크로이체르 소나타
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《크로이체르 소나타》는 레프 톨스토이가 1889년에 발표한 중편 소설로, 1880년대 톨스토이가 겪은 영적 위기를 반영하여 극단적인 금욕주의를 주장한다. 이 작품은 기차 안에서 만난 화자와 주인공 포즈드니셰프의 대화를 통해, 결혼, 사랑, 성, 예술에 대한 톨스토이의 독창적인 시각을 제시한다. 포즈드니셰프는 아내의 살인 사건을 이야기하며, 여성과 상류 사회에 대한 부정적인 시각, 성욕 억제, 피임 비판 등을 주장한다. 이 소설은 출판 당시 검열과 논란을 겪었으며, 여성 혐오, 금욕주의, 예술에 대한 편협한 시각 등의 비판을 받기도 했다. 《크로이체르 소나타》는 문학, 연극, 영화, 음악, 발레 등 다양한 예술 분야에 영향을 미쳤으며, 현재까지도 여러 번역본으로 출판되고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1889년 소설 - 지루한 이야기
주인공의 내면 심리 묘사에 초점을 맞추어 인간의 고독, 삶의 의미, 죽음에 대한 회의를 다루는 「지루한 이야기」는 1889년 안톤 체호프가 발표한 단편 소설로, 의학계의 저명한 인물이 쇠퇴해가는 과정을 그리고 있다. - 레프 톨스토이의 작품 - 사람은 무엇으로 사는가
레프 톨스토이의 단편 소설 《사람은 무엇으로 사는가》는 신의 벌로 인간 세상에 떨어진 천사 미하일이 구두장이 시몬의 집에 머물며 인간 본질에 대한 세 가지 질문의 답을 찾아가는 이야기로, 사랑, 용서, 믿음과 같은 보편적 주제를 통해 인간 본성에 대한 깊은 성찰을 담고 있다. - 레프 톨스토이의 작품 - 바보 이반
바보 이반은 레프 톨스토이가 쓴 단편 소설로, 군사력과 재물을 탐하는 형들과 달리 순박한 이반이 악마의 유혹을 물리치고 노동의 가치를 통해 왕이 되는 과정을 그린다. - 음악을 소재로 한 소설 - 해변의 카프카
무라카미 하루키의 2002년 장편소설 《해변의 카프카》는 15세 소년 카프카 타무라와 지적 장애 노인 나카타 사토루의 평행적인 이야기가 교차하며 현실과 초현실을 넘나드는 미스터리한 사건, 음악, 꿈, 오이디푸스 콤플렉스 등의 주제를 다루는 마법적 사실주의 소설이다. - 음악을 소재로 한 소설 - 오페라의 유령
가스통 르루의 고딕 로맨스 소설 《오페라의 유령》은 파리 가르니에 궁을 배경으로 흉측한 얼굴을 가면으로 가린 천재 음악가 에릭이 프리마돈나 크리스틴 다에를 짝사랑하며 벌어지는 이야기와, 크리스틴과 라울 드 샤그니 백작과의 삼각관계, 그리고 추리, 고딕 호러, 로맨스가 복합된 작품으로 다양한 형태로 각색되었으며 앤드루 로이드 웨버의 뮤지컬이 세계적인 성공을 거두었다.
크로이체르 소나타 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
원제 | Крейцерова соната |
로마자 표기 | Kreyitserova Sonata |
저자 | 레프 톨스토이 |
국가 | 러시아 제국 |
언어 | 러시아어 |
장르 | 철학 소설 |
출판사 | 베를린 서지국 |
발표일 | 1889년 |
쪽수 | 118쪽 (폴라드 1890년 영어판) |
ISBN | 978-0-14-044960-0 |
관련 작품 | |
음악 | 베토벤 바이올린 소나타 9번 A장조 작품번호 47 |
2. 배경
Крейцерова сонатаru는 레프 톨스토이가 결혼 제도와 성에 대한 자신의 견해를 밝히고, 금욕주의를 옹호하기 위해 집필한 작품이다. 그는 이 작품에서 결혼은 계약이자 매매행위에 불과하다고 비판하며, 육체적 사랑보다는 절제와 순결을 통해 성욕을 극복해야 한다고 주장한다.
2. 1. 집필 배경
Крейцерова сонатаru는 검열로 출판 금지 처분을 받기 전부터 필사본으로 유통되어 큰 관심을 받았다. 황제 알렉산드르 3세는 비윤리적인 작품이 아니라고 평가했지만, 황후는 충격을 받았다고 한다.톨스토이의 작품에서 기차는 주인공의 운명에서 죽음과 긴밀히 연관되어 있는데, 이는 기차가 새로운 문명의 상징이기 때문이다. 톨스토이는 자연을 선으로, 문명을 악으로 보았으며, 철도나 공장 건설 등을 반대한 가부장적 농민 사회 건설의 지지자였다. Крейцерова сонатаru는 기차 안에서 만난 주인공과 화자의 대화를 중심으로 구성되어 있다.
