루마니아 왕국의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

루마니아 왕국의 국가는 1881년 루마니아 왕국 선포 이후 사용된 국가이다. 가사는 루마니아어 원문, 한국어 번역, 영어 번역으로 제공된다.

루마니아 왕국의 국가
기본 정보
루마니아의 국장 (1923년 - 1947년)
루마니아의 국장 (1923년 - 1947년)
제목루마니아 왕국 국가
로마자 표기Traiasca Regele
영어 제목Long Live the King
다른 제목„Imnul Regal”
영어 다른 제목The Royal Anthem
국가루마니아
작사가바실레 알렉산드리
작사 시기1881년
작곡가에두아르트 휘브슈
작곡 시기1861년
채택 시기1884년
사용 종료1948년
이전 국가„승리의 행진곡”
다음 국가„산산이 부서진 족쇄”
국가 보컬 녹음
국가 보컬 녹음
📚 더 읽어볼만한 페이지
  • 루마니아 왕국 - 파리 조약 (1947년)
    파리 조약(1947년)은 제2차 세계 대전의 연합국과 추축국(이탈리아, 루마니아, 헝가리, 불가리아, 핀란드) 간에 체결된 평화 조약으로, 전쟁 상태 종결, 영토 변경, 전쟁 배상, 정치 조항 등을 포함하며 냉전 초기 국제 질서 형성에 중요한 역할을 했다.
  • 루마니아 왕국 - 대루마니아
    대루마니아는 제1차 세계 대전 후 루마니아 왕국이 트란실바니아, 베사라비아, 부코비나 등 루마니아인 다수 거주 지역을 통합하면서 등장한 개념으로, 민족 통일주의 염원을 담고 있으며 현재는 주로 민족주의적 의미로 사용된다.
  • 루마니아의 노래 - Dragostea din tei
    "Dragostea din tei"는 몰도바 보이 그룹 O-Zone이 2003년에 발표한 유로댄스 곡으로, 중독성 있는 멜로디와 인터넷 밈을 통해 세계적인 인기를 얻었으며, 다양한 언어로 번안 및 리메이크되어 여러 나라에서 큰 성공을 거두었다.
  • 루마니아의 노래 - 삼색기 (노래)
    삼색기 (노래)는 루마니아 국기인 삼색기를 찬양하며 루마니아 사회주의 공화국 시절에 확정된 가사를 통해 루마니아의 역사적, 사회적 맥락과 국가적 정체성을 나타낸다.
  • 루마니아의 상징 - 붉은 별
    붉은 별은 볼셰비키 혁명과 러시아 내전 이후 공산주의 운동의 상징으로 사용되어 소련 등 사회주의 국가의 국기에 등장했으며, 기원은 불확실하지만 군사 상징이나 적군 병사의 모자에서 유래했다는 설이 있고, 소련 해체 후 사용이 감소했으나 일부 국가에서 군사 휘장 등으로 사용되거나 사회주의와 무관하게 디자인 요소로도 활용된다.
  • 루마니아의 상징 - 루마니아의 국기
    루마니아의 국기는 파랑, 노랑, 빨강의 수직 삼색기이며, 각 색상은 동일한 너비로 배열되고, 2023년 법률 개정을 통해 색상 값이 명확하게 정의되며, 공공기관 등에서 사용된다.

2. 가사

Trăiască Regele루마니아어의 가사는 루마니아어 원문, 한국어 번역, 영어 번역으로 구성되어 있으며, 하위 섹션에 각각의 내용이 상세하게 기술되어 있다. 1절은 국왕에 대한 찬양과 축복을, 2절은 조국에 대한 찬양과 번영을 기원하는 내용을 담고 있다.

2.1. 루마니아어 원문

👆
좌우로 밀어서 보기
루마니아어 원문

2.2. 한국어 번역

1절

국왕 폐하 영원하리,

평화와 영광 속에,

나라를 사랑하고

나라를 수호하네.


영광스러운 주여,

우리 위에 임하소서,

전쟁에서 언제나

행운을 주소서.


오! 성스러운 하느님,

하늘에 계신 아버지여,

당신의 손으로

루마니아의 왕관을 지켜주소서.



2절

조국이여 영원하라,

하늘의 태양처럼,

지상의 행복한 낙원이여,

크고 훌륭한 이름을 가진.


필요한 것들이 영원히

남아있을 곳,

영웅들이 영원히

살아갈 곳.



오! 성스러운 하느님,

하늘에 계신 아버지여,

루마니아 땅을

굽어살피소서.

2.3. 영어 번역

1절
:Long live the King
:In peace and honour
:Loving his country
:And defending it

:May he be a glorious Lord
:May he be over us
:May he forever be lucky
:In war

:O! Holy Lord
:Our father in the sky
:Hold with your hand,
:The Romanian Crown!

:2절
:Long live the Fatherland,
:As long as the Sun in the sky,
:Happy heaven on Earth
:With a great and famous name.

:May it forever be spared
:Of necessities,
:May it forever be inhabited
:By heroes.

:O! Holy Lord!
:Our father in the sky,
:Hold your hand
:Over the Romanian Land!