맨위로가기

마법 피리

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《마법 피리》는 1975년 잉마르 베리만이 연출한 영화로, 볼프강 아마데우스 모차르트의 동명 오페라를 각색한 작품이다. 베리만은 알프 헨릭손의 스웨덴어 대본을 바탕으로 자라스트로를 현명한 인물로 묘사하는 등 각색을 거쳤으며, 영화적 기법을 활용하여 시각적 효과를 극대화했다. 이 영화는 16mm 필름으로 촬영되어 35mm 형식으로 개봉되었으며, 스벤 뉘키비스트의 촬영과 에릭 에릭슨의 지휘, 스웨덴 방송 교향악단의 연주로 완성되었다. 칸 영화제와 미국 영화 비평가 협회 특별상을 수상했으며, 로저 이버트가 1975년 최고의 영화 중 하나로 선정했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 스웨덴의 뮤지컬 영화 - 디 엔드 (2024년 영화)
    조슈아 오펜하이머 감독의 영화 《디 엔드》는 2024년 텔루라이드 영화제에서 초연되었고 세상의 종말 20년 후 지하 벙커에서 생활하는 부유한 가족의 이야기를 다루며 틸다 스윈튼, 마이클 섀넌, 조지 매케이 등이 출연, 비평가들로부터 엇갈린 평가를 받았다.
  • 스웨덴의 뮤지컬 영화 - 삐삐 롱스타킹 (1997년 영화)
    1997년 개봉한 캐나다-스웨덴 합작 영화 《삐삐 롱스타킹》은 아스트리드 린드그렌의 동명 아동 문학을 원작으로 클라이브 스미스 감독이 연출했으며, 아버지를 찾아 별장에 정착한 삐삐가 친구들과 모험을 겪으며 사회 복지사와 도둑들의 방해 속에서 아버지와의 재회를 기다리는 이야기를 그린다.
  • 스웨덴의 판타지 영화 - 제7의 봉인
    14세기 유럽 페스트 시대, 십자군 전쟁에서 귀환한 기사 안토니우스 블록이 죽음과 체스 게임을 통해 운명을 시험하며 삶의 의미와 신의 존재에 대한 의문을 탐구하는 잉마르 베르그만 감독의 영화로, 삶과 죽음, 믿음과 회의를 주제로 대중문화에 큰 영향을 미쳤다.
  • 스웨덴의 판타지 영화 - 더 빈트너스 럭
    니키 카로 감독의 영화 《더 빈트너스 럭》은 엘리자베스 녹스의 동명 소설을 원작으로, 젊은 와인 양조가가 천사의 도움을 받아 자신만의 와인을 만들려는 꿈을 이루는 과정에서 사랑, 믿음, 관능과 신성 사이의 갈등을 그린 작품이다.
  • 스웨덴의 영화 감독 - 제7의 봉인
    14세기 유럽 페스트 시대, 십자군 전쟁에서 귀환한 기사 안토니우스 블록이 죽음과 체스 게임을 통해 운명을 시험하며 삶의 의미와 신의 존재에 대한 의문을 탐구하는 잉마르 베르그만 감독의 영화로, 삶과 죽음, 믿음과 회의를 주제로 대중문화에 큰 영향을 미쳤다.
  • 스웨덴의 영화 감독 - 침묵 (1963년 영화)
    잉마르 베리만 감독의 1963년 스웨덴 영화 침묵은 낯선 도시 호텔에 머무는 두 자매와 아들을 통해 언어 소통 부재, 내면 갈등, 욕망과 혐오를 탐구하며, 개봉 당시 논란에도 불구하고 모더니즘 영화 대표작으로 평가받는 영화사적으로 중요한 작품이다.
마법 피리 - [영화]에 관한 문서
기본 정보
제목마법 피리
원제Trollflöjten (트롤플뢰이텐)
영어 제목The Magic Flute
감독잉마르 베리만
각본알프 헨릭손
잉마르 베리만
원작에마누엘 시카네더의 《마술피리
출연요세프 쾨스틀링거
이르마 우릴라
호칸 하게고르드
울리크 콜드
음악 감독에리크 에릭손 (볼프강 아마데우스 모차르트의 음악을 편곡)
촬영스벤 뉘크비스트
제작(망스 로이터스베르드)
배급사스베리게스 라디오/TV2/AB 스벤스크 필민두스트리, 니라사와 필름 (일본)
개봉일1975년 1월 1일 (스웨덴, TV 방영), 1975년 10월 4일 (스웨덴, 극장 개봉), 1976년 12월 1일 (일본)
상영 시간135분
제작 국가스웨덴
언어스웨덴어
제작비65만 달러
영화제영국 아카데미 텔레비전상 수상 (1976)

2. 역사적 배경

베르히만은 1960년대에 스웨덴 라디오의 책임자인 마그누스 엔호르닝에게 텔레비전을 위해 ''마술 피리''를 만들고 싶다는 의사를 밝혔고, 엔호르닝은 이 프로젝트를 지원했다.[7]

2. 1. 베르히만의 어린 시절

베르히만은 12세 때 스톡홀름스웨덴 왕립 오페라에서 처음으로 ''마술 피리''를 보았다. 이후 집에서 인형극으로 재현하길 희망했지만, 녹음 비용을 감당할 수 없어 실행하지 못했다.[7] 또한 어린 시절 그는 훗날 제작에 영감을 준 바로크 양식의 극장을 우연히 발견했다.