주인공이자 성도착증 환자인 포즈드니셰프는 여성, 특히 상류층 여성에 대해 부정적인 시각을 드러내며, 상류사회의 삶을 창녀촌에 비유하기도 한다. 그는 "여자는 쾌락의 도구다"라는 말을 반복하면서도, 여성 해방을 주장한다. 결혼에 대해서는 계약이자 매매행위라고 비판하며, 육체적 사랑 때문에 부부 싸움이 시작된다고 본다. 그는 성욕을 절제와 순결을 통해 극복해야 한다고 주장하며, 피임을 강하게 비판한다.
포즈드니셰프는 아내가 바이올리니스트와 불륜에 빠진 모습을 목격하고 질투심에 불타 살인을 저지르게 되는데, 루트비히 판 베토벤의 크로이체르 소나타가 그 원인이라고 말한다. 그는 음악과 미술을 인간을 부도덕하게 만드는 대상으로 보았다.
작가는 '자유 부인'처럼 행동하는 여주인공과 가부장적인 남성우월주의 사회를 보여주는 포즈드니셰프를 비판한다. 톨스토이는 가정, 특히 부부 관계의 중요성을 강조하며, 부부 간의 갈등 해소가 가정의 행복과 불행을 결정한다고 말한다.

기차 안에서 포즈드니셰프는 결혼, 이혼, 사랑에 대한 대화를 엿듣고, 사랑에 대한 질문에 독점적인 선호는 빠르게 지나간다고 지적한다. 그는 여성의 옷이 남성의 욕망을 불러일으키도록 설계되었다고 불평하며, 남성이 여성을 욕망의 대상으로 보는 한 여성은 남성과 동등한 권리를 누릴 수 없다고 말한다.
포즈드니셰프는 아내를 만나 결혼한 후, 열정적인 사랑과 격렬한 싸움이 반복되었다고 이야기한다. 아내는 피임을 받고, "우리 돼지 같은 삶의 마지막 변명거리인 아이들이 사라지자 삶은 그 어느 때보다 더 끔찍해졌다."라고 말한다. 그의 아내는 바이올리니스트 트루하체프스키와 루트비히 판 베토벤의 ''크로이체르 소나타''를 함께 연주한다. 포즈드니셰프는 음악의 강력함을 불평하며, 질투심을 숨기고 여행을 떠난다. 아내의 편지를 통해 음악가가 떠나지 않았다는 것을 알게 된 그는, 일찍 돌아와 아내를 죽인다. 그는 며칠 후에야 자신이 한 일을 깨닫고, 살인 혐의에서 무죄를 선고받는다. 이야기의 마지막 부분에서 포즈드니셰프는 이야기꾼에게 용서를 구한다.
1890년에 출판된 ''크로이체르 소나타 부록''에서 톨스토이는 육체적인 사랑을 고귀하다고 믿는 것을 멈추고, 인류, 조국, 과학, 예술 등 가치 있는 목적은 육체적인 사랑과 결합하여 달성되는 것이 아니며, 오히려 방해된다고 주장했다.
그는 정조를 확고한 규칙이 아닌 지침과 방향을 제시하는 이상으로 묘사했다. 참회에서 설명했던 깊은 종교적 입장에서 그는 그리스도가 아닌, 교회가 결혼을 제정했다고 지적한다. "그리스도인의 이상은 하느님과 이웃에 대한 사랑, 하느님과 이웃을 섬기기 위한 자기 부정이다. 육체적인 사랑, 결혼은 자기 자신을 섬기는 것을 의미하며, 따라서 어떤 경우에도 하느님과 인간에 대한 봉사에 방해가 된다."라고 하였다.
1908년, G. K. 체스터턴은 톨스토이 사상의 이 측면을 비판하며, "톨스토이는 빈곤과 감옥과 같은 인간의 고통을 연민하는 것에 만족하지 않는다. 그는 또한 음악과 애국심과 같은 인간의 쾌락에도 연민을 느낀다. 그는 증오를 생각하면 울지만, ''크로이체르 소나타''에서는 사랑을 생각하며 거의 똑같이 운다."라고 하였다.
