하오의 연정
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
하오의 연정은 1957년 개봉한 빌리 와일더 감독의 로맨틱 코미디 영화이다. 프랑스 파리를 배경으로, 첼로를 전공하는 아리안 샤바스가 아버지의 사립탐정 사무실에서 우연히 미국의 사업가 플랭크 플래너건과 그의 아내의 불륜을 알게 되면서 벌어지는 이야기를 그린다. 아리안은 플래너건을 위험에서 구하고 그에게 흥미를 느껴 사랑에 빠지지만, 플래너건은 아리안의 정체를 의심한다. 결국 아리안은 자신의 진심을 보여주고 플래너건과 함께 기차를 타고 떠나는 결말로 이어진다. 게리 쿠퍼, 오드리 헵번, 모리스 슈발리에 등이 출연했으며, 흑백 영화로 제작되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 빌리 와일더 감독 영화 - 잃어버린 주말
《잃어버린 주말》은 알코올 중독자의 고통스러운 주말을 그린 영화로, 술을 구하기 위해 고군분투하는 주인공의 절망적인 상황을 사실적으로 묘사하며, 제18회 아카데미 시상식에서 여러 부문을 수상했다. - 빌리 와일더 감독 영화 - 아파트 열쇠를 빌려드립니다
《아파트 열쇠를 빌려드립니다》는 빌리 와일더 감독의 1960년 로맨틱 코미디 영화로, 승진을 위해 아파트를 제공하는 외로운 사무원의 이야기를 통해 사회 비판과 인간애를 조화롭게 그려내어 작품성과 흥행성을 인정받고 아카데미 작품상 등을 수상하며 영화사적으로 중요한 작품으로 평가받는다. - 1957년 영화 - 콰이강의 다리
데이비드 린 감독의 영화 《콰이강의 다리》는 제2차 세계 대전 중 콰이강에 다리를 건설하는 영국군 포로들과 다리 폭파를 시도하는 특공대의 이야기를 통해 전쟁의 잔혹함과 인간의 존엄성을 다룬다. - 1957년 영화 - 제7의 봉인
14세기 유럽 페스트 시대, 십자군 전쟁에서 귀환한 기사 안토니우스 블록이 죽음과 체스 게임을 통해 운명을 시험하며 삶의 의미와 신의 존재에 대한 의문을 탐구하는 잉마르 베르그만 감독의 영화로, 삶과 죽음, 믿음과 회의를 주제로 대중문화에 큰 영향을 미쳤다. - 로맨스 소설의 영화화 작품 - 아프리카의 여왕
존 휴스턴 감독의 영화 《아프리카의 여왕》은 제1차 세계 대전 중 동아프리카를 배경으로 험프리 보가트와 캐서린 헵번이 독일 군함 공격을 위해 급류를 항해하며 사랑에 빠지는 모험 로맨스 영화로, 여러 어려움 속에서 제작되어 상업적 성공과 함께 고전 영화로 평가받는다. - 로맨스 소설의 영화화 작품 - 레베카 (1940년 영화)
알프레드 히치콕 감독의 영화 《레베카》는 다프네 뒤 모리에의 소설을 원작으로, 젊은 여성이 막심 드 윈터와 결혼 후 그의 저택에서 전처의 그림자에 시달리는 이야기를 그린 심리 스릴러로, 레베카의 죽음에 얽힌 미스터리와 인물들의 심리적 갈등을 섬세하게 묘사하여 아카데미 작품상과 촬영상을 수상하고 여성의 심리, 계급 갈등, 과거의 그림자 등 다양한 주제를 다룬다.