> 어린 시절, 저는 돌아다니는 것을 좋아했습니다. 어느 10월, 저는 스톡홀름의 드로트닝홀름으로 가서 18세기의 독특한 궁정 극장을 보았습니다. 무슨 이유에서인지 무대 문이 열려 있었습니다. 저는 안으로 들어가 처음으로 조심스럽게 복원된 바로크 극장을 보았습니다. 저는 명암 대비 효과, 침묵, 무대가 얼마나 매혹적인 경험이었는지 분명히 기억합니다. 제 상상 속에서 저는 항상 그 오래된 극장, 경사진 무대 바닥, 배경, 날개, 예민한 음향의 나무 상자 안에서 ''마술 피리''가 살아있는 것을 보았습니다. 여기에 극장의 고귀하고 마법 같은 환상이 있습니다. 아무것도 존재하지 않습니다. 모든 것이 나타냅니다. 커튼이 올라가는 순간, 무대와 관객 사이의 합의가 나타납니다. 그리고 이제, 함께, 우리는 창조할 것입니다! 다시 말해, ''마술 피리''의 드라마가 바로크 극장에서 펼쳐져야 한다는 것은 분명합니다.[7]

2. 2. 제작 결정

이 영화는 베르히만의 어린 시절에 그 뿌리를 두고 있다. 그는 12세 때 스톡홀름스웨덴 왕립 오페라에서 처음으로 ''마술 피리''를 보았고, 그 후 집에서 인형극으로 재현하길 희망했지만, 녹음 비용을 감당할 수 없어 그렇게 하지 못했다.[7] 또한, 어린 시절 그는 훗날 제작하게 될 영감을 준 바로크 양식의 극장을 우연히 발견했다.[7]

베르히만은 말뫼 시립 극장에서 제작을 연출하기를 희망하기도 했다.[7] 그의 영화 버전은 1960년대에 스웨덴 라디오의 책임자인 마그누스 엔호르닝이 그에게 가능한 프로젝트를 요청했을 때 "저는 텔레비전을 위해 ''마술 피리''를 만들고 싶습니다"라고 대답하면서 시작되었다. 엔호르닝은 기꺼이 동의했고 망설임 없이 이 프로젝트를 지원했다.[7]

3. 대본

엠마누엘 쉬카네더는 모차르트의 협력자이자 1791년 초연에서 극장 매니저이자 파파게노 역을 맡았으며, 독일어 대본을 썼다. 줄거리는 ''마술피리''를, 대본의 자세한 내용은 ''마술피리 대본''을 참조하라.

1968년 스웨덴 시인 알프 헨릭손은 스웨덴 왕립 오페라의 공연을 위해 스웨덴어 대본 버전을 준비했고,[8] 베르히만은 이를 기초로 대본을 각색하였다. 베르히만은 원작 대본을 여러 면에서 변경했다. 주요 변경 사항은 다음과 같다.


  • 자라스트로를 파미나의 아버지로 설정했다.[9]
  • 2막의 삼중창을 생략했다.[10]
  • "Ein Mädchen oder Weibchen"[10]을 파파게나가 나타나기 직전에 파파게노가 부르는 것으로 변경했다.
  • 파파게노가 깃털로 된 평상복 대신 일반적인 옷을 입는 것으로 설정했다.[11][12]
  • 원래 성인 배우에게 배정된 역할인 세 명의 노예를 침묵하는 아이들에게 주었다.[13]


에비돈은 베르히만의 1955년 영화 ''한여름 밤의 미소''의 프리드와 페트라, 그리고 그의 ''늑대의 시간''(1968)의 요한과 알마 캐릭터가 각각 ''마법피리''에서 파파게노와 파파게나, 타미노와 파미나에 대한 그의 개념을 예고한다고 제안한다.[11] 후자의 영화는 오페라 1막의 일부를 인형극으로 보여준다.[11] 에비돈은 또한 베르히만이 자라스트로를 다루는 방식과 ''파르지팔''의 암포르타스를 다루는 방식 사이에 유사점이 있다고 본다.[11]

3. 1. 원작 대본

엠마누엘 쉬카네더가 독일어 대본을 썼다. 그는 모차르트의 협력자이자 1791년 초연에서 극장 매니저이자 파파게노 역을 맡았던 인물이다.[8] 줄거리는 마술피리를, 대본의 자세한 내용은 마술피리 대본을 참조하라.

3. 2. 베르히만의 각색

알프 헨릭손이 스웨덴 왕립 오페라의 공연을 위해 스웨덴어 대본 버전을 준비했고,[8] 베르히만은 이를 기초로 대본을 각색하였다. 베르히만은 대본을 여러 면에서 변경했는데, 대표적인 변경 사항은 다음과 같다.

  • 자라스트로가 파미나의 아버지로 설정되었다.[9]
  • 2막의 삼중창이 생략되었다.[10]
  • "Ein Mädchen oder Weibchen"[10]은 파파게나가 나타나기 직전에 파파게노가 부른다.
  • 파파게노는 깃털로 된 평상복 대신 일반적인 옷을 입는다.[11][12]
  • 원래 성인 배우에게 배정된 역할인 세 명의 노예는 침묵하는 아이들에게 주어진다.[13]


에비돈은 베르히만의 1955년 영화 ''한여름 밤의 미소''의 프리드와 페트라, 그리고 그의 ''늑대의 시간''(1968)의 요한과 알마 캐릭터가 각각 ''마법 피리''에서 파파게노와 파파게나, 타미노와 파미나에 대한 그의 개념을 예고한다고 제안한다.[11] 후자의 영화는 오페라 1막의 일부를 인형극으로 보여준다.[11] 에비돈은 또한 베르히만이 자라스트로를 다루는 방식과 ''파르지팔''의 암포르타스를 다루는 방식 사이에 유사점이 있다고 본다.[11]