2. 2. 출판 및 검열
《크로이처 소나타》는 검열로 인해 출판 금지 처분을 받았으나, 필사본으로 유통되며 큰 관심을 받았다. 독자들은 톨스토이에 대해 호평과 악평으로 나뉘어 논쟁을 벌였다. 알렉산드르 3세 황제는 작품을 옹호했지만, 황후는 충격을 받았다고 전해진다.[3][4] 알렉산드라 안드레예브나 톨스토이 백작 부인과 알렉산드르 3세 황제 사이의 대화 이후, 황제는 이 이야기를 톨스토이 전집 다음 권에 포함하여 출판하도록 허락했다.1890년, 미국 우정부는 《크로이처 소나타》 연재물이 포함된 신문의 우편 발송을 금지했고, 이는 같은 해 미국 법무장관에 의해 확인되었다.[5] 일부 미국 출판사들은 이 이야기의 발췌본을 별도의 팸플릿으로 출판하여 뉴욕 노점상들을 통해 소액의 가격으로 배포하기도 했다. 심지어 도시에는 "러시아 정부와 미국 우체국장이 금지한 톨스토이의 최고 작품, 《크로이체르 소나타》."라고 쓰인 마차가 나타나기도 했다. 그러나 1890년 뉴욕과 펜실베이니아 법원에서 판매 금지 조치가 기각되었다.[6][7]
시어도어 루스벨트 대통령은 톨스토이를 "성적 도덕 부랑자"라고 비난했다.[8]
3. 등장인물
포즈드니셰프는 아내를 살해한 공작이다. 기차 안에서 여러 승객들이 부부 관계를 올바르게 유지하는 방법에 대해 이야기를 나누고 있을 때, 자신의 성적인 방황과 그에 대한 현재의 생각, 자신의 아이들을 대하는 방식을 일방적으로 이야기한다.[12] 아내가 친구인 트루하쳅스키와 바람을 피우고 있다는 것을 알게 되자, 부부 싸움 끝에 격분하여 아내를 찔렀다고 고백한다. 아내는 평정심을 잃고 그대로 사망했다.[12]
트루하쳅스키는 포즈드니셰프의 친구이자 바이올린을 잘 켜는 남자이며, 포즈드니셰프의 아내와 불륜 관계였다.[12]
4. 줄거리
기차 안에서 포즈드니셰프는 결혼, 이혼, 사랑에 대한 다른 승객들의 대화를 엿듣는다. 한 여성이 결혼은 맺어지는 것이 아니라 진정한 사랑에 기초해야 한다고 주장하자, 그는 "사랑이 무엇인가?"라고 묻는다. 그는 한 사람에 대한 독점적인 선호로 이해되는 사랑은 종종 빠르게 지나간다고 지적한다. 관례에 따르면 결혼한 두 사람은 함께 있어야 하고, 처음의 사랑은 빠르게 증오로 변할 수 있다고 말한다. 그는 어렸을 때 매춘부를 찾아갔던 이야기를 꺼내며, 여성의 옷은 남성의 욕망을 불러일으키도록 설계되었다고 불평한다. 그는 또한 남성이 여성을 욕망의 대상으로 보는 한, 여성은 남성과 동등한 권리를 누릴 수 없다고 말한다. 그러면서도 여성의 상황을 남성에 대한 권력의 한 형태로 묘사하며, 사회가 여성의 즐거움과 행복에 얼마나 맞추어져 있는지, 그리고 여성이 남성의 행동에 얼마나 큰 영향력을 행사하는지 언급한다.
포즈드니셰프는 아내를 만나 결혼한 후, 열정적인 사랑과 격렬한 싸움이 반복되었다고 이야기한다. 아내는 다섯 아이를 낳은 후 피임을 받는다. 그는 "우리 돼지 같은 삶의 마지막 변명거리인 아이들이 사라지자 삶은 그 어느 때보다 더 끔찍해졌다"라고 말한다. 그의 아내는 바이올리니스트 트루하체프스키에게 호감을 갖게 되었고, 둘은 루트비히 판 베토벤의 ''크로이체르 소나타''(피아노와 바이올린을 위한 소나타 9번 A장조, Op. 47)를 함께 연주한다. 포즈드니셰프는 어떤 음악은 사람의 내면 상태를 이질적인 것으로 바꿀 만큼 강력하다고 불평한다. 그는 치솟는 질투심을 숨기고 여행을 떠났는데, 바이올리니스트가 떠날 것이라고 생각했기 때문이다. 그러나 아내의 편지를 통해 그 음악가가 떠나지 않았고 대신 아내를 방문했다는 것을 알게 된다. 일찍 돌아온 그는 트루하체프스키와 아내가 식탁에 앉아 있는 것을 발견하고 단검으로 아내를 죽인다. 바이올리니스트는 도망가고, 포즈드니셰프는 "그를 쫓아가고 싶었지만, 양말만 신고 아내의 애인을 쫓아가는 것은 우스운 일이라는 것을 기억했다. 나는 우스꽝스러워지고 싶지 않았지만 끔찍해지고 싶었다"라고 말한다. 그는 며칠 후에야 자신이 한 일을 깨닫고 아내의 장례식으로 인도된다. 그는 아내의 명백한 간통을 고려하여 살인 혐의에서 무죄를 선고받는다. 이야기의 마지막 부분에서 포즈드니셰프는 이야기꾼에게 용서를 구한다.
