맨위로가기

통가의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

통가의 국가는 1874년에 제정되었으며, 통가어 가사를 사용한다. 이 가사는 신에 대한 경외심과 국왕에 대한 존경을 표현하며, 통가인들의 정체성과 자긍심을 나타내는 중요한 상징이다. 가사는 여러 언어로 번역되었으며, 서양 음악 악보와 통가 전통 악보(투웅가파시)로도 표기된다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 통가의 상징 - 통가의 국장
    통가의 국장은 금색 테두리의 방패 안에 다윗의 별, 왕관, 비둘기, 세 개의 검을 배치하여 주요 섬, 왕정, 평화와 기독교, 세 왕가를 상징하며, 방패 아래에는 "신과 통가는 나의 유산"이라는 통가어 표어가 적혀 있다.
  • 통가의 상징 - 통가의 국기
    빨간색 바탕에 흰색 사각형 안의 빨간 십자가로 구성된 통가의 국기는 1875년 헌법에 의해 변경될 수 없는 국기로 규정되었으며, 빨간색은 예수의 피, 흰색은 순결, 십자가는 기독교를 상징한다.
  • 오세아니아 - 나우루
    나우루는 남서 태평양의 작은 섬나라 공화국으로, 미크로네시아와 폴리네시아 민족의 역사를 가지며 인광석 채굴 호황 이후 자원 고갈과 환경 파괴로 어려움을 겪고, 현재는 난민 수용 시설 운영 등으로 경제 회복을 모색하는 대통령 중심제 국가이다.
  • 오세아니아 - 팔라우
    팔라우는 태평양에 위치한 섬나라로, 스페인, 독일, 일본의 지배를 거쳐 미국의 신탁통치를 받았으며 1994년 독립하여 대통령 중심의 민주 공화국 체제를 갖추고 관광 산업, 특히 스쿠버 다이빙과 스노클링이 발달했으며 팔라우어와 영어를 공용어로 사용하고 모계 사회의 전통이 강하다.
  • 국가 - 국가 (노래)
    국가는 국민 통합을 위해 한 나라를 상징하는 공식적인 노래로, 근대 초기 유럽 왕가 국가에서 기원하여 국민 국가 발흥과 함께 채택이 일반화되었고, 국제 스포츠 행사와 탈식민화 시대에 중요성이 더욱 커졌으며, 법적 지위와 가사는 국가마다 상이하고, 다양한 상황에서 사용되며, 정치적 변화에 따라 변경되기도 한다.
  • 국가 - 남오세티야의 국가
    남오세티야의 국가인 《남오세티야 공화국의 국가》는 조국 오세티야에 대한 사랑과 헌신, 평화와 번영에 대한 염원을 담은 오세티야어 노래로, 신과 조상, 땅에 대한 찬양과 미래를 향한 오세티야 국민의 의지를 표현한다.
통가의 국가
일반 정보
통가의 국가
국가
영어 국가명Song of the King of the Tongan Islands (통가 제도의 왕의 노래)
다른 이름(국가)
영어 다른 이름National Song (국가)
또 다른 이름(여왕이 통치할 때)
영어 또 다른 이름Song of the Queen of the Tongan Islands (통가 제도의 여왕의 노래) (여왕이 통치할 때)
세부 정보
국가통가
작사가우엘링가토니 응우 투포우말로히
작곡가칼 구스타프 슈미트
채택 시기1874년

2. 가사

통가의 국가는 1874년 제정된 이래 통가인들의 정체성과 자긍심을 상징하는 중요한 노래이다.[1] 가사는 통가어로 되어 있으며, 원문 가사와 현대 철자법 가사는 다음과 같다.

