맨위로가기

트랜시펙스

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

트랜시펙스는 페도라 프로젝트의 번역 문제를 해결하기 위해 설립된 스타트업에 의해 개발된 국제화 및 지역화 플랫폼이다. 2007년부터 디미트리스 글레조스가 비전을 제시했으며, 2014년 3월 기준 150개 이상의 언어로 번역된 17,000개 이상의 프로젝트를 호스팅했다. 다양한 파일 형식을 지원하며, 온라인 편집기, 명령줄 클라이언트, 번역 메모리, API 등을 제공한다. 크리에이티브 커먼즈, 장고, 핀터레스트, 레딧 등 다양한 오픈 소스 프로젝트 및 상용 서비스에서 활용되고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 소프트웨어 지역화 도구 - OmegaT
    OmegaT는 키스 고드프리에 의해 개발된 오픈 소스 컴퓨터 보조 번역 도구로, 다양한 파일 형식을 지원하며 번역 메모리, 용어집, 기계 번역 연동 등의 기능을 제공하여 번역 효율성을 높이고 프로젝트 단위로 번역 작업을 관리한다.
  • 소프트웨어 지역화 도구 - Translatewiki.net
    Translatewiki.net은 니콜라스 하운에 의해 설립되어 위키미디어 재단의 프로젝트를 포함한 다양한 오픈 소스 프로젝트의 번역을 지원하는 오픈 소스 번역 플랫폼으로, 18,000명 이상의 번역자가 참여하여 150개 이상의 언어로 번역 작업을 수행하며, 자원 봉사자 기반으로 운영되어 번역 인터페이스와 품질 관리 도구 등을 제공한다.
트랜시펙스 - [IT 관련 정보]에 관한 문서
일반 정보
이름Transifex
슬로건소셜 지역화
유형로컬라이제이션 관리, 크라우드소싱
상업적
등록필수
언어한국어 외 15개 언어 (한국어, 영어 포함)
웹사이트Transifex 공식 웹사이트
시작일2009년 6월
현재 상태온라인
소유자 및 개발
소유자Transifex, Inc.
제작자Dimitris Glezos
기타
라이선스사유 소프트웨어

2. 역사

트랜시펙스는 구글 썸머 오브 코드 프로젝트로 시작하여[5] 페도라 프로젝트의 번역 관련 문제를 해결하기 위해[6] 설립된 스타트업 기업에 의해 발전했다. 트랜시펙스의 창립자인 디미트리스 글레조스는 2007년부터 국제화와 지역화 도구에 대한 비전을 제시해 왔다. 2014년 3월 기준으로 transifex.com은 크리에이티브 커먼즈, 코세라,[7] 장고, 장고-cms,[8] 돌리바, 이벤트브라이트, 머큐리얼, 비트버킷, 글로벌릭스, TalentLMS,[9] 미고, 오픈스택,[10] 핀터레스트,[11] qBittorrent, 레딧,[12] Xfce,[13] 휠맵.org,[14] VLC[15] 등을 포함하여 150개 이상의 언어로 번역된 17,000개 이상의 프로젝트를 호스팅하고 있다.

이 회사는 초기에는 그리스 아테네에 위치했으나, 현재는 미국 실리콘 밸리에 본사를 두고 있다.[16]

3. 주요 기능


  • 다양한 파일 형식 지원.[18]
  • 콘텐츠 다운로드, 오프라인 번역 후 업로드 기능.
  • 온라인 리소스 번역을 위한 라이브/Live영어라는 온라인 편집기.
  • 번역 리소스 업로드, 다운로드 및 업데이트를 허용하는 명령줄 클라이언트.
  • 번역 메모리 기능을 통해 이미 번역된 내용을 재사용하여 번역의 일관성을 유지하고 노력을 절감.[18]
  • 활동을 모니터링하고 프로젝트 상태에 대한 실시간 개요를 얻을 수 있는 도구.
  • 번역 팀에 정보를 제공하는 메시징 및 알림 시스템.
  • 다른 플랫폼/서비스와의 통합을 위한 API.[18]
  • 여러 프로젝트를 관리할 때 동일한 번역 팀을 재사용하고 하나의 마스터 프로젝트에서 관리할 수 있는 기능.
  • 업/다운 보트 방식으로 작동하는 용어집.[18]
  • 범용 현지화 구문을 따르는 프레임워크별 SDK (안드로이드/Android영어, iOS/iOS영어, 자바스크립트/Javascript영어/ 리액트/React영어, 장고/Django영어, 파이썬/Python영어).[18]

3. 1. 지원 파일 형식

트랜시펙스는 안드로이드, 애플 리소스, ASP, .desktop 파일, Gettext(PO/POT) 파일, 마이크로소프트 .NET, 코드 파일(C, 자바, PHP, Qt), Joomla, INI 파일, Mozilla DTD, 일반 텍스트, 자막, 웹 페이지, XLIFF 파일, XML 파일, YAML 등을 지원한다.[18]