5. 주제
이 소설은 결혼, 성, 사랑, 질투, 여성, 예술 등 다양한 주제를 다루고 있다.
레프 톨스토이는 이 작품에서 기차를 새로운 문명의 상징으로 보았으며, 주인공의 운명과 죽음이 긴밀히 연관되어 있음을 보여준다. 톨스토이는 자연을 선으로, 문명을 악으로 보았으며, 철도나 공장 건설 등에 반대한 가부장적 농민 사회 건설의 지지자였다.
작품은 기차 안에서 만난 주인공과 화자의 대화를 중심으로 구성되어 있다. 주인공이자 광기 어린 화자인 포즈드니셰프는 기차 안에서 만난 일인칭 화자인 '나'를 비롯한 승객들과 토론을 하며, 자신의 과거, 즉 아내를 살해한 사건에 대해 이야기를 들려주고 작별하는 형식이다.
작가는 당시 '자유 부인'처럼 행동하는 여주인공과 같은 여성의 행태뿐만 아니라 가부장적이고 권위주의적인 남성우월주의 사회의 단면을 보여주는 포즈드니셰프도 비판하고 있다. 톨스토이는 자신의 많은 작품에서 '가정'에 관한 테마를 통해 가정, 특히 부부 관계의 중요함에 대해서 말하고 있다. 가정의 행복과 불행은 부부 간의 갈등이 어떻게 해소되는가에 달려 있기 때문이다.
5. 1. 결혼과 성
Крейцерова соната|크로이체르 소나타ru에서 톨스토이는 결혼을 육체적 욕망에 기반한 불완전한 제도로 보았으며, 진정한 사랑은 정신적인 결합에 있다고 주장한다. 그는 성욕을 억제하고 금욕을 실천해야 한다고 강조하며, 심지어 피임을 비판하기도 한다.[15] 톨스토이는 여성을 쾌락의 도구로 보는 남성 중심적 시각을 비판하는 동시에, 여성의 옷차림이 남성의 욕망을 자극한다고 주장하며 이중적인 모습을 보인다.포즈드니셰프는 나이 든 부인과 진정한 결혼과 사랑에 관한 주제로 격론을 벌인다. 그는 "사랑이 무엇인가?"라고 묻고, 한 사람에 대한 독점적인 선호로 이해된다면 사랑은 종종 빠르게 지나간다고 지적한다. 관례에 따르면 결혼한 두 사람은 함께 있어야 하고, 처음의 사랑은 빠르게 증오로 변할 수 있다고 말한다.
포즈드니셰프는 여성을 쾌락의 도구로 보는 인식에서 벗어나 노예 상태에 빠진 여성을 해방해야 한다고 주장한다. 그는 결혼은 일종의 계약이며, 매매행위에 불과하다고 비판한다. 허니문 후 사나흘 만에 시작한 부부 싸움을 육체적 사랑 때문이라고 보며, 결혼은 행복과 거리가 먼 힘든 것이라고 말한다. 그는 욕정, 특히 성욕은 절제와 순결을 통해 도달해야 하며, 아주 무서운 악이자 투쟁의 대상이라고 주장한다.
포즈드니셰프는 자신의 아내가 건강이 나빠 “파렴치한” 의사의 권유로 출산을 중단하고 피임하자 강력히 반대했음에도 불구하고 그녀가 고집을 피워 주장을 관철시킨 점을 비판한다. 그는 아내를 만나 결혼한 후, 열정적인 사랑과 격렬한 싸움이 반복되었다고 이야기한다. 그녀는 다섯 아이를 낳고, 피임을 받는다. 그는 "우리 돼지 같은 삶의 마지막 변명거리인 아이들이 사라지자 삶은 그 어느 때보다 더 끔찍해졌다."라고 회상한다.