3. 3. 인물 구상

엠마누엘 쉬카네더는 모차르트의 협력자이자 1791년 초연에서 극장 매니저이자 파파게노 역을 맡았으며, 독일어 대본을 썼다.[8] 1968년 스웨덴 시인 알프 헨릭손은 스웨덴 왕립 오페라의 공연을 위해 스웨덴어 대본 버전을 준비했고,[8] 베르히만은 이를 대본의 기초로 삼았다. 그러나 베르히만은 대본을 여러 면에서 변경했는데, 자라스트로는 파미나의 아버지이며,[9] 2막의 삼중창은 생략되었고, "Ein Mädchen oder Weibchen"[10]은 파파게나가 나타나기 직전에 파파게노가 부른다. 깃털로 된 평상복 대신 파파게노는 일반적인 옷을 입는다.[11][12] 원래 성인 배우에게 배정된 역할인 세 명의 노예는 침묵하는 아이들에게 주어진다.[13]

에비돈은 베르히만의 1955년 영화 ''한여름 밤의 미소''의 프리드와 페트라, 그리고 그의 ''늑대의 시간''(1968)의 요한과 알마 캐릭터가 각각 ''마술피리''에서 파파게노와 파파게나, 타미노와 파미나에 대한 그의 개념을 예고한다고 제안한다.[11] 후자의 영화는 오페라 1막의 일부를 인형극으로 보여준다.[11] 에비돈은 또한 베르히만이 자라스트로를 다루는 방식과 ''파르지팔''의 암포르타스를 다루는 방식 사이에 유사점이 있다고 본다.[11]

4. 제작 과정

잉마르 베리만은 어린 시절 스톡홀름스웨덴 왕립 오페라에서 ''마법 피리''를 처음 보았고, 드로트닝홀름 궁정 극장의 바로크 양식 무대에서 영감을 받아 영화를 제작했다.[7] 그러나 드뢰트닝홀름 극장의 무대 장치는 영화 촬영에 부적합하여, 스웨덴 영화 연구소 스튜디오에 무대를 정교하게 복제하여 설치했다.[14]

잉마르 베르이만은 친구 한스 슈미트-이서슈테트에게 오페라 지휘를 부탁했으나 거절당했고, 합창 지휘자 에릭 에릭손 또한 처음에는 거절했지만, 베르히만의 설득으로 지휘를 맡게 되었다.[7] 의상은 헤니 노르마크와 카린 에르스킨이 담당하여 아카데미 의상상 후보에 올랐다.

이 영화는 스테레오 사운드트랙을 갖춘 최초의 TV 영화였으며, 경제적인 이유로 16mm 필름으로 촬영되었지만 극장에서는 35mm 형식으로 개봉되었다.[14] 촬영 감독은 잉마르 베리만의 오랜 동료인 스벤 뉘키비스트였다.[15]

영화 제작은 1974년 4월 6일 스톡홀름 서커스 극장에서 스웨덴 라디오 심포니 오케스트라와 에릭 에릭슨의 스웨덴 라디오 합창단의 음악 녹음 세션으로 시작되었다.[16] 성악가들은 이 녹음 버전에 맞춰 연기했다.[17] 촬영은 1974년 4월 16일 스톡홀름의 필름하우세 스튜디오 1에서 시작되어 7월에 완료되었다.[16]

4. 1. 무대 설정

잉마르 베리만은 어린 시절 스톡홀름스웨덴 왕립 오페라에서 ''마법 피리''를 처음 보았고,[7] 드로트닝홀름 궁정 극장의 바로크 양식 무대에서 영감을 받아 이 극장에서의 공연을 재현하고자 했다.[7] 이는 1791년 의 비덴 극장 초연과 유사한 환경을 조성하려는 의도였다.[14] 영화 도입부 외관은 드뢰트닝홀름 극장에서 촬영된 것처럼 보이도록 제작되었다.

그러나 드뢰트닝홀름 극장의 무대 장치는 영화 촬영팀을 수용하기에는 너무 섬세하다고 판단되어, 스웨덴 영화 연구소 스튜디오에 날개, 커튼, 바람 기계까지 갖춘 무대를 정교하게 복제하여 설치했다.[14]

4. 2. 스태프 구성

잉마르 베르이만은 친구인 한스 슈미트-이서슈테트에게 오페라 지휘를 부탁했지만, 그는 단호하게 거절했다. 합창 지휘자 에릭 에릭손 또한 처음에는 거절했지만, 나중에 베르히만의 설득으로 지휘를 맡게 되었다.[7]

의상은 헤니 노르마크와 카린 에르스킨이 담당했다. 두 사람은 이 작품으로 아카데미상 의상상 후보에 올랐다.

4. 3. 기술적 특징

이 영화는 스테레오 사운드트랙을 갖춘 최초의 TV 영화(그리고 당시 표준인 4:3 화면 비율로 촬영)였다.[14] 경제적인 이유로 16mm 필름으로 촬영되었지만, 극장에서는 표준 35mm 형식으로 개봉되었다. 촬영 감독은 잉마르 베리만의 오랜 동료인 스벤 뉘키비스트였다.[15]

4. 4. 녹음 및 촬영

영화 제작 과정은 1974년 4월 6일 스톡홀름 서커스 극장에서 녹음 세션으로 시작되었다.[16] 스웨덴 라디오 심포니 오케스트라와 에릭 에릭슨의 스웨덴 라디오 합창단이 음악을 담당했으며, 이 음악은 스웨덴 라디오를 통해 방송될 예정이었다.[17] 성악가들은 이 녹음 버전에 맞춰 입 모양을 맞추는 방식으로 연기했다. 이후 촬영은 1974년 4월 16일 스톡홀름의 필름하우세 스튜디오 1에서 시작되어 7월에 완료되었다.[16]

5. 스타일

베르히만은 이 영화에서 옛 극장의 맥락을 강조하면서도, 영화적인 효과를 사용했다. 가수의 클로즈업 장면이 자주 등장하며, 타미노가 파미나의 사진이 담긴 로켓을 바라볼 때 사진 속 파미나는 살아 움직이고, 그녀의 어깨 너머로 모노스타토스의 얼굴이 언뜻 비친다. 세 소년이 파미나의 자살 시도를 막는 장면은 눈 속에서 벌어지는데, 이는 극장 무대에서는 구현하기 힘든 장면이다.[29]

이 영화는 드뢰트닝홀름 궁정 극장에서 상연을 촬영하는 설정이지만, 실제 촬영은 대부분 스튜디오에서 이루어졌다. 타미노를 쫓는 용은 탈의 모습이고, 전주나 간주 시에는 출연자가 휴식하거나 객석을 엿보는 모습이 삽입되었다. 객석의 소녀(베르히만 감독의 딸)의 얼굴도 여러 번 등장한다.