하오의 연정 - [영화]에 관한 문서 | |
---|---|
영화 정보 | |
제목 | 하오의 연정 |
원제 | Love in the Afternoon |
감독 | 빌리 와일더 |
제작 | 빌리 와일더 |
각본 | 빌리 와일더 I・A・L・다이아몬드 |
원작 | |
음악 | 프란츠 왁스만 |
편집 | 레오니드 아자르 |
제작사 | 아라이드・아티스트・픽처스・코ー퍼레ー숀 |
배급사 | 아라이드・아티스트・픽처스・코ー퍼레ー숀(현재는 메트로・골드윈・메이어) 셀렉트=쇼치쿠 공동 배급 |
개봉일 | 1957년 6월 30일 1957년 8월 15일 프랑스 1957년 5월 29일 로스앤젤레스 1957년 6월 19일 |
상영 시간 | 134분 |
언어 | 영어 |
제작비 | 2,100,000 달러 (견적) |
흥행 수입 | 5,000,000 달러 1억 4330만 엔 |
![]() | |
출연 | 게리 쿠퍼 오드리 헵번 모리스 슈발리에 |
2. 줄거리
프랑스 파리에서 첼로를 전공하는 학생 아리안 샤바스(오드리 헵번)는 사립탐정인 아버지 클로드 샤바스가 의뢰인 "X씨"와 나누는 대화를 엿듣게 된다. X씨는 자신의 아내가 미국의 유명한 재벌이자 플레이보이인 프랭크 플래너건(게리 쿠퍼)과 리츠 호텔 14호실에서 밀회를 즐긴다는 사실을 알고, 그날 저녁 플래너건을 총으로 쏘겠다고 선언한다. 아버지 클로드는 플래너건이 오랜 염문설을 가진 인물이기에 사업 기회를 잃는 것만 아쉬워하며 무심한 태도를 보인다. 아리안은 플래너건에게 경고하려 하지만 호텔과 경찰 모두 도움을 주지 않자, 직접 리츠 호텔로 향한다.
X씨가 플래너건의 스위트룸에 들이닥쳤을 때, 그는 아내 대신 아리안과 함께 있는 플래너건을 발견한다. 아리안은 플래너건과 X씨의 아내를 위기에서 구하기 위해 자신이 플래너건의 연인인 척 연기했던 것이다. 플래너건은 자신에 대해 잘 알면서도 이름조차 알려주지 않는 이 신비로운 아가씨에게 매료된다. 그는 아리안의 지갑 속 이니셜 'A'를 보고 이름을 추측하려 하지만 실패하고, 그녀를 "마른 소녀(thin girl)"라고 부른다. 아리안은 실제로는 연애 경험이 없지만, 플래너건을 유혹하기 위해 마치 경험 많은 ''팜므 파탈''처럼 행동하며 그와 사랑에 빠진다. 그녀는 다음 날 오후에 만나기로 약속하지만, 저녁 오케스트라 연습이 있다는 사실은 숨긴다. 아리안은 복잡한 감정으로 플래너건을 만나러 가지만, 결국 그가 공항으로 떠나는 것을 지켜보며 저녁 시간을 보낸다.
1년 후, 플래너건이 다시 파리의 리츠 호텔을 찾는다. 아리안은 언론을 통해 그의 여성 편력을 계속 지켜봐 왔고, 오페라 공연장에서 그를 발견하고 다시 만남을 갖는다. 이번 만남에서 플래너건이 계속 그녀의 과거를 묻자, 아리안은 아버지의 사건 파일 내용을 떠올리며 공작, 알프스 가이드, 투우사 등 상상 속의 옛 연인들을 꾸며내 이야기한다. 그녀는 플래너건이 자신의 20번째 연인이라고 말하며 그의 질투심을 유발한다.
플래너건은 점차 아리안의 이야기에 질투심을 느끼지만 진위 여부를 확신하지 못한다. 그는 우연히 만난 X씨의 추천으로 탐정 클로드 샤바스에게 아리안의 뒷조사를 의뢰한다. 클로드는 의뢰받은 여성이 자신의 딸 아리안임을 즉시 알아챈다. 그는 플래너건을 찾아가 아리안의 신상과 그녀가 순수한 소녀이며, 플래너건에게 뒤지지 않으려 경험 많은 척 연기했다는 사실을 밝힌다. 또한 아리안이 진심인 반면 플래너건은 진지한 관계를 원치 않을 것이므로, 그녀를 놓아주어야 할 "작은 물고기"라고 충고한다.