5. 2. 사랑과 질투
포즈드니셰프는 기차에서 결혼, 이혼, 사랑에 대한 대화를 엿듣는다. 그는 사랑이 한 사람에 대한 독점적인 선호로 이해된다면 빠르게 지나가고, 처음의 사랑은 증오로 변할 수 있다고 지적한다. 그는 여성이 남성의 욕망을 불러일으키도록 설계된 옷을 입는다고 불평하며, 남성이 여성을 욕망의 대상으로 보는 한 여성은 남성과 동등한 권리를 누릴 수 없다고 말한다. 그러면서도 여성이 남성에 대한 권력을 가졌다고 묘사하며, 사회가 여성의 즐거움과 행복을 지향하고, 여성이 남성의 행동에 큰 영향력을 행사한다고 언급한다.[15]포즈드니셰프는 아내와 결혼 후 열정적인 사랑과 격렬한 싸움을 반복했다고 이야기한다. 아내는 다섯 아이를 낳고 피임을 받는다. 그는 "아이들이 사라지자 삶은 그 어느 때보다 더 끔찍해졌다"고 말한다. 아내는 바이올리니스트 트루하체프스키와 루트비히 판 베토벤의 ''크로이체르 소나타''를 함께 연주하며 가까워진다. 포즈드니셰프는 음악이 사람의 내면을 바꿀 만큼 강력하다고 불평하며 질투심을 숨기고 여행을 떠난다.
그러나 아내의 편지를 통해 트루하체프스키가 아내를 방문했다는 것을 알게 된다. 일찍 돌아온 그는 트루하체프스키와 아내가 식탁에 앉아 있는 것을 발견하고 단검으로 아내를 죽인다. 그는 며칠 후에야 자신이 한 일을 깨닫고, 아내의 장례식으로 인도된다. 그는 아내의 명백한 간통을 고려하여 살인 혐의에서 무죄를 선고받는다. 이야기 마지막에 포즈드니셰프는 이야기꾼에게 용서를 구한다.
5. 3. 여성관
포즈드니셰프는 여성을 쾌락의 도구로 여기는 동시에, 남성과 동등한 권리를 누려야 한다고 주장한다. 그는 상류층 여성들의 삶을 창녀촌과 비교하며 비판하기도 한다.[12] 톨스토이는 여성을 억압하는 사회 구조를 비판하면서도, 여성의 자유분방함을 경계하는 이중적인 태도를 보인다.5. 4. 예술
레프 톨스토이는 예술, 특히 음악이 인간의 감정을 격렬하게 만들어 부도덕한 행위로 이끌 수 있다고 주장한다. 포즈드니셰프는 루트비히 판 베토벤의 크로이체르 소나타가 자신의 질투심을 자극하여 아내를 살해하게 만들었다고 말한다. 그는 음악과 미술 등의 예술을 인간을 부도덕하게 만드는 더럽고 무서운 대상으로 보았다.[15] 포즈드니셰프의 관점에서 음악은 그의 아내와 트루하쳅스키가 불륜을 저지르는 데 매개체 역할을 했다.6. 영향
레프 톨스토이의 소설 ''크로이체르 소나타''는 출판 이후 문학, 연극, 영화, 음악, 발레, 회화 등 다양한 예술 분야에 큰 영향을 미쳤다.
일본에서는 1895년 오자키 코요와 코니시 마스 타로가 『국민의 벗』에 「명곡 크로이체르 소나타」를 번역하여 연재한 것을 시작으로, 히로츠 카즈로, 요네카와 마사오, 하라 큐이치로, 나카무라 하쿠요 등 여러 번역가에 의해 번역되었다. 모치즈키 테츠오는 2006년에 코분샤 고전 신역 문고를 통해 새로운 번역본을 출간했다.
6. 1. 문학
레프 톨스토이의 중편 소설 ''크로이체르 소나타''(1889)는 결혼과 성, 사랑에 대한 주제를 다루며 이후 많은 작가들에게 영감을 주었다. 특히, 사예드 카슈아의 소설 《2인칭 단수》는 ''크로이체르 소나타''를 연상시키는 내용을 담고 있으며, 주요 플롯 장치로 활용된다.6. 2. 연극
야코프 고르딘, 랭던 미첼 등 여러 극작가들이 《크로이체르 소나타》를 연극으로 각색했다.[1] 2007년 뉴질랜드에서 초연된 연극 '크로이처'는 춤, 음악, 연극, 멀티미디어 프로젝션을 결합한 작품이다.[1]6. 3. 영화
레프 톨스토이의 소설 ''크로이체르 소나타''는 러시아 제국, 미국, 독일, 이탈리아 등 여러 국가에서 영화화되었다.다음은 현재까지 알려진 영화화된 작품 목록이다.
