맨위로가기

굶주림 (소설)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

굶주림은 크누트 함순의 소설로, 1890년에 출판되었다. 이 소설은 1880년대 후반 크리스티아니아(오슬로)를 배경으로, 가난과 굶주림에 시달리는 젊은 예술가의 심리적 고통을 1인칭 시점으로 묘사한다. 주인공은 지적인 부랑자로서, 기사도 정신과 자기 파괴적인 성향을 동시에 보여주며, 굶주림 속에서 예술적 성공을 추구하지만 좌절하고 결국 도시를 떠난다. 소설은 심리주의적 묘사와 사회 비판적 시각을 담고 있으며, 여러 언어로 번역되어 영화, 그래픽 노블 등으로 제작되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 오슬로를 배경으로 한 작품 - 스노우맨 (소설)
    요 네스뵈의 범죄 스릴러 소설 스노우맨은 해리 홀레 형사가 눈사람을 단서로 오슬로 연쇄 살인 사건을 수사하는 과정을 그린 작품으로, 친자 확인 문제, 동료 형사와의 관계, 언론의 압박 등 복잡한 요소들이 얽혀 있다.
  • 오슬로를 배경으로 한 작품 - 크리스마스에 집에 가려면
    30세 간호사 요한네가 크리스마스에 남자친구를 데려오겠다는 거짓말을 한 후 24일 동안 남자친구를 찾는 과정을 그린 노르웨이 드라마 "크리스마스에 집에 가려면"은 스웨덴 TV 시리즈에서 아이디어를 얻어 오슬로와 뢰로스를 배경으로 제작되었으며, 긍정적 평가와 함께 IMDb 평점 6.5점을 기록했다.
  • 가난을 소재로 한 소설 - 삼대
    《삼대》는 1920년대~1930년대 일제강점기 한국을 배경으로 조씨 일가 3대의 갈등을 통해 식민지 현실을 드러내고 가족주의의 완고성, 식민지 현실의 폐쇄성, 변화하는 사회 속 개인의 모습을 보여주는 가족사 소설이다.
  • 가난을 소재로 한 소설 - 감자 (소설)
    1930년대 한국 농촌을 배경으로 팔려 시집간 복녀의 비극적인 삶을 통해 빈곤, 여성 착취, 계급 갈등 등 당시 사회 문제를 드러내는 김승옥의 소설 《감자》는 일제강점기 조선 농촌의 암울한 현실과 사회 구조적 모순에 대한 날카로운 비판을 담고 있다.
굶주림 (소설)
서지 정보
제목굶주림
원제Sult
번역가조지 에저턴 (1899년)
로버트 블라이 (1967년)
스베레 륑스타드 (1996년)
저자크누트 함순
국가노르웨이
언어노르웨이어
장르심리 소설
철학 소설
출판일1890년

2. 집필 배경 및 과정

크누트 함순은 미국 여행에서 실패하고 돌아온 후, 자신의 가난했던 경험을 바탕으로 이 소설을 썼다. 소설은 19세기 말 크리스티아니아(현재 오슬로)를 배경으로, 굶주린 젊은이가 현대 대도시의 어두운 면에서 망상적인 존재로 현실 감각을 잃어가는 과정을 그린다.

굶주림》은 함순의 두 가지 문학적, 이념적 leitmotif를 보여준다.


  • 인간 정신의 복잡성이 현대 문학의 주요 대상이 되어야 한다는 주장: 함순은 "피의 속삭임과 골수의 간청"을 묘사하고자 했다.
  • 현대 도시 문명에 대한 비판적 시각.[5]

2. 1. 작가의 개인적 경험

크누트 함순은 불운한 미국 여행에서 돌아온 후 《굶주림》을 썼다. 이 소설은 1890년 함순이 획기적인 성공을 거두기 전 겪었던 가난한 삶을 바탕으로 한다.[4] 소설 속 주인공의 정신적, 육체적 쇠퇴와 시련은 함순 자신이 겪었던 경험을 반영하며, 함순은 이를 "일련의 분석"이라고 묘사했다.[4]

2. 2. 시대적 배경

19세기 말 노르웨이는 급격한 산업화와 도시화 과정을 겪었으며, 이로 인한 사회적 불안과 빈부 격차가 심화되었다. 소설의 배경이 되는 크리스티아니아(현재의 오슬로)는 "누군가가 흔적을 남기기 전에는 아무도 떠나지 않는 이 놀라운 도시"로 묘사될 만큼 현대 도시 문명의 어두운 면을 드러내고 있었다.[5] 이러한 시대적 배경은 소설 속 주인공의 고립과 절망을 심화시키는 요인으로 작용한다.

