맨위로가기

풋파파야 샐러드

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

풋파파야 샐러드는 파파야를 주재료로 하여 만든 샐러드로, 라오스, 태국, 베트남 등 동남아시아 지역에서 널리 즐겨 먹는 음식이다. 라오스에서는 "땀 막훙" 또는 "땀 솜"으로 불리며, 태국에서는 "쏨 땀"으로 알려져 있다. 17세기 콜럼버스 교환을 통해 파파야와 고추가 동남아시아로 전해졌으며, 라오스에서는 1800년대 중반부터 주요 요리의 핵심 재료로 사용되었다. 조리법은 풋파파야를 채 썰어 절구에 마늘, 고추, 피시 소스 등과 함께 빻아 드레싱을 만들고, 풋파파야와 함께 섞어 만든다. 지역에 따라 다양한 변형이 존재하며, CNN Go가 선정한 "세계 50대 가장 맛있는 음식"에 2011년과 2018년에 46위로 선정되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 파파야 - 솜 땀
    솜 땀은 풋파파야를 주재료로 하여 다양한 재료와 양념을 섞어 만든 태국 샐러드이며, 솜 땀 라오와 솜 땀 타이 등 종류가 다양하다.
  • 파파야 - 타키히
    타키히는 코코넛 크림, 토란, 파파야 등을 겹겹이 쌓아 바나나 잎으로 싸서 땅속 화덕에서 구워 만든 니우에의 전통 음식이다.
  • 라오스 요리 -
    라오스와 태국 북부에서 즐겨 먹는 랍은 다진 고기나 생선에 허브, 향신료, 어장 등을 넣어 만든 샐러드 형태의 요리로, 날것 또는 익혀서 먹으며 라오스에서는 설날에 행운을 기원하며 먹는 상징적인 음식이다.
  • 라오스 요리 - 깽 솜
    깽 솜은 아유타야 왕조 시대에서 유래된 태국의 수프로, 다양한 채소와 생선 또는 새우를 주재료로 사용하여 코코넛 밀크 없이 타마린드, 라임 등으로 신맛을 내는 것이 특징이며 태국뿐 아니라 인접 국가에서도 즐겨 먹고 최근에는 한국과의 문화 교류를 통해 양국 간 교류를 촉진하는 매개체로 활용되고 있다.
  • 캄보디아 요리 - 어장 (음식)
    어장은 생선이나 어패류를 발효시켜 만든 젓갈의 일종으로, 고대 지중해에서 유래하여 동아시아 및 동남아시아에서 널리 사용되는 조미료이며, 멸치나 새우 등 다양한 어종으로 만들어진다.
  • 캄보디아 요리 - 판단 (식물)
    판단은 동남아시아와 남아시아에서 재배되는 식물로, 향기로운 잎은 요리의 향료와 식용 색소로 사용되며 향수 산업, 전통 의학, 천연 방향제, 바퀴벌레 방충제 등으로 활용된다.
풋파파야 샐러드 - [음식]에 관한 문서
요리 정보
이름풋파파야 샐러드
이미지 파일Lao papaya salad 3 (cropped).jpg
설명풋파파야 샐러드
다른 이름땀 막훙
땀 솜
국가라오스
나라별 요리라오스 요리
미얀마 요리
베트남 요리
캄보디아 요리
태국 요리
종류과일 샐러드
주 재료풋파파야
다른 이름 (원어)
라오어
타이담어
태국어

2. 명칭

풋파파야 샐러드는 지역별로 다양한 명칭으로 불린다.


