맨위로가기

사랑스러운 아우구스틴

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

"사랑스러운 아우구스틴"은 1679년 빈 대역병 당시 활동했던 발라드 가수이자 백파이프 연주자에 대한 노래이다. 빈 사람들은 그의 유머를 좋아했고, 그를 "사랑하는 아우구스틴"이라고 불렀다. 전설에 따르면, 흑사병으로 죽은 사람들과 함께 묻혔다가 깨어난 아우구스틴이 백파이프를 연주하여 구조되었다고 한다. 이 곡은 다양한 음악 작품에서 변주곡으로 사용되었으며, "Did You Ever See a Lassie?", "The More We Get Together" 등 여러 곡의 멜로디로 사용되기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 17세기 노래 - 코르시카의 국가
    코르시카의 국가는 제로니모 신부가 작사, 작곡한 이탈리아어 찬가로, 성모 마리아에 대한 경외심과 코르시카 민족주의를 담아 코르시카의 문화적 상징으로 여겨진다.
  • 음악가를 소재로 한 작품 - 리버설 오케스트라
    리버설 오케스트라는 2023년 닛폰 TV에서 방영된 드라마로, 10년 전 바이올리니스트 활동을 중단한 주인공이 코다마 교향악단의 콘서트마스터가 되어 악단을 재건하는 과정을 그린다.
  • 음악가를 소재로 한 작품 - 피스톨 (드라마)
    《피스톨》은 1970년대 펑크 록 밴드 [[섹스 피스톨스]]의 결성과 해체를 다룬 2022년 드라마로, 기타리스트 [[스티브 존스]]의 회고록을 바탕으로 펑크 록의 에너지와 반항 정신, 1970년대 런던의 사회·문화적 배경, 멤버 간 갈등, 펑크 록 문화 확산을 보여주며 긍정, 부정 평가와 멤버들의 상반된 반응을 이끌었다.
사랑스러운 아우구스틴
노래 정보
제목오, 사랑스러운 아우구스틴
원어 제목O du lieber Augustin
관련 작품오, 친애하는 아우구스틴

2. 배경

1679년, 빈 대역병이 빈을 강타했고, 아우구스틴은 도시의 여관을 돌며 사람들을 즐겁게 하던 발라드 가수이자 백파이프 연주자였다. 빈 사람들은 쓰라린 시기에도 그의 매력적인 유머를 좋아했고, 그를 (사랑하는 아우구스틴)이라고 불렀다.

이 노래의 뒷이야기는 다음과 같다. 아우구스틴은 백파이프를 연주하는 악사이다. 당시 비엔나에는 흑사병이 유행하고 있었는데, 괴로운 시기에 희망을 주는 아우구스틴을 사람들은 ‘사랑스러운 아우구스틴(Lieber Augustinde)’이라 불렀다. 하루는 그가 술에 취한 채 길을 걷다가 도랑에 빠져서 그자리에서 잠을 잤는데, 그를 시체로 착각한 사람들이 그를 흑사병의 희생자들과 함께 묻어버렸다. 다음날 일어난 아우구스틴은 시체더미 속에서 빠져나갈 수 없다는 것을 깨닫고 노래를 부르기 시작했다. 결국 소리를 들은 사람들이 그를 구해 주었다.

2. 1. 전설

전설에 따르면, 아우구스틴은 술에 취해 집으로 돌아가는 길에 도랑에 빠져 잠이 들었다. 그는 도시의 시체를 수색하던 묘지기들에게 죽은 사람으로 오인되었다. 그들은 그를 집어 올렸고, 감염된 것으로 추정되는 그의 백파이프와 함께 도시 외곽의 역병 희생자 시신으로 가득 찬 구덩이에 던져 넣었다. 다음 날 아우구스틴이 깨어났을 때, 그는 깊은 매장 구덩이에서 빠져나올 수 없었다. 그는 충격을 받았고 잠시 후, 그는 살았던 방식대로 죽고 싶어 백파이프를 연주하기 시작했다. 마침내 사람들이 그의 소리를 듣고 그를 구출했다. 다행히 그는 감염된 시체들과 함께 잠을 자고도 건강을 유지했고, 아우구스틴은 빈 사람들에게 희망의 상징이 되었다.

이 이야기는 아브라함 아 산타 클라라에 의해 묘사되었으며, 오스트리아에서 여전히 인기 있는 노래로 남아 있다. 그 곡조는 "Did You Ever See a Lassie?" 및 "The More We Get Together"와 거의 동일하지만, ""은 그 노래보다 더 길고 우울하다.

3. 가사

오, 사랑하는 아우구스틴, 아우구스틴, 아우구스틴,


오, 사랑하는 아우구스틴, 모든 것이 사라졌네.

돈도 사라지고, 여자친구도 사라지고,

모두 사라졌네, 아우구스틴!

오, 사랑하는 아우구스틴,

모두 사라졌네!

외투도 사라지고, 지팡이도 사라지고,

아우구스틴은 흙 속에 누워 있네.

오, 사랑하는 아우구스틴,

모두 사라졌네!

심지어 부유한 빈조차도,

아우구스틴처럼 망했네.

같은 생각으로 나와 함께 눈물을 흘리세,

모두 사라졌네!

매일이 축제였는데,

이제는 흑사병뿐이네!

그저 큰 시체들의 축제일 뿐,

그것이 남은 전부라네.

아우구스틴, 아우구스틴,

그냥 무덤에 누워버리게나!

오, 사랑하는 아우구스틴,

모두 사라졌네!