연도 | 국가 | 제목 | 감독 | 비고 |
---|---|---|---|---|
1911년 | 러시아 제국 | 크로이체르 소나타 | 표트르 차르디닌 | |
1914년 | 러시아 제국 | 크로이체르 소나타 | 블라디미르 가르딘 | |
1915년 | 미국 | 크로이체르 소나타 | 허버트 브레넌 | |
1937년 | 독일 | 크로이처 소나테 (Kreutzersonate) | 파이트 하를란 | |
1948년 | 이탈리아 | 사랑 없는 연인들 (Amanti senza amore) | 자니 프란치올리니 | |
1987년 | 소련 | 크로이체르 소나타 | 미하일 슈베이처 | |
2006년 | 이탈리아 | 크로이체르 소나타 어떤 사랑 (Quale amore) | 마우리치오 샤라 (Maurizio Sciarra) | 제19회 도쿄 국제 영화제 경쟁 부문 상영 |
2008년 | 영국 | 크로이체르 소나타 | 버나드 로즈 |
6. 4. 음악
레오시 야나체크의 현악 사중주 1번 ''Smyčcový kvartet č. 1cs크로이처 소나타''는 레프 톨스토이의 소설 ''크로이체르 소나타''에서 영감을 받았다. 톨스토이의 소설은 루트비히 판 베토벤의 바이올린 소나타 9번에서 영감을 받았다.[14]6. 5. 발레
2000년, 노스캐롤라이나 주의 캐롤라이나 발레단은 루트비히 판 베토벤, 레오시 야나체크, J. 마크 스체르스(J. Mark Scearce)의 음악을 결합하여 크로이체르 소나타를 발레로 공연했다.[1]6. 6. 회화
7. 한국 사회에 끼친 영향
Крейцерова соната|크로이체르 소나타ru는 레프 톨스토이가 1889년에 발표한 소설이다. 이 소설은 당시 러시아 사회의 성 윤리와 결혼 제도에 대한 파격적인 주장을 담고 있어 출판되자마자 검열되었다.
이 작품은 여성의 성적 욕망과 권리에 대한 논의를 촉발하고, 남성 중심적인 사회 질서에 대한 비판적 시각을 제시하며 여성 해방과 관련된 논쟁을 불러일으켰다. 또한, 루트비히 판 베토벤의 바이올린 소나타 9번은 이 소설의 중요한 모티프로, '크로이체르 소나타'라는 이름으로 널리 알려져 있으며 르네-자비에 프린의 그림에 영감을 주었다.
7. 1. 여성 해방 논의
작품 속에서 포즈드니셰프는 결혼과 사랑에 대한 자신의 생각을 밝히면서, 여성이 남성의 욕망 대상으로 여겨지는 한 진정한 평등을 이룰 수 없다고 주장한다.[1] 그는 여성의 옷이 남성의 욕망을 자극하도록 만들어졌다고 비판하며, 사회가 여성의 즐거움과 행복에 맞춰져 있고, 여성이 남성의 행동에 큰 영향을 미친다고 말한다.[1] 이는 여성의 성적 욕망과 권리에 대한 논의를 촉발하고, 남성 중심적인 사회 질서에 대한 비판적 시각을 제시하며 여성 해방과 관련된 논쟁을 불러일으켰다.
7. 2. 문학과 예술
톨스토이의 소설은 르네-자비에 프린의 1901년작 그림에 영감을 주었다. 루트비히 판 베토벤의 피아노와 바이올린을 위한 소나타 9번 A장조(Op. 47)는 이 소설의 중요한 모티프로, '크로이체르 소나타'라는 이름으로 널리 알려져 있다.
7. 3. 사회적 담론
포즈드니셰프는 기차 안에서 결혼, 이혼, 사랑에 관한 대화를 듣는다. 한 여성이 결혼은 진정한 사랑에 기반해야 한다고 주장하자, 그는 "사랑이 무엇인가?"라고 묻는다. 그는 사랑이 한 사람에 대한 독점적인 선호라면 금방 사라질 수 있다고 지적하며, 결혼한 두 사람은 관례에 따라 함께 있어야 하며 처음의 사랑은 빠르게 증오로 바뀔 수 있다고 말한다. 그는 젊은 시절 매춘부를 찾아갔던 경험을 이야기하며, 여성의 옷은 남성의 욕망을 자극하기 위해 만들어졌다고 불평한다. 또한 남성이 여성을 욕망의 대상으로만 보는 한, 여성은 남성과 동등한 권리를 가질 수 없다고 말하면서도, 여성의 지위가 남성에 대한 권력의 한 형태이며, 사회가 여성의 즐거움과 행복을 얼마나 중요하게 여기는지, 그리고 여성이 남성의 행동에 얼마나 큰 영향을 미치는지 언급한다.