  • 라오스: '''땀 막훙'''(ຕໍາໝາກຫຸ່ງlo), '''땀 솜'''(ຕຳສົ້ມlo)
  • 미얀마: '''틴보디 톳'''(သင်္ဘောသီးသုပ်my)
  • 베트남: '''고이 두두'''(gỏi đu đủvi)
  • 캄보디아: '''복 르홍'''(បុកល្ហុងkm)
  • 태국: '''솜 땀'''(ส้มตำth)


라오어 명칭 "땀 막훙(ຕໍາໝາກຫຸ່ງlo)"은 "빻다"라는 동사 "땀(ຕໍາlo)"과 "파파야 열매"를 뜻하는 "막훙(ໝາກຫຸ່ງlo)"이 합쳐진 말이다. 여기서 "막(ໝາກlo)"은 "열매, 과일"을 의미하고, "훙(ຫຸ່ງlo)"은 파파야를 뜻한다. 또한, "땀"이라는 단어 자체가 빻아서 만든 샐러드를 가리키기도 하므로, "땀 막훙"은 "빻아 만든 파파야 샐러드"라는 의미를 가진다. 다른 명칭인 "땀 솜(ຕຳສົ້ມlo)"의 경우, "솜(ສົ້ມlo)"이 "시다"는 뜻의 형용사이기 때문에 "빻아 만든 신 샐러드"라는 뜻이 된다.

3. 역사

파파야고추는 17세기 콜럼버스 교환을 통해 스페인포르투갈 탐험가들에 의해 아메리카 대륙에서 동남아시아로 전해졌다.[14] 프랑스 외교관 시몽 드 라 루베르(1642-1729)는 1693년에 작성한 저서에서 당시 시암(현재의 태국)에서 파파야 재배가 이미 널리 퍼져 있었다고 기록했다.[15][16]

파파야와 고추가 구체적으로 언제 라오스에 들어왔는지는 명확하지 않다. 그러나 장-밥티스트 팔레고아 주교와 탐험가 앙리 무오가 1800년대 중반 라오스를 방문했을 당시에는 이미 파파야가 라오스 영토와 요리 문화에 완전히 통합되어 주요 식재료 중 하나로 사용되고 있었다.[17][18][19][20][21] 라오스 사람들은 라오스 남동부와 국경을 접한 지역에 거주하는 크메르 르어 민족을 통해 파파야('mak hung')를 접했을 것으로 추정된다. 크메르 르어는 파파야를 크메르어로 'l'hun' 또는 'lohung/rohung'이라고 불렀다.[22] 파파야는 이미 1500년대 캄보디아에서 다른 과일들과 함께 재배되고 있었다.[23][24] 라오스의 정치인이었던 카타이 돈 사소리(1904-1959)는 자신의 회고록에서 1910년대 초등학교 시절을 회상하며 '탐 솜'(ຕຳສົ້ມlo)을 라오스 사람들이 가장 좋아하는 요리 중 하나로 언급했다.[25]

풋파파야 샐러드의 기원에 대해서는 여러 주장이 있다. 태국 역사학자 수짓 웡테스는 이 요리가 현재 태국 중부에 정착한 중국계-라오스인 공동체에서 유래했을 가능성을 제기한다. 이들이 '탐 솜'이라 불리는 라오스의 전통적인 과일 샐러드 조리법을 받아들여 파파야를 이용해 만들기 시작했고, 이 새로운 요리가 라타나코신 왕국 초기(18세기 후반-19세기 초)에 '솜 탐'(ส้มตำth, '탐 솜'의 순서를 바꾼 이름)으로 알려지게 되었다는 것이다. 이후 19세기 말에서 20세기 초에 걸쳐 건설된 북동부 철도 노선을 따라 오늘날의 태국 북동부(이산) 지역으로 퍼져나갔으며, 1957년 미트라팝 로드가 개통된 후 더욱 대중화되었다고 본다. 마찬가지로 매운맛 역시 고추를 먼저 접했던 태국 중부에서 이산과 라오스로 퍼져나갔다고 주장한다.[26]