설날 텔레비전 방송용으로 제작되어 독일어가 아닌 스웨덴어로 공연되었으며, 프리메이슨 의식과 관련된 부분은 생략되었다.

5. 1. 연극적 맥락 강조

베르히만은 영화에서 동화적인 세계를 묘사하는 연극적 사건을 현실적으로 묘사하는 방식으로 이야기를 전달하려 했다. 이를 위해 그는 관객을 보여주는 등 끊임없이 관객에게 연극적 맥락을 상기시킨다. 서곡이 시작되자 화면에는 공연에 몰입한 어린 소녀의 얼굴이 클로즈업되어 나타난다. 음악이 진행됨에 따라 (오케스트라는 보이지 않음) 이 모습은 다양한 인종, 연령, 계층의 관객들의 얼굴을 클로즈업한 모습으로 바뀐다. 이야기가 시작된 후 어린 소녀는 때때로 잠시 다시 나타나는데, 그녀의 표정은 종종 음악을 반영한다.[7]

베르히만이 영화가 연극적 사건임을 상기시키는 또 다른 방법은 18세기 극장의 기계적인 무대 장치를 보여주는 것이다. 당시의 무대 장치는 오늘날의 효과와 비교할 때 현실감이 떨어졌지만 유연하고 빠르게 변화할 수 있었다.[24] 밤의 여왕이 처음 등장할 때, 새로운 장면을 만들기 위해 움직이는 배경막을 보면서 낮이 밤으로 변하는 것을 볼 수 있다. 파파게나와 파파게노가 겨울 풍경 속에서 서로를 발견했을 때, 마법의 종소리가 빠르게 풍경을 겨울에서 봄으로 바꾸는 동안 두 등장인물은 서로의 겨울 의상을 벗는다. 세 소년이 18세기 열기구를 타고 내려오는 모습은 베르히만이 시카네더의 오리지널 대본을 충실하게 반영한 것이다.[7]

5. 2. 뒷무대 묘사

베르히만은 공연과 인터미션 동안 극장의 뒷모습을 보여준다. 타미노가 피리를 불 때, 무대 뒤에서 파파게노와 파미나를 볼 수 있다. 이 시점에서 파미나와 타미노는 아직 만나지 못했다.[25] 파미나와 파파게노가 무대에 있을 때는 반대로 무대 뒤 사다리에 앉아 파파게노의 팬 플루트에 반응하는 타미노가 보인다. 파파게노가 그의 첫 번째 아리아를 불렀을 때, 지붕에서 파파게나가 나타나는 것을 볼 수 있지만, 이 시점에서도 그들은 아직 만나지 못했다.[25]

인터미션 동안 사라스토의 사제들은 무대에 모여 두 번째 막을 시작할 사제 회의를 준비한다. 사라스토(울리크 콜드)는 ''파르지팔''의 악보를 읽고 있고, 카메라는 팬하면서 도널드 덕 만화를 읽는 모노스타토스의 노예 중 한 명을 연기하는 아이에게로 이동한다. 비르기트 노르딘은 두 번째 막 아리아 "Der Hölle Rache"를 부르기 위해 화장을 고친다.[25] 2막 직전, 모노스타토스의 어린 노예 중 한 명이 커튼의 낮은 구멍을 통해 들여다보고, 더 높은 구멍을 통해 들여다보는 사라스토가 그와 합류한다.[25]

이러한 뒷무대 엿보기는 가수들 자신이 그들이 연기하는 등장인물과 닮게 만들어진다는 것을 보여준다.[26] 파파게노가 처음 등장하기 전에, 파파게노를 연기하는 하칸 하게가르드의 대기실 장면으로 전환된다. 그는 신호에 맞춰 준비하기 위해 침대에서 벌떡 일어나 무대 뒤로 달려가 적절한 음을 파이프에서 연주한 다음 무대 스태프의 도움을 받아 새장으로 들어가고, 마침내 제때에 등장하는 데 성공한다.[27] 따라서 하게가르드는 파파게노만큼이나 믿을 수 없고 침착한 것으로 보인다. 인터미션 동안 밤의 여왕과 세 여인은 "흡연 금지" 표지판 앞에서 담배를 피우는 모습이 보인다. 파미나와 타미노는 인터미션 동안 대기실에서 조용히 체스를 두는 모습이 보이는데, 이는 오페라의 등장인물로서 그들의 관계의 순결함을 반영하는 것일 수 있다.[28] 울리크 콜드는 사라스토의 역할만큼이나 진지하게 ''파르지팔''의 배역을 연구한다.

5. 3. 영화적 효과

베르히만은 영화에서 동화적 세계를 현실적으로 묘사하는 대신, 동화적 세계를 묘사하는 연극적 사건을 현실적으로 묘사하려 했다. 이를 위해 관객의 모습을 보여주는 등 연극적 맥락을 관객에게 계속 상기시킨다. 서곡이 시작되면 공연에 몰입한 어린 소녀의 얼굴이 클로즈업되어 나타나고, 이후 다양한 인종, 연령, 계층의 관객들의 얼굴이 클로즈업된다.[24] 이야기가 진행되는 동안 어린 소녀가 다시 나타나기도 하는데, 그녀의 표정은 종종 음악을 반영한다.