아버지의 진심 어린 충고를 들은 플래너건은 파리를 떠나기로 결심한다. 아리안이 호텔을 찾았을 때 그는 이미 짐을 꾸리고 있었고, 칸에서 "두 명의 미친 스웨덴 쌍둥이"를 만날 것이라고 거짓말을 한다. 파리 리옹역에서 플래너건을 배웅하는 아리안은 애써 태연한 척하지만 눈물을 흘린다(그을음 탓이라고 둘러댄다). 기차가 출발하자 아리안은 플랫폼을 따라 달리며 여전히 강한 척하며 다른 연인들에 대해 이야기하지만, 그녀의 ''팜므 파탈'' 가면은 깨지고 절박한 모습이 드러난다. 아리안의 진심을 본 플래너건은 마음을 바꿔 그녀를 기차 안으로 끌어올리고, 처음으로 그녀의 이름 "아리안"을 부르며 키스한다.
아버지 클로드의 내레이션을 통해 두 사람이 칸에서 8월 24일에 결혼했고, 현재 뉴욕에서 함께 살고 있음이 알려진다. 역 플랫폼에서는 악단이 "매혹의 왈츠"를 연주하고 있다.
3. 등장인물
3. 1. 주요 인물
3. 2. 조연
4. 제작
역할 | 이름 |
---|---|
감독 | 빌리 와일더 |
제작 | 빌리 와일더 |
공동 제작 | 윌리엄 슈어, 도언 해리슨 |
조감독 | 폴 페이더 |
각본 | 빌리 와일더, I.A.L. 다이아몬드 |
원작 | 클로드 아네 |
촬영 | 윌리엄 메러 |
편집 | 레오니드 아자르 |
미술 감독 | 알렉상드르 트로너 |
음악 | 프란츠 왁스먼 |
의상 (헵번) | 위베르 드 지방시 |
4. 1. 기획 및 각본
이 영화는 빌리 와일더와 I.A.L. 다이아몬드가 공동으로 각본을 쓴 12편의 작품 중 첫 번째 협업이다. 와일더가 다이아몬드가 작가 조합 월간 잡지에 기고한 기사를 읽고 연락하면서 두 사람의 만남이 이루어졌다. 이들은 곧바로 의기투합했고, 와일더는 1930년대 초반 자신이 공동 집필했던 독일어 영화를 기반으로 한 프로젝트를 함께 하자고 제안했다.[5]각본은 1920년에 출간된 클로드 아네의 소설 ''아리안, 어린 러시아 소녀''에 기반한다. 이 소설은 이전에 ''스캄폴로''(1928)와 ''스캄폴로, 거리의 아이''(1932)라는 제목으로 영화화된 바 있으며, 특히 1932년 작품의 각본에는 빌리 와일더가 참여하기도 했다. 와일더는 특히 1931년 파울 치너 감독이 연출한 독일 영화 각색판 ''아리안''에서 영감을 얻었다.