4. 다른 음악 작품에서의 사용

고전 시대에 이 노래는 변주곡의 인기 있는 주제였다. 파울 브라니츠키는 오케스트라 변주곡, 실로폰, 현악기, 트럼펫 및 드럼을 위한 변주곡에서 이 곡을 사용했으며, 그의 교향곡 Op. 33, No. 3의 미뉴에트의 트리오로 사용했다. 요한 네포무크 후멜은 C장조의 "오 두 리버 아우구스틴"을 주제로 한 오케스트라를 위한 변주곡 S 47, WoO 2를 작곡했다. 클라리넷 연주자이자 작곡가인 안톤 슈타들러는 그의 첫 번째 독주 클라리넷을 위한 카프리스에서 이 곡을 사용했다.

이 멜로디는 아르놀트 쇤베르크의 두 번째 현악 사중주의 두 번째 악장의 중간 부분에서 (분명하게, 그러나 불협화음적인 맥락에서) 인용되어 나타난다. 이 사중주는 쇤베르크가 전통적인 조성 체계를 결정적으로 포기하고 일관된 무조성을 받아들인 작품이라는 점에서 인용에 추가적인 의미가 부여된다.

스코틀랜드 노래인 "Did You Ever See a Lassie?"는 같은 곡조에 맞춰져 있다.

에스토니아에는 적어도 17세기의 에스토니아 백파이프 곡조에서 유래된 것으로 보이는 전형적인 멜로디의 전체 가족이 있다. 에스토니아 백파이프 댄스 곡조와 아우구스틴 멜로디의 유사성은 명확하지만, 서면 자료의 부족으로 인해 기원을 어떤 식으로든 확인할 수 없다. 에스토니아 아우구스틴 멜로디 가족에는 "Puusaluu" (키흐누 섬에서), "Las aga mede vana Mari tulla" (토리에서), "Nüüd algavad noodilood" (무후 섬에서) 등이 있다. 요즘 에스토니아 사람들에게는 술을 마시기 전에 부르는 건배 노래도 알려져 있다: "Selle peale vanad eestlased võtsid üks naps"(그리고 그것에 따라, 옛 에스토니아 사람들은 슈냅스를 마셨다).

이 멜로디는 또한 18세기 또는 19세기에 시작된 전통적인 미국 민요이자 인기 있는 어린이 노래인 "The More We Get Together"의 기반이기도 하다.

톰 레러는 자신의 노래 "베르너 폰 브라운"에서 독일계 미국인 로켓 과학자를 언급하며 이 노래를 인용했다.

20세기 초부터 만화에서 널리 사용되고 패러디되었으며, 어린이 민요인 "버스 기사에게 경례"의 멜로디이기도 하다.

이 멜로디는 또한 캐나다와 미국에서 추수 감사절 시즌 동안 불리는 어린이 노래인 "뚱뚱한 칠면조"에도 사용된다.

빙 크로스비는 1961년 앨범 ''101 갱송''에 이 노래를 메들리로 포함시켰다.

이 곡은 데이비드 클레이튼-토마스가 작사하고 블러드, 스웨트 & 티어스가 연주한 "스피닝 휠"의 마지막 부분에 등장한다.

이 멜로디는 또한 성 니콜라스 데이를 기념하기 위한 네덜란드 어린이 노래인 "Daar wordt aan de deur geklopt"에도 사용된다.

4. 1. 클래식

고전 시대에 이 노래는 변주곡의 인기 있는 주제였다. 파울 브라니츠키는 오케스트라 변주곡 등에서 이 곡을 사용했으며, 그의 교향곡 Op. 33, No. 3의 미뉴에트 트리오로 사용했다. 요한 네포무크 후멜은 C장조의 "오 두 리버 아우구스틴"을 주제로 한 오케스트라를 위한 변주곡 S 47, WoO 2를 작곡했다. 안톤 슈타들러는 그의 첫 번째 독주 클라리넷을 위한 카프리스에서 이 곡을 사용했다.

아르놀트 쇤베르크는 두 번째 현악 사중주에서 이 멜로디를 인용했다. 이 인용은 쇤베르크가 전통적인 조성 체계를 포기하고 무조성을 받아들인 작품이라는 점에서 의미를 갖는다.

4. 2. 대중음악

고전 시대에 이 노래는 변주곡의 인기 있는 주제였다. 파울 브라니츠키는 오케스트라 변주곡 등에서 이 곡을 사용했고, 요한 네포무크 후멜은 C장조의 "오 두 리버 아우구스틴"을 주제로 한 오케스트라를 위한 변주곡을 작곡했다. 안톤 슈타들러는 그의 첫 번째 독주 클라리넷을 위한 카프리스에서 이 곡을 사용했다. 아르놀트 쇤베르크의 두 번째 현악 사중주 두 번째 악장에서도 이 멜로디가 인용되었다.

스코틀랜드 노래인 "Did You Ever See a Lassie?"는 같은 곡조를 사용한다. 에스토니아에는 17세기 백파이프 곡조에서 유래된 유사한 멜로디가 있으며, 술자리 노래로도 불린다. 미국의 민요 "The More We Get Together"와 어린이 노래 "버스 기사에게 경례", "뚱뚱한 칠면조"도 이 멜로디를 기반으로 한다.

톰 레러는 "베르너 폰 브라운"에서, 빙 크로스비는 앨범 ''101 갱송''에서 이 노래를 인용했다. 블러드, 스웨트 & 티어스의 "스피닝 휠" 마지막 부분과 네덜란드 어린이 노래 "Daar wordt aan de deur geklopt"에서도 이 멜로디가 등장한다.


본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com