18세기 극장의 기계적인 무대 장치를 노골적으로 보여주는 것도 베르히만이 영화가 연극적 사건임을 상기시키는 또 다른 방법이다.[24] 밤의 여왕이 처음 등장할 때 배경막이 움직이며 낮이 밤으로 바뀌고, 파파게나와 파파게노가 만났을 때는 마법의 종소리가 울리며 겨울에서 봄으로 풍경이 바뀐다. 세 소년은 18세기 열기구를 타고 내려오는데, 이는 시카네더의 오리지널 대본을 충실히 반영한 것이다.

영화는 공연과 인터미션 동안 극장의 뒷모습을 보여준다. 타미노가 피리를 불 때 무대 뒤에서 파파게노와 파미나를 볼 수 있고, 반대로 파미나와 파파게노가 무대에 있을 때 무대 뒤에서 타미노가 보인다. 인터미션 동안 사라스토의 사제들이 무대에 모여 회의를 준비하고, 사라스토는 ''파르지팔''의 악보를 읽고, 모노스타토스의 노예 중 한 명은 도널드 덕 만화를 읽는다. 밤의 여왕은 "Der Hölle Rache"를 부르기 위해 메이크업을 수정한다.[25]

이러한 뒷무대 엿보기는 가수들이 연기하는 등장인물과 닮게 만들어진다는 은유이다.[26] 파파게노 역의 하칸 하게가르드는 대기실에서 준비하다가 무대에 등장하는데, 이는 파파게노처럼 믿을 수 없고 침착한 그의 모습을 보여준다.[27] 밤의 여왕과 세 여인은 "흡연 금지" 표지판 앞에서 담배를 피우고, 파미나와 타미노는 대기실에서 체스를 두는데, 이는 그들 관계의 순결함을 반영한다.[28]

이 영화는 옛 극장의 맥락을 강조하지만, 순전히 영화적인 효과도 포함한다. 가수의 클로즈업 장면이 많고, 타미노가 파미나의 사진을 볼 때 파미나가 살아나며 모노스타토스의 얼굴이 보인다. 세 소년이 파미나의 자살 시도를 막는 장면은 눈 속에서 벌어진다.[29]

영화는 드뢰트닝홀름 궁정 극장이라는 소극장에서 상연을 촬영하는 설정으로 연출되었지만, 실제 촬영은 대부분 스튜디오에서 이루어졌다. 타미노를 쫓는 용은 탈의 모습이고, 전주나 간주 시에는 출연자가 휴식하거나 객석을 엿보는 모습이 삽입되었다. 객석의 소녀(베리만 감독의 딸)의 얼굴도 여러 번 등장한다.

설날 텔레비전 방송용으로 제작되어 독일어가 아닌 스웨덴어로 공연되었으며, 프리메이슨 의식과 관련된 부분은 생략되었다.

6. 출연진

베르히만은 저서 ''이미지''에서 《마법 피리》 영화 출연진을 선택할 때 큰 목소리보다는 개성이 있고 따뜻하며 감각적인 목소리를 가진 젊은 배우들을 중심으로 캐스팅했다고 밝혔다. 그는 타미노는 잘생긴 젊은 남자, 파미나는 아름다운 젊은 여자여야 하며, 파파게노와 파파게나는 말할 필요도 없다고 언급했다. 또한 젊은 배우들이 기쁨과 슬픔, 생각과 느낌 사이의 감정 변화를 자연스럽게 표현할 수 있기를 바랐다고 한다.

출연진은 다음과 같다.

배역배우
타미노요제프 쾨스틀링거
파미나이르마 우릴라
파파게노호칸 하게고르
파파게나Elisabeth Erikson|엘리자베트 에릭손sv
밤의 여왕비르기트 노르딘
자라스트로울리크 콜트
모노스타토스라그나르 울풍
세 여인Britt-Marie Aruhn|브리트 마리 아룬sv, Kirsten Vaupel|키르스텐 바우펠sv, Birgitta Smiding|비르기타 스미딩sv
연설자에리크 세덴
첫 번째 사제고스타 프뤼젤리우스
두 번째 사제울프 요한손
갑옷을 입은 두 명의 보초한스 요한손, Jerker Arvidson|예르케르 아르비드손sv
아홉 명의 사제에이나르 라르손, 지크프리트 스벤손, 식스텐 파르크, 스벤-에리크 야콥손, 폴케 욘손, 고스타 벡켈린, 아르네 헨드릭센, 한스 킬레, 칼 헨리크 크바르포르트
세 소년Urban Malmberg|우르반 말름베리sv, Ansgar Krook|안스가르 크로크sv, 에를란트 폰 하이네
첫 번째, 두 번째, 세 번째 노예불명
일곱 명의 소녀 시중Lisbeth Zachrisson|리스베트 자크리손sv, 니나 하르테, 헬레나 회그베르그, 엘리나 레토, 레나 베네르겐, Jane Darling|야네 달링sv, 손자 칼손
관객 속 소녀헬레네 프리베르그