4. 2. 캐스팅
빌리 와일더 감독은 처음에 프랭크 플래너건 역으로 캐리 그랜트와 율 브리너를 고려했다.[1] 그러나 그랜트는 와일더의 제안을 받아들이지 않았는데, 와일더는 훗날 "그가 제가 제안한 어떤 영화에도 출연하겠다고 말하지 않아서 실망했다. 그는 이유를 설명하지 않았다. 그는 자신이 원하는 역할에 대해 매우 강한 생각을 가지고 있었다"고 회상했다.[5] 결국 와일더는 게리 쿠퍼를 캐스팅하기로 결정했다. 와일더는 쿠퍼와 비슷한 취향과 관심사를 공유하고 있었고, 파리 로케이션 촬영 동안 좋은 친구가 될 수 있을 것이라고 생각했다. 실제로 쿠퍼와 오드리 헵번은 촬영 중 음식, 와인, 옷, 예술에 대해 이야기를 나누며 가까워졌다.[5] 아리안 샤바스 역에는 처음부터 오드리 헵번 외에 다른 선택지는 없었다.[5]
탤런트 에이전트 폴 코너는 모리스 슈발리에에게 클로드 샤바스 역을 제안했다. 슈발리에는 "빌리 와일더 영화에 출연하기 위해 할머니의 부야베스 비밀 레시피라도 내놓을 것"이라고 답하며 역할을 수락했다.[5] 이 영화는 슈발리에가 1947년 이후 처음으로 영화에서 노래하지 않는 역할을 맡은 작품이기도 하다.[2] 또한, 배우 존 맥기버에게는 이 영화가 미국 장편 영화 데뷔작이었다.[2]
4. 3. 촬영
빌리 와일더 감독은 이 영화를 파리 현지에서 촬영해야 한다고 주장했다.[1] 주요 야외 촬영 장소로는 일 드 프랑스 지역 이벨린에 위치한 비트리 성, 파리 오페라가 있는 팔레 가르니에, 그리고 리츠 호텔 등이 활용되었다.[10] 실내 장면은 스튜디오 드 볼로뉴에서 촬영되었다.[2]주연 배우 게리 쿠퍼는 미국 외 지역에서의 첫 촬영에 불편함을 느꼈다고 전해진다. 윌더 감독은 쿠퍼의 연기를 보완하고 그의 얼굴에 드러나는 주름과 나이를 감추기 위해, 배우의 얼굴을 그림자에 가리거나 "거즈 필터"를 사용하는 등의 촬영 기법을 사용했으며, 카메라를 쿠퍼의 등 뒤에 위치시키는 경우도 많았다.[10][12]
영화는 흑백 스탠다드 사이즈로 촬영되었으나, 비스타 사이즈 상영을 염두에 두고 화각이 결정되었다.[25] 이로 인해 일본에서는 개봉 당시 상영관에 따라 스탠다드 또는 비스타 사이즈로 상영되는 등 혼선이 있었다.[25][26] 이후 판권 변경 과정에서 1989년 재개봉 시에는 상하가 잘린 시네마스코프 사이즈로 상영되기도 했으나,[25] 2017년 "오전 10시 영화제 8"에서 디지털 상영될 때는 비스타 사이즈로 변경되었다.[27]
5. 음악
영화에서 음악은 중요한 역할을 한다. 특히 "집시"라고 불리는 4인조 밴드는 주인공 프랭크 플래너건과 그의 연인들이 머무는 호텔 스위트룸에서 분위기를 돋우는 역할을 맡는다. 플래너건은 "말을 별로 안 한다"며 음악을 통해 로맨틱한 분위기를 만들고자 한다. 이 집시 밴드는 플래너건이 아리안의 과거 연인들에 대한 질투심으로 괴로워하며 술에 빠질 때나, 심지어 터키탕과 기차역까지 동행하며 그의 곁에서 음악을 연주한다.[12]
영화에 삽입된 주요 곡들은 다음과 같다.
곡명 | 작곡가 | 작사가 | 비고 |
---|---|---|---|
{{lang | 페르모 단테 마르케티 | 모리스 드 페로디 (프랑스어, 1905), 딕 매닝 (영어) | 집시 밴드 연주. 1932년 발표된 유럽풍 왈츠.[2] 아리안이 흥얼거림.[5] 매티 말넥이 추가 가사를 씀.[2] 모리스 슈발리에 등이 불러 히트.[2] |
{{lang | 앙리 베티 | 앙드레 오르네즈 | 집시 밴드 연주. 국제적 히트 기록.[2] |
L'ame des Poètesfra (시인의 영혼) | 샤를 트레네 | 샤를 트레네 | 집시 밴드 연주. |
Love in the Afternooneng (오후의 사랑) | 매티 말넥[2] | 자니 머서[6] | 제리 베일 등이 불러 히트.[6] |
Arianeeng (아리아네) | 매티 말넥[2] | ||
Hot Paprikaeng (핫 파프리카) | 매티 말넥[2] | 매티 말넥[2] | |
트리스탄과 이졸데 전주곡 | 리하르트 바그너 | 팔레 가르니에 오페라 장면. 한스 크나퍼츠부슈 지휘 추정.[5] | |
교향곡 88번 | 요제프 하이든 |
작곡가 매티 말넥은 빈에서 폴 화이트먼과 함께 활동했던 시절부터 빌리 와일더 감독의 친구였으며, 영화 제목과 동명의 곡("Love in the Afternoon")을 포함하여 세 곡("Ariane", "Hot Paprika")을 작곡했다.[2]
6. 한국 개봉
(내용 없음 - 주어진 원본 소스에는 '한국 개봉'에 대한 정보가 포함되어 있지 않습니다.)
