레위니옹 크리올
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
레위니옹 크리올은 레위니옹에 사람이 거주하기 시작한 지 50년 이내에 형성된 언어이다. 프랑스어, 말라가시어, 인도-포르투갈어의 영향을 받았으며, 현재 섬 인구의 90%가 모국어로 사용한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 프랑스어 기반 피진과 크리올 - 차고스 크리올
- 프랑스어 기반 피진과 크리올 - 아이티어
아이티어는 아이티에서 사용되는 크리올 언어로, 포르투갈어에서 유래된 어원을 가지며 프랑스어에 뿌리를 두고 서아프리카 언어의 영향을 받아 형성되었고, 1987년 아이티 헌법에서 프랑스어와 함께 공용어로 지정되어 문학 작품에도 활발히 사용되고 있다. - 언어에 관한 - 네팔어
네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다. - 언어에 관한 - 슬로바키아어
슬로바키아어는 슬로바키아의 공용어이자 약 500만 명이 사용하는 서슬라브어군 언어로, 라틴 문자 기반의 고유한 문자를 사용하며 체코어와 유사하고 폴란드어 등 다른 슬라브어와도 연관성을 가진다.
레위니옹 크리올 | |
---|---|
언어 정보 | |
이름 | 레위니옹 크리올 |
고유 이름 | kréol rénioné |
다른 이름 | créole réunionnais (프랑스어) |
사용 국가 | 레위니옹 |
사용자 수 | 약 600,000명 (1987년) |
언어 계통 | 크리올 (언어학) |
하위 분류 | 프랑스어 바탕 크리올, 부르보네 크리올 |
ISO 639-3 | rcf |
Glottolog | reun1238 (Reunion Creole French) |
Linguasphere | 51-AAC-cf |
국가 | 레위니옹 |
![]() |
2. 역사
레위니옹 크리올은 레위니옹에 사람이 거주하기 시작한 후 50년 이내에 처음 형성되었다.[1] 당시 레위니옹에 거주하는 사람들의 대부분은 프랑스인, 말라가시족, 인도-포르투갈인이었다.[1] 대부분의 가정에는 최소 한 명 이상의 프랑스어 원어민 화자가 있었다.[3]
레위니옹 크리올은 레위니옹에 사람이 거주하기 시작한 후 50년 이내에 형성되었다.[1] 당시 레위니옹에는 프랑스인, 말라가시족, 인도-포르투갈인 등이 거주하였으며, 대부분의 가정에 프랑스어 원어민 화자가 한 명 이상 있었다.[1][3] 현재 이 언어는 섬 인구의 90%가 모국어로 사용한다.[4]
현재 이 언어는 섬 인구의 90%가 사용하는 모국어이다.[4]
3. 언어 특징
3. 1. 프랑스어와의 관계
레위니옹 크리올은 레위니옹에 사람이 거주하기 시작한 후 50년 이내에 처음 형성되었다.[1] 당시 레위니옹에 거주하는 사람들의 대부분은 프랑스인, 말라가시족 또는 인도-포르투갈인이었다.[1] 당시 대부분의 가정에는 최소 한 명 이상의 프랑스어 원어민 화자가 있었다.[3]
현재 이 언어는 섬 인구의 90%가 사용하는 모국어이다.[4]
레위니옹 크리올 | 프랑스어 |
---|---|
Nout Papa ké lé dann siel | Notre Père qui es aux cieux! |
3. 2. 다른 언어의 영향
레위니옹 크리올은 레위니옹에 사람이 거주하기 시작한 후 50년 이내에 처음 형성되었다.[1] 당시 레위니옹에 거주하는 사람들의 대부분은 프랑스인, 말라가시족 또는 인도-포르투갈인이었다.[1] 대부분의 가정에는 최소 한 명 이상의 프랑스어 원어민 화자가 있었다.[3]현재 이 언어는 섬 인구의 90%가 사용하는 모국어이다.[4]
3. 3. 주기도문 비교
Kout non lé rokonïKout rèy i ariv
K'out volonté i ginÿ fé
Sï la tèr kom dann siel
Donn anou zordi nout pin pou zhour-là
Pardonn anou nout bann zofans
Kom nou pardonn osi dëmounn
La ofans anou
Lès pa nou tonm dann tantasion
Soman tir anou dan lo mal
Que ton nom soit sanctifié;
que ton règne vienne;
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour;
pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux
qui nous ont offensés;
ne nous soumet pas à la tentation,
mais délivre-nous du mal.