6. 1. 주요 배역


  • 타미노: 요제프 쾨스틀링거
  • 파미나: 이르마 우릴라
  • 세 여인: Britt-Marie Aruhn|브리트 마리 아룬sv, Kirsten Vaupel|키르스텐 바우펠sv, Birgitta Smiding|비르기타 스미딩sv
  • 파파게노: 호칸 하게고르
  • 파파게나: Elisabeth Erikson|엘리자베트 에릭손sv
  • 밤의 여왕: 비르기트 노르딘
  • 자라스트로: 울리크 콜트
  • 모노스타토스: 라그나르 울풍
  • 연설자: 에리크 세덴
  • 첫 번째 사제: 고스타 프뤼젤리우스
  • 두 번째 사제: 울프 요한손
  • 갑옷을 입은 두 명의 보초: 한스 요한손, Jerker Arvidson|예르케르 아르비드손sv
  • 아홉 명의 사제: 에이나르 라르손, 지크프리트 스벤손, 식스텐 파르크, 스벤-에리크 야콥손, 폴케 욘손, 고스타 벡켈린, 아르네 헨드릭센, 한스 킬레, 칼 헨리크 크바르포르트
  • 세 소년: Urban Malmberg|우르반 말름베리sv, Ansgar Krook|안스가르 크로크sv, 에를란트 폰 하이네
  • 첫 번째, 두 번째, 세 번째 노예: 불명
  • 일곱 명의 소녀 시중: Lisbeth Zachrisson|리스베트 자크리손sv, 니나 하르테, 헬레나 회그베르그, 엘리나 레토, 레나 베네르겐, Jane Darling|야네 달링sv, 손자 칼손

6. 2. 조연 및 엑스트라

Britt-Marie Aruhn|브리트마리 아룬sv, Kirsten Vaupel|키르스텐 바우펠sv, Birgitta Smiding|비르기타 스미딩sv이 세 여인 역을 맡았다. Urban Malmberg|우르반 말름베리sv, Ansgar Krook|안스가르 크로크sv, 에를란트 폰 하이네는 세 소년 역을 연기했다. 고스타 프뤼젤리우스는 첫 번째 사제, 울프 요한손은 두 번째 사제 역을 맡았다. 한스 요한손, Jerker Arvidson|예르케르 아르비드손sv은 갑옷을 입은 두 명의 보초를 연기했다.

에이나르 라르손, 지크프리트 스벤손, 식스텐 파르크, 스벤-에리크 야콥손, 폴케 욘손, 고스타 벡켈린, 아르네 헨드릭센, 한스 킬레, 칼 헨리크 크바르포르트는 아홉 명의 사제 역을 맡았다. 첫 번째, 두 번째, 세 번째 노예 역의 배우는 불명이다. Lisbeth Zachrisson|리스베트 자크리손sv, 니나 하르테, 헬레나 회그베르그, 엘리나 레토, 레나 베네르겐, Jane Darling|야네 달링sv, 손자 칼손은 일곱 명의 소녀 시중을 연기했다. 헬레네 프리베르그는 관객 속 소녀로 등장했다.

6. 3. 특별 출연

잉마르 베르히만 감독은 서곡 부분에 아주 짧게 등장한다.[1] 그의 아들 다니엘 베르히만과[1] 아내 잉그리드 폰 로젠도 특별 출연하였다.[1] 그 외에도 에를란트 요셉슨, Lisbeth Zachrissonsv, 촬영 감독 스벤 뉘크비스트, János Herskóhu, 마그누스 블롬크비스트, 안무가 돈야 포이어, 라르스-오베 칼버그가 특별 출연하였다.[1]

7. 평가

이 영화는 1975년 새해 첫날 TV로 처음 방영되었을 때 스웨덴 인구의 3분의 1이 시청하는 큰 성공을 거두었다.[30] 극장 개봉 당시에는 "전 세계 매표소에서 대혼란"을 일으켰고(폴린 케이엘)[31], 많은 비평가들을 즐겁게 했다.[32] 폴린 케이엘은 ''뉴요커'' 리뷰에서 "잉마르 베르히만의 영화 버전 ''마술 피리''는 기쁜 선물이며, 오페라를 어떻게 영화로 만들 수 있는지 보여주는 모델이다."라고 호평했다.[33]

1975년 미국 영화 비평가 협회상에서 특별상을 받았으며, 로저 이버트는 이 영화를 ''1975년 최고의 영화 10편'' 목록에서 3위로 선정했다.[35] 로튼 토마토에서는 25개의 리뷰를 바탕으로 92%의 지지율을 기록했으며, 평균 점수는 10점 만점에 8.00점이다.[36] 로튼 토마토는 "쾌활하고 즐거운 잉마르 베르히만의 모차르트 ''마술 피리'' 영화는 스칸디나비아 스타일로 오페라의 유쾌함과 풍자를 포착했다."라고 평가했다.

극장 개봉으로 얻은 수익은 스웨덴 라디오가 단일 대형 프로젝트에 너무 많은 자금을 쏟았다는 이전의 비판을 무마하기에 충분했다.[37]

7. 1. 초기 반응

이 영화는 1975년 새해 첫날 TV로 처음 방영되었을 때 스웨덴 인구의 3분의 1이 시청하는 큰 성공을 거두었다.[30] 극장 개봉 당시에는 "전 세계 매표소에서 대혼란"을 일으켰고(폴린 케이엘)[31], 많은 비평가들을 즐겁게 했다.[32] 케이엘은 ''뉴요커'' 리뷰에서 다음과 같이 썼다.

> 잉마르 베르히만의 영화 버전 ''마술 피리''는 기쁜 선물이며, 오페라를 어떻게 영화로 만들 수 있는지 보여주는 모델이다. 베르히만은 많은 무대 연출가들을 당황하게 했던 이 감각적이고 화려한 오페라에 도전하여 아무렇지도 않게 성공시킬 수 있을 정도로 새로운, 평온한 확신에 도달했음에 틀림없다. 그것은 전혀 까다롭지 않은 프로덕션으로, 아직 생기가 넘친다.[33]

극장 개봉으로 얻은 수익은 스웨덴 라디오가 단일 대형 프로젝트에 너무 많은 자금을 쏟았다는 이전의 비판을 무마하기에 충분했다.[37]

7. 2. 수상 및 선정

이 영화는 크게 성공했다. 1975년 새해 첫날 TV로 처음 방영되었을 때 스웨덴 인구의 3분의 1이 시청했으며,[30] 극장 개봉 당시에는 "전 세계 매표소에서 대혼란"을 일으켰다.[31] 폴린 케이엘은 ''뉴요커'' 리뷰에서 다음과 같이 썼다.