7. 평가
영화 ''하오의 연정''은 개봉 후 상반된 평가를 받았다. 미국에서는 주연 배우 게리 쿠퍼와 오드리 헵번의 나이 차이 등으로 인해 흥행에 실패했으나[5], 유럽에서는 큰 성공을 거두었다.[5]
비평가들 사이에서도 의견이 갈렸다. 빌리 와일더 감독의 세련된 연출과 에른스트 루비치의 스타일 계승[7][8], 헵번과 모리스 슈발리에의 연기는 호평을 받았지만[7][10], 쿠퍼의 캐스팅과 헵번과의 어울림 부족은 비판의 대상이 되었다.[10][11] 또한, 영화가 다루는 성적 이중 잣대에 대한 분석과 비판도 제기되었다.[12]
7. 1. 흥행
이 영화는 미국에서 상업적으로 실패했다.[5] 미국 관객들에게 공감을 얻지 못한 이유 중 하나는 쿠퍼가 헵번의 젊은 배역과 불륜을 저지르기에는 너무 늙어 보였기 때문이다. 감독 와일더는 "그것은 실패작이었다. 왜냐하면 내가 쿠퍼가 갑자기 늙어 보이는 시기에 그를 얻었기 때문이다"라고 인정했다. 얼라이드 아티스츠는 1961년에 영화를 '매혹'이라는 새로운 제목으로 재개봉했다.[2] 하지만 유럽에서는 이 영화가 '아리안'이라는 제목으로 개봉되어 큰 성공을 거두었다.[5]7. 2. 비평
1957년 뉴욕 타임스의 보즐리 크로더는 이 영화를 "위대한 루비치의 전통을 잇는 웅장하고 세련된 로맨스"라고 호평했다. 그는 와일더 감독이 "샴페인에 기포를 불어넣기 위해 독특한 스타일의 미묘하고 세련된 슬랩스틱을 사용한다"고 덧붙였으며, 주연 배우들의 연기에 대해서도 "능글맞고, 수수께끼 같고, 아름답게" 훌륭히 소화했다고 평가했다.[7]와일더는 종종 루비치의 제자로 여겨진다. 조나단 로젠바움은 2007년 ''Stop Smiling'' 잡지에 기고한 글에서, ''하오의 연정''이 "루비치에 대한 가장 명백하고 노골적인 헌사"이며, 부분적으로는 와일더가 각본 작업에 참여했던 루비치의 1938년작 ''푸른 수염의 여덟 번째 아내''(역시 게리 쿠퍼가 출연)에서 영감을 받았다고 언급했다.[8] 존 파웰 역시 2008년 글에서 루비치가 문 뒤에서 벌어지는 일을 암시하는 연출에 뛰어났으며, 와일더가 이를 계승했다고 지적했다. 그는 ''하오의 연정''에서 게리 쿠퍼가 연기한 플레이보이가 다른 여성과 함께 있을 때, 집시 음악가들이 신발을 들고 방에서 조용히 나오는 장면을 예로 들었다.[9]
반면, 주연 배우 게리 쿠퍼의 캐스팅에 대한 비판도 있었다. ''TV 가이드''는 영화의 매력으로 헵번의 매력, 슈발리에의 연기, 와일더와 다이아몬드의 각본 등을 꼽으면서도, 당시 56세였던 쿠퍼가 헵번의 상대역으로는 "너무 늙어 보였다"고 지적했다. 또한 "나무 같은 쿠퍼의 경쟁력 부족" 때문에 슈발리에의 연기가 더욱 돋보였다고 평가했다.[10] 채널 4 역시 "영화 전체가 쿠퍼와 헵번 사이에서 만들어져야 할 그럴듯하지 않은 케미스트리로 인해 오히려 실망스럽다"고 평했다.[11]