주인공은 겉으로는 존경받는 모습을 유지하려 애쓰지만, 정신적, 육체적 쇠퇴를 겪는다. 이는 함순 자신이 "일련의 분석"이라고 묘사한 일련의 만남을 통해 묘사된다.[4]

소설의 주인공은 표도르 도스토예프스키의 《죄와 벌》에 등장하는 라스콜리니코프를 연상시키는 특징을 보인다. 에밀 졸라와 같은 자연주의 작가의 영향이 소설에 분명히 나타나며, 사실주의 전통에 대한 거부 역시 드러난다.[4]

3. 줄거리

소설은 크리스티아니아(오슬로)를 배경으로, 이름 없는 주인공이 겪는 굶주림과 정신적 고통을 1인칭 시점으로 묘사한다. 주인공은 재능은 있지만 가난한 생활에 굶주리고 영양실조로 인해 몽유병자처럼 거리를 헤맨다. 낯선 사람들에게 기묘한 말을 걸기도 하고, 감정 기복을 겪으며 정신적으로 고통받는다.

그는 기사도 정신을 보여 어려운 사람들을 돕기도 하지만, 자기 파괴적인 성향으로 인해 몸과 마음이 망가져 간다. 굶주림에 굴복하여 음식을 찾아 헤매고, 연필과 손가락을 먹을 뻔하는 등 극심한 고통을 겪는다. 사회에 대한 적대감보다는 자신의 운명을 신의 탓으로 돌리며, '삶의 이방인'으로 남겠다고 다짐한다.

일시적으로 글쓰기를 통해 예술적, 재정적 성공을 거두지만, 점점 글쓰기에 어려움을 느낀다. 결국 모든 희망을 버리고 우연한 기회에 러시아 화물선에 고용되어 고향을 떠난다.[1]

3. 1. 주요 등장인물

이 소설은 크리스티아니아를 배경으로 한다. 재능은 있지만 가난한 생활에 굶주리는 주인공 시인은 영양실조로 몽유병자처럼 거리를 돌아다니며 사람들에게 기묘한 말을 걸고, 감정 기복과 정신적 고통을 겪는다. 그는 결국 여러 희망을 버리고 우연히 러시아 화물선에 고용되어 고향을 떠난다.[1]

소설의 1인칭 주인공은 지적이지만 이름 없는 부랑자로, 20대 후반으로 추정된다. 그는 영양을 찾아 크리스티아니아 거리를 배회하며 여러 인물들을 만나는데, 특히 젊은 여성 율라얄리와 육체적 친밀감을 갖기도 한다.[1]

주인공은 가난한 사람들에게 돈과 옷을 주고, 음식을 먹지 않으며, 절도로 자수하는 등 기사도 정신을 보이지만, 자기 파괴적인 성향으로 몸이 망가져 간다. 굶주림에 굴복하여 음식을 찾아 헤매고, 연필과 손가락을 먹을 뻔하기도 한다. 그의 사회적, 육체적, 정신적 상태는 계속 악화되지만, '사회'에 대한 적대감보다는 자신의 운명을 '신' 탓으로 돌린다. 그는 '삶의 이방인'으로 남겠다고 다짐한다.[1]

주인공은 신문에 글을 팔아 일시적인 성공을 거두지만, 글쓰기에 점점 어려움을 느낀다. 감옥에서 하룻밤을 보내려 하거나, 가난을 드러내지 못하고 무료 아침 식사도 거부하는 등 궁핍한 생활을 이어간다. 결국 그는 도시를 떠나는 배의 선원 명단에 서명한다.[1]

3. 2. 주요 사건

소설의 1인칭 주인공은 지적인 성향을 가진 이름 없는 부랑자로, 20대 후반으로 추정되며, 영양을 찾아 노르웨이의 수도 크리스티아니아(오슬로)의 거리를 배회한다. 그는 굶주림으로 인해 몽유병자처럼 거리를 돌아다니며, 낯선 사람들에게 기묘한 말을 걸기도 하고, 사람을 미워하다가도 갑자기 상냥해지거나 화를 내는 등 불안정한 심리 상태를 보인다.