Ingmar Bergman's film version of ''The Magic Flute'' is a blissful present, and a model of how opera can be filmed. Bergman must have reached a new, serene assurance to have tackled this sensuous, luxuriant opera, which has baffled so many stage directors, and to have brought it off so unaffectedly. It's a wholly unfussy production, yet it's still spirited.|잉마르 베리만의 영화 버전 ''마술 피리''는 기쁜 선물이며, 오페라를 어떻게 영화로 만들 수 있는지 보여주는 모델이다. 베리만은 많은 무대 연출가들을 당황하게 했던 이 감각적이고 화려한 오페라에 도전하여 아무렇지도 않게 성공시킬 수 있을 정도로 새롭고 평온한 확신에 도달했음에 틀림없다. 그것은 전혀 까다롭지 않은 프로덕션으로, 아직 생기가 넘친다.영어[33]

이 영화는 1975년 칸 영화제에 출품되었지만, 메인 경쟁 부문에는 진출하지 못했다.[34] 1975년 미국 영화 비평가 협회상에서 특별상을 받았고, 영화 평론가 로저 이버트는 이 영화를 ''1975년 최고의 영화 10편'' 목록에서 3위로 선정했다.[35]

리뷰 애그리게이터 웹사이트 로튼 토마토에서 ''마술 피리''는 25개의 리뷰를 바탕으로 92%의 지지율을 기록했으며, 평균 점수는 10점 만점에 8.00점이다. 이 사이트의 비평가 의견은 다음과 같다. "쾌활하고 즐거운 잉마르 베리만의 모차르트 ''마술 피리'' 영화는 스칸디나비아 스타일로 오페라의 유쾌함과 풍자를 포착했다."[36]

2017년 영국 영화 협회의 ''10대 오페라 영화'' 목록에 포함되었다.[39]

7. 3. 비평가들의 평가

''마법 피리''는 1975년 새해 첫날 TV로 처음 방영되었을 때 스웨덴 인구의 3분의 1이 시청할 정도로 큰 성공을 거두었다.[30] 극장 개봉 당시에는 "전 세계 매표소에서 대혼란"을 일으켰다.[31] 폴린 케이엘은 ''뉴요커'' 리뷰에서 "잉마르 베르히만의 영화 버전 ''마술 피리''는 기쁜 선물이며, 오페라를 어떻게 영화로 만들 수 있는지 보여주는 모델이다."라고 호평했다.[33]

이 영화는 1975년 칸 영화제에서 상영되었지만, 주요 경쟁 부문에는 진출하지 못했다.[34] 1975년 미국 영화 비평가 협회상에서 특별상을 받았으며, 로저 이버트는 ''1975년 최고의 영화 10편'' 목록에서 3위로 선정했다.[35]

로튼 토마토에서 ''마술 피리''는 25개의 리뷰를 바탕으로 92%의 지지율을 기록했으며, 평균 점수는 10점 만점에 8.00점이다. 로튼 토마토는 "쾌활하고 즐거운 잉마르 베르히만의 모차르트 ''마술 피리'' 영화는 스칸디나비아 스타일로 오페라의 유쾌함과 풍자를 포착했다."라고 평가했다.[36]

극장 개봉 수익은 스웨덴 라디오가 단일 대형 프로젝트에 너무 많은 자금을 쏟았다는 비판을 무마하기에 충분했다.[37] 영화를 중심으로 상당한 양의 비평 연구가 이루어졌으며,[38] 출연 가수 중 호칸 하게가르드는 오페라와 독창회에서 국제적인 경력을 쌓았다.

리처드 에비돈은 음악적 관점에서 이 영화를 리뷰하며, 베르히만이 모차르트 자신의 비전을 실현했다고 칭찬했다. 그는 "이 ''마술 피리''를 만들 수 있는 사람은 잉마르 베르히만뿐이었을 것이다. 그러나 그의 업적 중 일부는 우리가 영화를 보면서 감독의 손길을 잊고 모차르트의 숭고한 작품에 더 가까이 다가가도록 하는 데 있다."라고 평가했다.[11] 이 영화는 2017년 영국 영화 협회의 ''10대 오페라 영화'' 목록에 포함되었다.[39]

스웨덴 영화 협회에서 리마스터링한 후, BFI에서 2018년에 블루레이 에디션을 출판했다. ''오페라'' 리뷰어는 "베르히만이 음악, 단어, 이미지를 일치시키는 공간적 배려를 강조하는 선명한 화질과 역동적인 사운드"를 언급했다. 복원 작업에는 애니메이션 ''파파게노'' (라이니거, 1935)와 ''온 서치 어 나이트'' (애스퀴스, 1955)가 포함되었다.[40]

7. 4. 영화의 유산

이 영화는 큰 성공을 거두었다. 1975년 새해 첫날 TV로 처음 방영되었을 때 스웨덴 인구의 3분의 1이 시청했으며,[30] 극장 개봉 당시에는 "전 세계 매표소에서 대혼란"을 일으켰고 (폴린 케이엘),[31] 많은 비평가들을 즐겁게 했다.[32] 로저 이버트는 이 영화를 ''1975년 최고의 영화 10편'' 목록에서 3위로 선정했다.[35]

리뷰 애그리게이터 웹사이트 로튼 토마토에서 ''마술 피리''는 25개의 리뷰를 바탕으로 92%의 지지율을 기록했으며, 평균 점수는 10점 만점에 8.00점이다.[36] 극장 개봉으로 얻은 수익은 스웨덴 라디오가 단일 대형 프로젝트에 너무 많은 자금을 쏟았다는 이전의 비판을 무마하기에 충분했다.[37] 이 영화를 중심으로 상당한 양의 비평 연구가 이루어졌다.[38] 출연 가수 중 호칸 하게고르드는 오페라와 독창회에서 국제적으로 두각을 나타내는 경력을 쌓았다.