그러나 이러한 주장에 대한 반론도 존재한다. 파파야와 고추는 이미 1800년대 중반에서 1900년대 초에 라오스 영토와 요리법에 깊숙이 자리 잡고 있었으며,[17][18][19][25] 1950년대와 1960년대까지만 해도 '솜 탐'은 방콕에서는 거의 알려지지 않은 음식이었다. 당시에는 주로 이산 지역 출신 권투 선수나 팬들이 모이는 경기장 주변, 이산 출신 노동자들이 일하는 건설 현장 밖의 이동식 음식 판매대, 또는 장거리 버스 운전사들이 이용하는 주유소 등 특정 장소에서만 찾아볼 수 있었다. 일각에서는 1970년대에 이루어진 적극적인 홍보 활동을 통해 '솜 탐'이 젊은 태국 세대 사이에서 인기를 얻기 시작했다고 본다.[27][28] 또한, 1900년대 중반 이산 지역에서 방콕으로 이주한 노동자들이 가져온 라오스식 '탐 솜' 또는 '탐 막 훙'(라오스식 풋파파야 샐러드)의 레시피를 바탕으로 태국식 '솜 탐'이 만들어졌다는 주장도 있다.[29][30][31] 태국 전통 요리의 표준화 과정에서 '솜 탐'은 태국 전국 요리로 포함되었는데, 이 과정에서 기존의 이산 또는 라오스식 조리법에서 고추의 양을 줄이고 설탕의 양을 늘리는 방식으로 수정되었다.[33]

다른 한편에서는 '솜 탐'이 태국의 전통 요리에서 발전했다는 주장도 있다. 1908년 요리사 쿤잉 플리안 파삿카라웡이 쓴 요리책에 등장하는 '푸 탐(ปูตำth)' 또는 '탐 푸(ตำปูth)', 즉 게 샐러드라는 요리에서 유래했다는 것이다. 이 요리는 현대의 '솜 탐'과 유사한 조리 방식을 가지지만, 주재료로 파파야를 사용하지는 않는다.[34][35]

태국에서 기록상으로 확인되는 가장 오래된 '솜 탐' 레시피는 1935년 야오와파 공주 야오와파 봉사니드가 쓴 요리책 시리즈에 등장한다. 이 책에는 '솜 탐 톤 말라코(ส้มตำต้นมะละกอth)' 또는 '카오 만 솜 탐(ข้าวมันส้มตำth)'이라는 이름의 요리가 소개되어 있는데, 오늘날의 '솜 탐'과 유사하게 구운 땅콩과 말린 새우를 핵심 재료로 포함하고 있다. 이 요리는 종종 코코넛 밀크로 지은 밥과 함께 제공되었다.[36][34][32][37]

4. 조리법

샐러드 준비 과정에서 얇게 썰린 덜 익은 파파야.


풋파파야는 껍질을 벗기고 채썰어 준비한다. 보통 파파야에 세로로 칼집을 내고 저미는 방식으로 썬다.

작은 절구에 마늘, 새눈고추를 비롯한 고추, 남 빠(어장) 또는 빠 댁(어장), 라임 즙, 팜 슈가 등을 넣고 빻아 드레싱을 만든다. 기호에 따라 까삐(새우장), 남 뿌(게장), 타마린드 액, 뿌 켐(게절임)[38], 건새우, MSG, 호그 플럼, 생 태국 가지, 방울토마토 또는 포도 토마토 등을 추가할 수 있다. 재료를 절구에 넣고 찧어 만드는 방식 때문에 이 요리의 이름은 문자 그대로 "찧은 파파야"를 의미하기도 한다.

드레싱이 준비되면 채썬 풋파파야를 넣고 가볍게 빻아 섞는다. 이때 당근이나 줄콩(아스파라거스 빈)을 함께 넣기도 한다.

이산 출신의 노점상이 방콕에서 그린 파파야 샐러드를 만들고 있다.


풋파파야 샐러드는 라임의 신맛, 고추의 매운맛, 어장의 짠맛과 감칠맛, 팜 슈가의 단맛 등 다섯 가지 기본 맛이 조화를 이루는 것이 특징이다.

그린 파파야 샐러드, 구운 닭고기, 찹쌀은 라오스와 태국에서 인기 있는 조합이다.