영화 분석가 마릴린 손은 이 영화가 "세속적이고 성공한 미국 남성을 유혹하는 소녀-처녀의 신화"를 다루고 있다고 보았다. 손은 아리안 캐릭터가 아버지 등 남성 중심적인 환경에 둘러싸여 있으며, 이 환경은 남성의 외도와 유혹은 용인하면서 여성에게는 정숙함을 요구하는 이중 잣대를 보여준다고 지적했다. 이러한 성적 이중 잣대는 아리안의 아버지가 자신이 조사하던 플레이보이가 바로 자신의 딸을 유혹한 상대임을 깨닫는 순간 명확히 드러난다. 손은 플래너건이 마지막에 아리안을 기차에 태우고 결혼하는 결말이, 그의 오랜 여성 편력과 아리안의 순수함을 고려할 때 비현실적인 로맨스를 부여한다고 비판하며, "그가 그녀와 결혼하는 대신 입양했으면 좋았을 것"이라고 결론지었다.[12]
8. 수상 및 후보
각본가 빌리 와일더와 I. A. L. 다이아몬드는 1957년 미국 작가 조합상에서 "최우수 미국 코미디" 상을 수상했다.[2]
- '''1957년 미국 작가 조합상'''
- * 최우수 각본상 (코미디 부문): 빌리 와일더, I. A. L. 다이아몬드
빌리 와일더는 미국 감독 조합의 뛰어난 장편 영화 연출 부문 후보로 지명되었다.[2]
9. 기타
- 처음에는 프랭크 역으로 캐리 그랜트가 제안되었고, 이어서 율 브리너도 거론되었으나 모두 거절했다. 와일더 감독은 항상 그랜트를 첫 번째 후보로 생각했지만, 일정이 맞지 않았다.[18] 당시 52세였던 그랜트는 27세의 오드리 헵번과 연인으로 출연하기에는 자신이 너무 늙었다고 생각하여 거절했다.[18] 와일더 감독은 그랜트의 불발을 매우 아쉬워했다.[19]
- 아버지 클로드 샤바스 역을 맡은 모리스 슈발리에는 촬영 첫날 헵번에게 "저에게 당신 같은 딸이 있다면 얼마나 자랑스럽고 깊이 사랑했을까요."라는 전보를 보내 헵번의 마음을 사로잡았다.[18] 또한 헵번의 어머니가 자신의 팬이며 사인 수집가라는 것을 알고 "오드리 엄마에게, 아리안의 아버지로부터"라고 서명한 사진을 보냈다.[18][20] 이 사진은 2004년 일본에서 열린 "timeless Audrey" 전시회에 실제로 전시되었고 도록에도 수록되었다.[20]
- 영화 속 여주인공 아리안의 패션 스타일, 특히 큰 스카프를 삼각형으로 접어 머리에 두르고 목 앞에서 교차시켜 뒤로 묶는 방식은 "아리안 감기"라고 불리며 크게 유행했다.[28]
- 이 영화는 미국판과 유럽판 두 가지 버전이 존재한다. 나이 차이가 많은 플래너건과 아리안의 관계가 부도덕하게 보일 것을 우려하여, 미국판에서는 마지막 장면에서 아버지 샤바스가 "두 사람은 결혼해서 뉴욕에서 살고 있다"고 설명하는 내레이션을 추가했다.[21][22]
- 일본에서는 1957년 처음 개봉했을 때와 1965년 재개봉 당시에는 유럽판이 상영되었을 가능성이 높다. 당시 타이틀 백은 현재 DVD 등에서 볼 수 있는 것과 달리 카네이션 위에 타이틀이 겹쳐지는 방식이었다.[23][24] 1989년 재개봉 이후로는 미국판이 상영되었다.