포즈드니셰프는 아내와 결혼 후 열정적인 사랑과 격렬한 싸움을 반복했다고 말한다. 아내는 다섯 아이를 낳은 후 피임을 한다. 그는 "우리 돼지 같은 삶의 마지막 변명거리인 아이들이 사라지자 삶은 그 어느 때보다 더 끔찍해졌다"고 회상한다. 그의 아내는 바이올리니스트 트루하체프스키에게 호감을 느끼게 되고, 둘은 루트비히 판 베토벤의 ''크로이체르 소나타''(피아노와 바이올린을 위한 소나타 9번 A장조, Op. 47)를 함께 연주한다. 포즈드니셰프는 어떤 음악은 사람의 내면 상태를 다른 것으로 바꿀 만큼 강력하다고 말한다. 그는 질투심을 숨기고 여행을 떠났지만, 아내의 편지를 통해 트루하체프스키가 떠나지 않고 아내를 방문했다는 것을 알게 된다. 그는 일찍 돌아와 트루하체프스키와 아내가 함께 있는 것을 보고 단검으로 아내를 살해한다. 그는 며칠 후에야 자신이 한 일을 깨닫고, 아내의 명백한 간통을 고려하여 살인 혐의에 대해 무죄를 선고받는다. 이야기 마지막에 포즈드니셰프는 이야기꾼에게 용서를 구한다.[1]
8. 비판
Крейцерова соната|크로이체르 소나타ru는 출판 금지 처분을 받기 전부터 필사본으로 유통되어 큰 관심을 받았으며, 독자들은 톨스토이에 대한 호평과 악평으로 나뉘어 논쟁을 벌였다.[1] 황제 알렉산드르 3세는 이 작품을 긍정적으로 평가했지만, 황후는 충격을 받았다고 한다.
해럴드 블룸은 이 작품이 톨스토이가 "반쯤 미쳐 있는" 상태에서 쓰였으며, 결혼 여부와 관계없이 모든 성행위를 금지하는 극단적인 금욕주의를 통해 구원과 치유를 기대한다고 평가했다. 그럼에도 불구하고 이 작품이 뛰어난 가치를 지닌다는 점은 톨스토이의 천재성을 보여주는 증거라고 덧붙였다.[1]
톨스토이는 작품에서 기차를 새로운 문명의 상징이자 죽음과 연관된 운명의 매개체로 사용한다. 그는 자연을 선으로, 문명을 악으로 보았으며, 철도 건설에 반대하는 가부장적 농민 사회를 지지했다.[1] Крейцерова соната|크로이체르 소나타ru는 기차 안에서 만난 주인공 포즈드니셰프와 화자의 대화를 중심으로 구성되어 있다. 포즈드니셰프는 아내를 살해한 자신의 과거에 대해 이야기한다.
포즈드니셰프는 여성을 쾌락의 도구로 보면서도 여성 해방을 주장하는 모순적인 태도를 보인다. 그는 결혼을 계약이자 매매 행위로 비판하며, 성욕을 절제와 순결을 통해 극복해야 할 대상으로 여긴다. 또한, 피임을 비판하며, 아내가 의사의 권유로 출산을 중단하자 강하게 반대했다.[1]
포즈드니셰프는 아내가 바이올리니스트와 불륜에 빠졌다고 믿고, 루트비히 판 베토벤의 크로이체르 소나타가 그들의 불륜에 영향을 미쳤다고 생각하여 아내를 살해한다. 그는 음악과 예술을 부도덕한 것으로 간주하며, 베토벤의 소나타가 살인을 자극했다고 주장한다.[1]
작가는 당시 '자유 부인'처럼 행동하는 여성뿐만 아니라, 가부장적이고 권위주의적인 남성 우월주의 사회를 대변하는 포즈드니셰프 또한 비판한다. 톨스토이는 가정, 특히 부부 관계의 중요성을 강조하며, 부부 간의 갈등 해소가 가정의 행복과 불행을 결정한다고 말한다.[1]
8. 1. 여성 혐오 논란
일부 비평가들은 톨스토이가 여성 혐오적인 시각을 가지고 있다고 비판한다. 포즈드니셰프의 대사 중 일부는 여성을 폄하하고 비하하는 내용으로 해석될 여지가 있다.[12] 그러나 톨스토이가 당시 사회의 여성관을 비판적으로 묘사한 것이라는 반론도 있다.작품 속에서 포즈드니셰프는 여성을 "쾌락의 도구"로 보는 시각을 드러내며, 상류층 여성의 삶을 창녀촌에 비유하기도 한다. 그는 여성이 남성의 욕망을 자극하는 존재로 묘사되는 한, 남성과 동등한 권리를 누릴 수 없다고 주장한다. 동시에 여성의 상황을 남성에 대한 권력의 한 형태로 묘사하며, 사회가 여성의 즐거움과 행복에 얼마나 맞춰져 있는지, 그리고 여성이 남성의 행동에 얼마나 큰 영향력을 행사하는지를 언급한다.[17]
이러한 포즈드니셰프의 발언들은 여성을 폄하하고 대상화하는 것으로 해석될 수 있으며, 톨스토이의 여성관에 대한 논란을 불러일으킨다.