보통 카우 니아우(찹쌀밥)와 함께 먹으며, ''까이 양''/''핑 가이'' (구운 닭고기)을 곁들이는 경우가 많다. 신선한 쌀국수와 함께 먹거나, 바삭한 돼지 껍질과 함께 간식으로 먹기도 한다. 매운맛을 완화하기 위해 모닝글로리나 양배추 조각 같은 생 채소를 곁들이기도 한다.

5. 지역별 변형

풋파파야 샐러드는 라오스에서 유래하여 캄보디아, 태국, 베트남 등 주변국으로 전파된 것으로 알려져 있다.[39][40][41] 각 지역의 문화와 식재료에 따라 다양한 형태로 변형되어 발전했으며, 지역별 명칭과 특징은 다음과 같다.


  • '''라오스''': '''땀 막훙'''(ຕໍາໝາກຫຸ່ງ|땀 막훙lo) 또는 '''땀 솜'''(ຕຳສົ້ມ|땀 솜lo)이라 불린다. "땀 막훙"은 "빻은 파파야 샐러드"를, "땀 솜"은 "신맛이 나는 빻은 샐러드"를 의미한다. 일반적으로 맵고 짠맛이 강하며, 발효시킨 생선으로 만든 어장빠 댁을 넣어 특유의 강한 풍미를 내는 것이 특징이다.
  • '''태국''': '''솜 땀'''(ส้มตำ|솜 땀th)으로 가장 널리 알려져 있다. 라오스식에 비해 단맛과 신맛이 더 강조되며, 구운 땅콩이나 건새우 등을 넣어 고소한 맛을 더하는 경우가 많다. 태국 내에서도 지역별로 다양한 변형이 존재한다. 태국 중부식은 건조된 젓새우를 사용하고 덜 매운 경향이 있다.[43]
  • '''캄보디아''': '''복 르홍'''(បុកល្ហុង|복 르홍km)이라 불리며, 라오스나 태국식과 유사하지만 캄보디아 고유의 식재료와 양념을 사용하여 독특한 맛을 낸다.[42]
  • '''베트남''': '''고이 두두'''(gỏi đu đủ|고이 두두vi)라고 한다. 다른 지역과 마찬가지로 베트남식 양념과 재료를 활용하여 현지 입맛에 맞게 변형되었다. 맵지 않고 단맛이 강한 버전도 존재한다.[43]
  • '''미얀마''': '''틴보디 톳'''(သင်္ဘောသီးသုပ်|틴보디 톳my)이라는 이름으로 불린다.


풋파파야 대신 다른 재료를 사용하여 샐러드를 만들기도 한다. 맵지 않고 단맛이 강조된 버전은 라오스, 베트남, 태국 등에서 찾아볼 수 있으며, 종종 으깬 땅콩을 포함하고 어장이나 절인 게는 사용하지 않는 경우가 많다.[43] 덜 익은 망고, 사과, 오이, 당근 등 단단한 채소나 과일을 주재료로 사용하기도 한다. 라오스와 태국에서는 다음과 같은 재료를 이용한 변형이 인기가 있다.

  • 오이 (주로 작은 품종): ''땀 막땡'' (라오스어: ຕໍາໝາກແຕງlo), ''탐 댕콰'' (태국어: ตำแตงกวาth)
  • 녹색의 덜 익은 망고: ''땀 막므앙'' (라오스어: ຕໍາໝາກມ່ວງlo), ''탐 마무앙'' (태국어: ตำมะม่วงth)
  • 녹색의 덜 익은 바나나: ''땀 막꾸아이'' (라오스어: ຕໍາໝາກກ້ວຍlo), ''탐 끌루아이'' (태국어: ตำกล้วยth)
  • 단단하고 덜 익은 산톨: ''탐 크라톤'' (태국어: ตำกระท้อนth)
  • 바나나 꽃: ''탐 후아플리'' (태국어: ตำหัวปลีth)
  • 마욤 열매: ''땀 마욤'' (태국어: ตำมะยมth)
  • 포멜로: ''땀 솜오'' (태국어: ตำส้มโอth)
  • 돼지고기 소시지 무 요: ''탐 무요'' (태국어: ตำหมูยอth)
  • 여러 과일을 섞은 것: ''탐 폰라마이 루암'' (태국어: ตำผลไม้รวมth)