- 영화는 흑백 스탠다드 사이즈로 촬영되었지만, 비스타 사이즈 상영을 염두에 두고 화면 구도를 잡았다.[25] 이 때문에 일본에서는 주로 비스타 사이즈로 상영되었으나, 필름 상태에 따라 스탠다드 사이즈로 상영된 경우도 있었다.[25][26] 그러나 판권이 여러 차례 바뀌면서 1989년 재개봉 때는 화면의 위아래가 크게 잘린 시네마스코프 사이즈로 상영되어 기존 관객들의 불만을 샀다.[25] 2010년 '제1회 오전 10시 영화제' 재개봉 때도 시네마스코프 사이즈로 상영되어 논란이 있었고,[27] 이후 2017년 '오전 10시 영화제 8'에서 디지털 상영될 때는 비스타 사이즈로 변경되었다.
참조
[1]
서적
I Thought We Were Making Movies, Not History
University of Wisconsin Press
2008
[2]
웹사이트
Love in the Afternoon (1957)
https://catalog.afi.[...]
2020-01-21
[3]
서적
United Artists: the company that changed the film industry
The University of Wisconsin Press
1987
[4]
뉴스
Top Grossers of 1957
http://www.archive.o[...]
1958-01-08
[5]
서적
Nobody's Perfect: Billy Wilder, A Personal Biography
Simon & Schuster
2002
[6]
웹사이트
Love in the afternoon : from the Allied Artists film "Love in the afternoon"
https://catalogue.nl[...]
[7]
뉴스
The Screen: Billy Wilder's 'Love in the Afternoon' Arrives
https://movies.nytim[...]
1957-08-24
[8]
간행물
Sweet and Sour: Lubitsch and Wilder in Old Hollywood
http://www.stopsmili[...]
[9]
서적
The Hidden Art of Hollywood: In Defense of the Studio Era Film
https://books.google[...]
ABC-CLIO
2008
[10]
웹사이트
Love in the Afternoon Review
https://www.tvguide.[...]
[11]
웹사이트
Love in the Afternoon
http://www.channel4.[...]
[12]
간행물
Love in the Afternoon: A Cinematic Exposure of a 1950s Myth
[13]
웹사이트
Love in the Afternoon (1957) - Box office / business
http://www.imdb.com/[...]
IMDb
2011-05-18
[14]
문서
キネマ旬報ベスト・テン85回全史 1924-2011
キネマ旬報社
2012
[15]
웹사이트
傑作吹替視聴室VOL.05 オードリー・ヘプバーン特集①
http://video.foxjapa[...]
20世紀フォックス ホーム エンターテイメント
2024-08-31
[16]
웹사이트
吹替音源募集コーナー
http://www.fieldwork[...]
フィールドワークス
2023-01-04
[17]
웹사이트
【DVD】オードリー・ヘプバーン 生誕80周年『昼下りの情事』+『想い出のオードリー』スペシャルDVDボックス <初回限定生産>
https://www.allcinem[...]
allcinema
2023-01-04
[18]
서적
オードリー・ヘップバーン 上巻
集英社
1998-05-04
[19]
서적
ビリーワイルダー 生涯と作品《叢書・20世紀の芸術と文学》
アルファベータ
2006-05-01
[20]
서적
timeless Audrey
シーボルト・ブックス
2004-05-22
[21]
서적
『オードリーの愛と真実』p211
日本文芸社
1993-12-25
[22]
서적
『オードリー リアル・ストーリー』p196
アルファベータ
2003-01-20
[23]
서적
映画の友 1957年10月号
映画世界社
[24]
서적
映画の友11月号臨時増刊 オードリイ・ヘップバーン全集
映画の友社
1966-11-10
[25]
서적
『昼下りの情事』DVDライナーノート
ジェネオン・エンタテインメント株式会社
2003
[26]
서적
映画の友 1957年10月号
映画世界社
[27]
웹사이트
『第一回午前十時の映画祭』事務局からのお知らせ
http://asa10.eiga.co[...]
2010-04-06
[28]
문서
人名ではない人名録
勉誠出版
2014
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com