네 개의 에피소드를 거치면서 그는 다소 신비로운 인물들을 만난다. 가장 주목할 만한 인물은 젊은 여성 율라얄리인데, 그는 그녀와 어느 정도의 육체적 친밀함을 갖는다.[1]

그는 스스로 만든 기사도 정신을 보여, 곤궁한 아이들과 부랑자들에게 돈과 옷을 주고, 그에게 주어진 음식을 먹지 않으며, 절도로 자수한다. 본질적으로 자기 파괴적인 그는 자신의 함정에 빠지고, 음식, 따뜻함, 기본적인 편안함이 부족하여 그의 몸은 천천히 망가져 간다. 배고픔에 압도된 그는 식사를 찾아 헤매고, 한 번은 자신의 (꽤나 소중한) 연필과 손가락을 거의 먹을 뻔한다.[1] 그의 사회적, 육체적, 정신적 상태는 끊임없이 악화된다. 그러나 그는 '사회'에 대해 적대감을 느끼지 않고, 오히려 자신의 운명을 '신' 또는 신성한 세계 질서 탓으로 돌린다. 그는 이 질서에 굴복하지 않겠다고 맹세하고 '삶의 이방인'으로 남아 '신경 과민, 비합리적인 세부 사항'에 시달린다.[1]

그는 신문에 글을 팔아 예술적, 재정적 성공을 거두지만, 그럼에도 글쓰기가 점점 더 어려워짐을 느낀다. 이야기의 한 부분에서 그는 아파트 열쇠를 잃어버린 부유한 기자로 가장하여 감옥에서 하룻밤을 보내기를 요청한다. 아침에 그는 자신의 가난을 드러내거나 노숙자에게 제공되는 무료 아침 식사에 참여할 수조차 없다.[1]

마지막으로, 그의 존재가 절대적인 쇠퇴기에 접어들었을 때, 그는 도시를 떠나는 배의 선원 명단에 서명한다. 모든 희망을 버리고 우연한 기회에 러시아 화물선에 고용되어 고향을 등지고 사라져간다.[1]

4. 주제 및 특징

《굶주림》은 크누트 함순이 1890년 성공을 거두기 전 가난했던 자신의 삶을 바탕으로 한 소설이다. 19세기 말 크리스티아니아(현재 오슬로)를 배경으로, 굶주린 젊은이가 현대 대도시의 어두운 면에서 현실 감각을 잃어가는 과정을 그린다.[4] 주인공은 자신의 능력에 맞지 않는다고 여기는 전문적인 직업을 갖는 것을 거부한다.

이 소설은 굶주림이라는 극한 상황을 통해 인간 존재의 본질과 사회의 부조리를 드러낸다. 또한, 인간 정신의 복잡성이 현대 문학의 주요 대상이 되어야 한다는 작가의 주장과 현대 도시 문명에 대한 비판적인 시각을 보여준다.[5]

4. 1. 심리주의적 묘사

함순은 《굶주림》에서 주인공의 내면 심리를 섬세하게 묘사하여, 굶주림이 인간의 정신에 미치는 영향을 보여준다. 겉으로는 존경받는 모습을 유지하려 애쓰지만, 정신적, 육체적 쇠퇴가 상세하게 묘사된다.[4] 주인공의 의식 흐름 기법을 통해 독자는 주인공의 혼란스러운 심리 상태를 생생하게 경험한다.

작품 속 주인공은 표도르 도스토예프스키의 소설 《죄와 벌》의 주인공 라스콜리니코프를 연상시키는 특징을 보인다.[4] 함순은 "피의 속삭임과 골수의 간청"을 묘사하려는 자신의 문학적 프로그램을 《굶주림》에 철저히 나타내고자 했다.[5]

4. 2. 사회 비판적 시각

소설 《굶주림》은 19세기 말 크리스티아니아(현재 오슬로)를 배경으로, 가난과 굶주림에 시달리는 젊은이가 대도시의 어두운 면에서 현실 감각을 잃고 정신적, 육체적으로 쇠퇴해 가는 과정을 그리고 있다. 주인공은 겉으로는 존경받는 모습을 유지하려 하지만, 내면에서는 붕괴되어 간다.[4]

작가는 이러한 주인공의 모습을 통해 에밀 졸라와 같은 자연주의 작가의 영향을 보여주면서도, 사실주의 전통에 대한 거부를 드러낸다. 특히, 인간 정신의 복잡성을 현대 문학의 주요 대상으로 삼아야 한다는 작가의 주장이 소설에 잘 나타나 있다.[5]

또한, 소설은 현대 도시 문명에 대한 비판적인 시각을 보여준다. 소설의 첫 구절에서 크리스티아니아는 "누군가가 흔적을 남기기 전에는 아무도 떠나지 않는 이 놀라운 도시"로 묘사되는데, 이는 작가가 도시 문명을 부정적으로 평가하고 있음을 나타낸다. 이러한 도시 문명에 대한 비판은 훗날 작가가 노벨 문학상을 수상하게 되는 《대지의 결실(1920)》과 같은 다른 작품에서도 나타난다.[5]

4. 3. 문학적 영향

여러 면에서 소설의 주인공은 표도르 도스토예프스키의 소설 죄와 벌의 주인공 라스콜리니코프를 연상시키는 특징을 보인다. 도스토예프스키는 함순의 주요 영향력 중 하나였다.[4] 에밀 졸라와 같은 자연주의 작가의 영향이 소설에 분명히 나타나며, 사실주의 전통에 대한 그의 거부 역시 드러난다.