4. 워크플로우

프로젝트 소유자는 트랜시펙스에서 프로젝트를 생성한다. 해당 사용자는 번역 팀을 만들거나, 프로젝트 소유자 대신 팀을 만들 유지 관리자를 지정한다.[17] 이용자는 프로젝트를 생성한 후, 번역 팀을 생성하거나 관리자를 지정한다. 프로젝트 작성자 또는 관리자가 파일을 업로드하는 시점에서 번역 시작 준비가 완료되며, 번역 완료 후 수동으로 다운로드하거나, 클라이언트 측 기능을 사용하여 출력할 수 있다.[22] 콘텐츠가 번역되면, 프로젝트 소유자는 수동으로 다운로드하거나 트랜시펙스 명령줄 도구를 사용하여 가져올 수 있다.[17]

5. 유용한 사용

트랜시펙스는 크리에이티브 커먼즈, 장고와 장고-cms[29], 도리베르 ERP & CRM, 이벤트브라이트, 페도라, 머큐리얼과 비트버켓, 글로벌리크스, 미고[30], 오픈스택[31], 핀터레스트[32], 레딧[33], Xfce[34], MATE-데스크톱 등 다양한 오픈 소스 프로젝트 및 상용 서비스에서 활용되고 있다.[23][24][25][26]

그 외에도 RPM, Yum, 패키지킷, Pulseaudio, 미드나잇 커맨더, Cherokee, TortoiseSVN 등 다양한 오픈 소스 프로젝트에서 사용된다.

6. 한국에서의 활용

참조

[1] 웹사이트 Transifex Help pages http://docs.transife[...] 2017-05-18
[2] 웹사이트 Is this repo alive? · Issue #206 · transifex/transifex https://github.com/t[...] 2017-05-17
[3] 웹사이트 Update README.md · transifex/transifex@bae89a6 https://github.com/t[...] 2017-05-17
[4] 웹사이트 Interviews/DimitrisGlezos – FedoraProject http://fedoraproject[...] 2017-05-17
[5] 웹사이트 SummerOfCode/2007/DimitrisGlezos – FedoraProject https://fedoraprojec[...] 2017-05-17
[6] 웹사이트 Features/Transifex – FedoraProject https://fedoraprojec[...] 2017-05-17
[7] 웹사이트 Coursera Partnering with Top Global Organizations Supporting Translation Around the World https://blog.courser[...] 2017-05-17
[8] 웹사이트 Contributing translations http://docs.django-c[...]
[9] 웹사이트 TalentFAQ: How you can translate TalentLMS using Transifex https://www.talentlm[...] 2017-05-17
[10] 웹사이트 Translations – OpenStack https://wiki.opensta[...] 2017-05-17
[11] 웹사이트 Pinternationalization http://davedash.com/[...] 2017-05-18
[12] 웹사이트 Moving from github to transifex: i18n https://www.reddit.c[...] 2017-05-18
[13] 웹사이트 Translation - Xfce Docs http://docs.xfce.org[...] 2017-05-17
[14] 웹사이트 Translation Guide Wheelmap https://github.com/s[...]
[15] 웹사이트 Using transifex for VideoLAN translations https://www.videolan[...] 2017-05-19
[16] 웹사이트 Athens-founded Transifex Raises $4M In Series A, Led by Toba Capital https://techcrunch.c[...] 2021-08-06
[17] 웹사이트 Transifex Client documentation http://docs.transife[...] 2017-05-18
[18] 웹사이트 Introduction to File Formats https://docs.transif[...]
[19] 웹사이트 Transifex Help pages http://help.transife[...] 2011-11-09
[20] 웹사이트 Transifex Plans https://www.transife[...] 2012-01-24
[21] 웹사이트 Athens-founded Transifex Raises $4M In Series A, Led by Toba Capital https://techcrunch.c[...] 2015-07-07
[22] 웹사이트 Transifex Client documentation http://help.transife[...] 2013-06-03
[23] 블로그 Pinternationalization blog post http://davedash.com/[...]
[24] Reddit Announcement of the switch to Transifex http://www.reddit.co[...]
[25] 웹사이트 http://meego.com/
[26] 웹사이트 http://translations.[...]
[27] 웹인용 Transifex Help pages http://help.transife[...] 2014-10-08
[28] 웹인용 Transifex Plans https://www.transife[...] 2014-10-08
[29] Django CMS Describes tools used by Django, including Transifex http://www.django-cm[...]
[30] 웹인용 보관된 사본 http://meego.com/ 2014-10-19
[31] 웹사이트 https://wiki.opensta[...]
[32] 블로그 Pinternationalization blog post http://davedash.com/[...]
[33] Reddit Announcement of the switch to Transifex http://www.reddit.co[...]
[34] 웹사이트 http://translations.[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com