이 영화는 2017년 영국 영화 협회의 ''10대 오페라 영화'' 목록에 포함되었다.[39]

7. 5. 복원

스웨덴 영화 협회에서 리마스터링한 후, BFI에서 2018년에 블루레이 에디션을 출판했다. ''오페라'' 지의 리뷰에서는 "베르히만이 음악, 단어, 이미지를 일치시키는 공간적 배려를 강조하는 선명한 화질과 역동적인 사운드"를 언급했다.[40] 복원 작업에는 라이니거의 애니메이션 ''파파게노''(1935)와 애스퀴스의 ''온 서치 어 나이트''(1955)가 포함되었다.[40]

8. 스태프


  • 미술: 헤니 노레마르크
  • 의상: 헤니 노레마르크

8. 1. 감독 및 각본

잉마르 베르이만이 감독을 맡았으며, 엠마누엘 쉬카네더가 쓴 독일어 대본을 바탕으로 잉마르 베르이만이 각본을 썼다. 1968년 스웨덴 시인 알프 헨릭손은 스웨덴 왕립 오페라의 공연을 위해 스웨덴어 대본 버전을 준비했고,[8] 베르히만은 이를 대본의 기초로 삼았다. 그러나 베르히만은 대본을 여러 면에서 변경했다. 자라스트로는 파미나의 아버지이며,[9] 2막의 삼중창은 생략되었고, "Ein Mädchen oder Weibchen"[10]은 파파게나가 나타나기 직전에 파파게노가 부른다. 깃털로 된 평상복 대신 파파게노는 일반적인 옷을 입는다.[11][12] 원래 성인 배우에게 배정된 역할인 세 명의 노예는 침묵하는 아이들에게 주어진다.[13]

에비돈은 버그만의 1955년 영화 ''한여름 밤의 미소''의 프리드와 페트라, 그리고 그의 ''늑대의 시간''(1968)의 요한과 알마 캐릭터가 각각 ''마술피리''에서 파파게노와 파파게나, 타미노와 파미나에 대한 그의 개념을 예고한다고 제안한다.[11] 후자의 영화는 오페라 1막의 일부를 인형극으로 보여준다.[11] 에비돈은 또한 버그만이 자라스트로를 다루는 방식과 ''파르지팔''의 암포르타스를 다루는 방식 사이에 유사점이 있다고 본다.[11]

8. 2. 음악

참조

[1] 웹사이트 Washington National Opera presents : A new English-language production of Mozart's classic tale of adventure and redemption, ''The Magic Flute'' http://web.kennedy-c[...] 2018-02-03
[2] 서적 Ingmar Bergman, Cinematic Philosopher: Reflections on His Creativity https://books.google[...] MIT Press
[3] 웹사이트 The Glory of Opera Films That Hit the Right Notes https://www.latimes.[...] 2020-04-26
[4] 서적 The Politics of Sex and Other Essays: On Conservatism, Culture and Imagination https://books.google[...] Springer 2018-02-03
[5] 서적 "The Passion of Ingmar Bergman" https://archive.org/[...] Duke University Press 1986
[6] 웹사이트 Television in 1976 http://awards.bafta.[...]
[7] 웹사이트 "The Magic Flute" http://www.ingmarber[...] 2018-02-03
[8] 웹사이트 Oper https://books.google[...] Orell Füssli + Friedrich Verlag 2018-02-03
[9] 문서
[10] 문서
[11] 문서
[12] 문서
[13] 웹사이트 "Pamina's Opera House » An Open Letter About Ingmar Bergman's \"Magic Flute\"" http://www.paminasop[...] 2018-02-03
[14] 웹사이트 The Magic Flute http://www.criterion[...] 2018-02-03
[15] 문서
[16] 문서
[17] 문서
[18] 웹사이트 The three o'clock rite: Ingmar Bergman's home cinema https://www2.bfi.org[...] 2018-02-03
[19] 문서
[20] 문서
[21] 문서
[22] 웹사이트 "The Magic Flute (1975) – The Swedish Film Database" http://www.sfi.se/en[...] 2018-02-03
[23] 웹사이트 Lars-Owe Carlberg http://www.ingmarber[...] 2018-02-03
[24] 서적 A Director's Approach https://books.google[...] Cambridge University Press 1991
[25] 문서
[26] 문서
[27] 웹사이트 The concocted scene fills with action the long orchestral ''ritornello'' (26 bars) with which Mozart prefaced Papageno's opening aria http://dme.mozarteum[...] 2018-02-03
[28] 문서
[29] 문서
[30] 문서
[31] 문서
[32] 웹사이트 The Magic Flute (Trollflöjten) (1975) https://www.rottento[...] Rotten Tomatoes 2017-01-15
[33] 문서
[34] 웹사이트 "Festival de Cannes: ''The Magic Flute''" http://www.festival-[...] 2009-05-04
[35] 뉴스 "Ebert's 10 Best Lists: 1967–present" http://rogerebert.su[...]
[36] 웹사이트 The Magic Flute https://www.rottento[...]
[37] 논문 Steene
[38] 논문 Steene
[39] 웹사이트 10 great opera films https://www.bfi.org.[...] 2017-12-15
[40] 간행물 The Magic Flute 2018-09



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com