8. 2. 금욕주의의 한계
Крейцерова соната|크로이체르 소나타ru에서 톨스토이는 극단적인 금욕주의를 주장하는데, 이는 현실적으로 실현 불가능하며 인간의 본성을 억압한다는 비판을 받는다.[1] G. K. 체스터턴은 톨스토이가 인간의 기쁨을 연민한다고 비판했다.[1] 그는 톨스토이가 증오뿐만 아니라 사랑, 음악, 애국심과 같은 인간의 쾌락에도 연민을 느껴 "인간이 인간이기 때문에 연민한다"고 지적하며, 이는 톨스토이가 인간을 미워하는 지경에 이르렀음을 의미한다고 주장했다.[1]8. 3. 예술에 대한 편협한 시각
포즈드니셰프는 음악과 미술 등의 예술을 인간을 부도덕하게 만드는 더럽고 무서운 대상으로 보았다. 그는 루트비히 판 베토벤의 크로이처 소나타 때문에 아내를 살해했다고 말한다. 그녀가 트루하쳅스키라는 바이올리니스트와 불륜에 빠졌고, 그의 관점에서 음악이 두 사람이 불륜을 저지르는 데 매개체 역할을 했기 때문이다.[1] 그는 어떤 음악은 사람의 내면 상태를 이질적인 것으로 바꿀 만큼 강력하다고 불평한다.[2]8. 4. 한국어 번역본
- 오자키 고요일본어·고니시 마스타로일본어 번역, 《국민의 벗》 1895년 8~12월
- 히로쓰 가즈오일본어 번역, 톨스토이 총서 신초사 1917
- 요네카와 마사오일본어 번역, 킨세이도 1922, 이후 이와나미 문고
- 후쿠나가 반카일본어 번역, 《톨스토이 전집 제3권》 톨스토이 전집 간행회 1925
- 하라 규이치로일본어 번역, 《대 톨스토이 전집》 주오코론사 1936~1939, 이후 신초 문고
- 나카무라 하쿠요일본어 번역, 카도카와 문고 1951
- 기무라 쇼이치일본어 번역, 《세계 문학 대계 제84 (톨스토이 제4)》 지쿠마 서방 1964
- 하라 다쿠야일본어 번역, 《신초 세계 문학 20 (톨스토이 5)》 신초사 1971
- 모치즈키 데쓰오일본어 번역, 고분샤 고전 신역 문고 2006년
참조
[1]
학술지
Sonata
[2]
학술지
Discourse and intercourse in ''The Kreutzer Sonata''
[3]
서적
Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вржды
ООО "Издательство АСТ"
2013
[4]
웹사이트
Saint against the Lion. John of Kronstadt and Leo Tolstoy: A Story of the feud - Basinski, P. V. - 978-5-17-077185-1 - Art. Culture - Books - Olymp Handels GMBH
https://www.olymp48.[...]
[5]
학술지
Личность и творчество Л. Н. Толстого в публикациях газеты "Волжский вестник" (90-е годы XIX века)
https://cyberleninka[...]
[6]
뉴스
Count Tolstoi Not Obscene
https://timesmachine[...]
The New York Times
1890-09-25
[7]
뉴스
'Kreutzer Sonata' in Court
https://timesmachine[...]
The New York Times
1890-08-08
[8]
서적
The Everything Theodore Roosevelt Book: The extraordinary life of an American icon
[9]
웹사이트
http://www.culture.i[...]
[10]
웹사이트
What's On
https://www.sydneyop[...]
[11]
뉴스
The one-man show must go on
https://www.adelaide[...]
2021-11-15
[12]
문서
The playwright described his work as "a conduit to the story" rather than a full adaptation.
[13]
웹사이트
''The Salt Lake Tribune'', 18 October 2015, p. D1
http://saltlaketribu[...]
[14]
웹사이트
The Kreutzer Sonata
https://mubi.com/fil[...]
[15]
음반
Katya Kabanova
Supraphon
[16]
뉴스
Carolina Ballet takes on Shakespeare, Tolstoy
http://www.bizjourna[...]
Triangle Business Journal
2018-03-17
[17]
뉴스
Hebrew Fiction / An Escape Route
https://www.haaretz.[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com