:ʻE ʻotua māfimafi|에 오투아 마피마피통가어

:ko homau ʻeiki koe|코 호마우 에이키 코에통가어

:ko koe ko e falalaʻanga|코 코에 코 에 팔랄라앙아통가어

:mo e ʻofa ki Tonga|모 에 오파 키 통아통가어

:ʻAfio hifo ʻemau lotu|아피오 히포 에마우 로투통가어

:ʻaia ʻoku mau faí ni|아이아 오쿠 마우 파이 니통가어

:mo ke tali homau loto|모 케 탈리 호마우 로토통가어

:ʻo maluʻi ʻa Tupou|오 말루이 아 투포우통가어[1]

2. 1. 통가어 가사

통가어 가사[1]
통가어 가사 (현대 철자)IPA 표기직역영어 가사
ʻE ʻOtua māfimafi통가어
Ko homau ʻeiki koe통가어
Ko koe ko e falalaʻanga통가어
Mo e ʻofa ki Tonga통가어
ʻAfio hifo ʻemau lotu통가어
ʻAia ʻoku mau faí ni통가어
Mo ke tali homau loto통가어
ʻO maluʻi ʻa Tupou.통가어
오, 전능하신 하느님!
당신은 우리의 주님이십니다.
당신은 기둥이시며
통가에 대한 사랑이십니다.
우리의 기도를 굽어보시고
지금 우리가 하고 있는 것을
우리의 소원을 들어주시고
투포우를 보호하소서.
오, 위에 계신 전능하신 하느님
당신은 우리의 주님이시며 확실한 방어이십니다
당신의 백성으로서, 우리는 당신을 믿습니다
그리고 당신은 우리의 통가를 사랑하십니다
우리의 기도를 들어주세요 당신은 보이지 않으시지만
우리는 당신이 우리 땅을 축복하셨다는 것을 압니다
우리의 진지한 간청을 허락하시고
투포우, 우리의 왕(여왕)을 지키고 구하소서.


2. 1. 1. 원문 가사



ko homau ʻeiki koe통가어

ko koe ko e falalaʻanga통가어

mo e ʻofa ki Tonga통가어

ʻAfio hifo ʻemau lotu통가어

ʻaia ʻoku mau faí ni통가어

mo ke tali homau loto통가어

ʻo maluʻi ʻa Tupou통가어[1]

2. 1. 2. 현대 철자법 가사



Ko homau ʻeiki koe통가어


Ko koe ko e falalaʻanga통가어


Mo e ʻofa ki Tonga통가어


ʻAfio hifo ʻemau lotu통가어


ʻAia ʻoku mau faí ni통가어


Mo ke tali homau loto통가어


ʻO maluʻi ʻa Tupou통가어[1]

2. 2. 번역

통가어 가사는 여러 언어로 번역되었으며, 각 언어별 번역은 미묘한 뉘앙스 차이를 보인다.[1]

통가어 가사 (현대 철자)IPA 표기직역된 영어 번역영어 가사
 오, 전능하신 하느님!
오, 위에 계신 전능하신 하느님


2. 2. 1. 한국어 번역

Otua māfimafi|오, 전능하신 하느님!}}

Ko homau

Ko koe ko e falala

Mo e

emau lotu|우리의 기도를 굽어보시고}}

oku mau faí ni|지금 우리가 하고 있는 것을}}

Mo ke tali homau loto|우리의 소원을 들어주시고통가어

i a Tupou.|투포우를 보호하소서.}}[1]

통가어 가사 (현대 철자)IPA 표기직역영어 가사


2. 2. 2. 영어 번역

직역된 영어 번역영어 가사
오, 전능하신 하느님![1]오, 위에 계신 전능하신 하느님



오, 전능하신 하늘의 신이시여
당신은 우리의 주님이시며 확실한 방패이십니다
우리는 당신의 백성으로서 당신을 신뢰합니다
그리고 당신은 우리의 통가를 사랑하십니다
우리의 보이지 않는 기도를 들어주소서
우리는 당신이 우리의 땅을 축복하셨음을 압니다
우리의 간절한 탄원을 들어주소서
그리고 우리의 국왕 투포를 구원하소서.영어

3. 악보

통가의 국가는 서양식 악보와 투(통가 음악 표기법) 두 가지 형태로 기록되어 있다.

3. 1. 서양식 악보





Tuʻungafasi|투웅가파시통가어 (통가 음악 표기법)

3. 2. 통가 전통 악보 (투웅가파시)



투는 통가 음악 표기법이다.

참조

[1] 웹사이트 National Anthem of Tonga Act http://legislation.t[...] 2022-03-25
[2] 웹사이트 http://www.nationala[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com