《굶주림》은 함순의 두 가지 문학적, 이념적 leitmotif를 포함한다.

  • 인간 정신의 복잡성이 현대 문학의 주요 대상이 되어야 한다는 그의 주장: "피의 속삭임과 골수의 간청"을 묘사하려는 함순 자신의 문학적 프로그램은 《굶주림》에 철저히 나타난다.
  • 현대 도시 문명에 대한 그의 평가 절하: 소설의 첫 구절에서 그는 크리스티아니아를 "누군가가 흔적을 남기기 전에는 아무도 떠나지 않는 이 놀라운 도시"라고 모호하게 묘사한다. 후자는 노벨 문학상을 받았지만 그를 프로토-국가 사회주의 Blut und Boden 작가로 여기게 만든 《수수께끼(1892)》와 《대지의 결실(1920)》과 같은 다른 함순 작품에서 균형을 이룬다.[5]

5. 출판 역사

1888년 11월, 함순의 소설 굶주림의 일부가 덴마크 잡지 뉘 요르에 익명으로 처음 게재되었다. 1890년에 소설이 정식 출판된 후, 함순은 1899년, 1907년, 1916년에 출판된 판본에서 소설의 텍스트를 수정했다.[1]

6. 번역

''굶주림''은 1899년 작가이자 페미니스트인 조지 에절턴에 의해 처음 영어로 번역되었다. 스베레 링스타드는 에절턴의 번역본이 화자의 방황하는 성적 생각과 행동과 관련하여 검열되었다고 잘못 주장했다.[6][7][8] 그러나 널리 유통된 에절턴의 번역본 여섯 번째 인쇄본(1921년 5월)과 그 이후 크노프 인쇄본은 검열되어 266쪽이 아닌 263쪽으로 출판되었다.[9] 스테파노 에반젤리스타는 에절턴의 번역본이 "시간의 흐름을 매우 잘 견뎌냈다"고 언급했으며, 토레 렘은 "아마도 링스타드의 번역본보다 더 급진적"이라고 언급했다.[7][10]

로버트 블라이의 번역본은 1967년에 출판되었다. 링스타드는 블라이가 원문의 현재 시제와 과거 시제의 혼합을 놓쳐 열병에 걸린 듯한 마음을 제대로 표현하지 못했고, 대신 일관된 과거 시제를 사용했다고 말했다. 또한 블라이의 번역본이 오슬로의 거리와 장소를 혼동했다고 지적했다.[11]

스베레 링스타드의 1996년 번역본은 많은 사람들에게 결정적인 번역으로 여겨져 왔다.[12]

테렌스 케이브의 새로운 번역본은 2023년 옥스퍼드 월드 클래식스에서 출판되었다.

7. 영화화


  • 1966년 덴마크-노르웨이-스웨덴 합작 영화 ''굶주림''이 제작되었다.
  • 2001년 미국 영화 ''헝거''가 제작되었다.
  • 2012년 그리스 영화 ''새의 모이를 먹는 소년''은 소설 《굶주림》을 바탕으로 제작되었다.
  • 2019년 마틴 에른스트센이 각색한 그래픽 노블 ''굶주림''이 출판되었다.

참조

[1] 간행물 Sult http://snl.no/Sult 2020-12-29
[2] 문서
[3] 서적 Svermeren og hans demon Dreyers Forlag
[4] 서적 Geniet Knut Hamsun – en norsk Dostojevskij Solum
[5] 간행물 Knut Hamsun og nazismen http://www.uib.no/el[...]
[6] 서적 Literary Translator Studies https://books.google[...] John Benjamins Publishing Company 2021-04-15
[7] 서적 Literary Cosmopolitanism in the English Fin de Siècle: Citizens of Nowhere https://books.google[...] Oxford University Press 2021-07-22
[8] 서적 Studying the Novel https://books.google[...] Bloomsbury Publishing 2016-11-03
[9] 간행물 Purity in the Sixth Printing 1921-08-17
[10] 서적 English and Nordic Modernisms Norvik Press
[11] 간행물 Hunger https://go.gale.com/[...] 1999-01-01
[12] 웹사이트 The Reality of Narrating Hunger {{!}} The Oxonian Review https://www.oxonianr[...] 2016-02-01
[13] 웹사이트 Hunger as a comic (in Norwegian) https://hamsun-selsk[...] 2019-06-06



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com