쌀국수의 일종인 버미첼리를 넣어 만든 ''탐 수아''(태국어: ตำซั่วth) 역시 인기 있는 변형 중 하나이다.[44] 코코넛 밀크로 지은 밥과 함께 제공되는 ''카오 만 솜 탐''(태국어: ข้าวมันส้มตำth) 형태도 있다.[36][34][32][37]

6. 평가

타이식 풋파파야 샐러드인 쏨땀은 CNN Go가 선정한 "세계 50대 가장 맛있는 음식"에서 2011년[46]과 2018년[47] 두 차례에 걸쳐 46위에 선정되었다.[45]

7. 갤러리

참조

[1] 웹사이트 Laotian Food Is The International Cuisine You've Been Missing https://www.huffpost[...] 2015-02-05
[2] 웹사이트 The Tao of Papaya/ http://www.lasvegasw[...] 2010-01-05
[3] 웹사이트 10 National Dishes from Southeast Asia https://gobackpackin[...] 2011-10-24
[4] 뉴스 Papaya salad with shrimp, Laos https://www.dw.com/e[...] 2017-05-24
[5] 웹사이트 Southeast Asian Cuisine: What to Eat in Southeast Asia and Where to Find It https://www.tripsavv[...]
[6] 웹사이트 ส้มตำไม่ใช่อาหารประจำชาติไทยจริงหรือไม่ https://www.oknation[...] 2004-03-07
[7] 웹사이트 The Som Tum Thai Story https://iamkohchang.[...]
[8] 웹사이트 Som Tam, the Ori-gins and Recipe/ https://www.theakyra[...] null
[9] 웹사이트 The Ultimate Guide to Som Tum (Papaya Salad) https://www.expique.[...] Expique 2022-09-15
[10] 웹사이트 Som Tam Recipe (Thai Green Papaya Salad) from Chef David Thompson https://www.topasian[...] 2023-04-06
[11] 웹사이트 Best somtum places in Bangkok https://www.timeout.[...] 2018-02-21
[12] 서적 The Food of Myanmar: Authentic Recipes from the Land of the Golden Pagodas Tuttle Publishing 2014-02-04
[13] 인용 Papaya Salad Recipe: How to Make Green Papaya Salad (Cambodian Version) https://www.thidaski[...] 2023-01-24
[14] 서적 Food Culture of Southeast Asia Greenwood Press
[15] 서적 A New Historical Relation of the Kingdom of Siam A Description of the principal Fruits of Siam. https://quod.lib.umi[...] 1693
[16] 인용 Environmental Reconstruction at Ayutthaya Southeast Asian Archaeology Newsletter 1999-10
[17] 서적 The History of Plant Use in Laos: Analysis of European Accounts of Plant Use for Primarily Religious and Medicinal Purposes https://repository.l[...] North Carolina State University
[18] 문서 Mouhot, Henri, and Ferdinand de. Lanoye. Voyage Dans Les Royaumes De Siam, De Cambodge, De Laos Et Autres Parties Centrales De L'Indo-Chine: Relation Extraite Du Journal Et De La Correspondance De L'auteur. Hachette, 1868. 322. Print
[19] 서적 Manuel de conversation, franco-laotiens: prononciation en français avec signes conventionnel, transcription de tous les termes en caractères laotiens., deuxieme edition https://hdl.handle.n[...]
[20] 서적 Voyage En Indo-Chine Et Dans L'empire Chinois. Paris: E. Dentu https://hdl.handle.n[...] E. Dentu
[21] 서적 Dictionnaire français-laotien: Mission Pavie, exploration de l' indochine (Latin characters) https://archive.org/[...]
