Marc Boucher
https://www.ledevoir[...]
2023-04-23
[23]
간행물
Dossier de Presse: March 2014. L’âme a-t-elle un visage ? L’Homme qui rit, ou les métamorphoses d’un héros. Maison de Victor Hugo exhibition (curator Gérard Audinet), 2014.
[24]
웹사이트
L'Homme qui rit T01
https://www.editions[...]
2007-08-22
[25]
서적
Mark Twain's Satires and Burlesques
https://books.google[...]
University of California Press
1966-12-01
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com