[22] 간행물 Notes ethnobotaniques sur quelques plantes en usage au Cambodge https://www.persee.f[...]
[23] 잡지 Influences portugaises sur la cuisine cambodgienne https://www.cambodge[...] 2022-02-07
[24] 간행물 Les arbres fruitiers d'Indochine https://www.persee.f[...]
[25] 서적 Souvenirs d'un ancien écolier de Paksé Editions Lao Sedone
[26] 뉴스 ′มะละกอ′มีกำเนิดจากทวีปอเมริกา มาเป็น′ส้มตำ′ เริ่มมีในบางกอก - สุวรรณภูมิในอาเซียน https://www.matichon[...] 2014-12-25
[27] 웹사이트 Open Source!!Somtum Song (เปิดที่มา!! "เพลงส้มตำ") https://www.tnews.co[...]
[28] 웹사이트 Lao Papaya Salad https://laoslife.inf[...]
[29] 웹사이트 Somtum Song (Lyrics) https://www.sac.or.t[...]
[30] 웹사이트 เปิดประวัติ ส้มตำ เมนูรสเด็ดที่ใคร ต่างก็ชื่นชอบ แถมยังสามารถทำทานเองได้ง่ายๆ https://sou-dai.com/[...]
[31] 웹사이트 ตำบักหุ่งนัวคัก http://finalproject5[...]
[32] 웹사이트 สืบที่มา "ส้มตำ" เข้ากรุงเทพฯ เมื่อไหร่-คนกรุงสมัยก่อนกินส้มตำที่ไหน https://www.silpa-ma[...] 2020-07-25
[33] 간행물 From Marco Polo to McDonald's: Thai cuisine in transition http://laps-dept.app[...]
[34] 서적 แม่ครัวหัวป่าก์ 1908
[35] 웹사이트 สืบที่มา "ส้มตำ" เข้ากรุงเทพฯ เมื่อไหร่-คนกรุงสมัยก่อนกินส้มตำที่ไหน https://www.silpa-ma[...] 2020-07-25
[36] 서적 ตำหรับสายเยาวภา: บอกวิธีปรุงอาหารคาวหวาน มีภาพประกอบ https://archive.org/[...] Thammasat University 1884–1934
[37] 웹사이트 "ลอ-กอ-ยอก" ปักษ์ใต้ก็มีส้มตำที่ไม่ได้มาจากกรุงเทพฯ หรืออีสาน https://www.the101.w[...] 2021-02-01
[38] Webarchive Species identification of Thai Rice-field Crab in the lower north-eastern region of Thailand http://sutir.sut.ac.[...] 2006
[39] 서적 Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife https://books.google[...] ABC-CLIO
[40] 웹사이트 A Brief History of Som Tum, Thailand's Popular Green Papaya Salad https://theculturetr[...] 2017-05-09
[41] 웹사이트 The Curious History of Som Tum (Papaya Salad) https://thaiginger.c[...] 2020-08-24
[42] 서적 Cambodian Cooking: A humanitarian project in collaboration with Act for Cambodia Periplus Editions 2008
[43] 웹사이트 Clay's Kitchen : Tam Ra Ahan Thai (Thai Recipes) ตำราอาหารไทย http://www.panix.com[...] null
[44] 웹사이트 Green Papaya Salad Recipe: 6 Papaya Salad Variations https://www.mastercl[...] 2022-08-01
[45] 웹사이트 The world's 50 best foods https://edition.cnn.[...] 2017-07-12
[46] 웹사이트 World's 50 most delicious foods http://www.cnngo.com[...] 2011-07-21
[47] 웹사이트 The world's 50 best foods https://www.cnn.com/[...] 2018-03-14
[48] 뉴스 뻔한 쌀국수는 이제 잊어라…라오스 생면, 미얀마 한상차림 https://www.joongang[...] 중앙일보 2020-06-05



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com