브르타뉴의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
브르타뉴의 국가는 프랑수아 자프르누가 브르타뉴어로 작사하고, 제임스 제임스가 웨일스의 국가인 "Hen Wlad Fy Nhadau"의 곡조를 사용하여 만들어졌다. 1903년 브르타뉴 지역주의 연합 회의에서 국가로 선정되었으며, 2021년 브르타뉴 국립 오케스트라의 새로운 편곡으로 공식 국가가 되었다. 브르타뉴어 가사, 한국어 및 영어 번역본, 국제 음성 기호 표기가 존재한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 브르타뉴의 음악 - 바갸드
바갸드는 브르타뉴 지방의 전통 악기를 연주하는 악단으로, 프리미어 카테고리 리그에서 바갸드 전국 챔피언십을 통해 실력을 겨루며, 2008년 프리미어 카테고리 참가 단체 목록과 역대 전국 챔피언십 우승팀 정보가 제공된다. - 1897년 노래 - 주여, 아프리카를 구원하소서
"주여, 아프리카를 구원하소서"는 에녹 손통가가 작곡한 찬송가로, 남아프리카 공화국 국가의 일부이자 탄자니아 국가의 스와힐리어 버전이며 여러 아프리카 국가에서 국가 또는 잠정 국가로 사용되는 아프리카 민족주의 운동의 중요한 상징이다. - 브르타뉴 민족주의 - 광기 전쟁
광기 전쟁은 15세기 후반 프랑스에서 봉건 영주들이 왕실 권력 강화에 맞서 일으킨 반란과 갈등으로, 오를레앙 공작 루이 2세의 섭정 폐지 시도로 시작되어 브르타뉴 합병으로 이어지며 프랑스 왕권 강화에 영향을 미쳤다. - 브르타뉴 민족주의 - 브르타뉴의 기
브르타뉴의 기는 브르타뉴 지방의 공식 깃발로, 9개의 교구를 상징하는 흑백 가로줄과 담비 모피 무늬를 특징으로 하며, 브르타뉴인의 정체성을 나타낸다.
브르타뉴의 국가 | |
---|---|
일반 정보 | |
곡명 | Bro Gozh ma Zadoù (브로 고흐 마 자두) |
프랑스어 제목 | Vieux pays de mes ancêtres (비유 페이 드 메 조상) |
영어 제목 | Old Land of My Fathers (오울드 랜드 오브 마이 파더스) |
종류 | 국가 |
대상 | 브르타뉴 |
사용 시작 | 1903년 |
제작 정보 | |
작사 | 프랑수아 자프레누 |
작사 연도 | 1897년 |
작곡 | 제임스 제임스 |
작곡 연도 | 1856년 |
음원 정보 |
2. 역사
브르타뉴의 국가인 "Bro Gozh ma Zadoù|브로 고즈 마 자도br"는 1897년 프랑수아 자프르누(탈디르)가 웨일스 국가인 "Hen Wlad Fy Nhadau"의 곡에 브르타뉴어 가사를 붙여 만들었다. 이 곡의 원 작곡가는 웨일스 폰티프리드 출신의 제임스 제임스이다.
새롭게 만들어진 노래는 1898년 "Henvelidigez|헨벨리디게즈br"("적응")라는 이름으로 처음 출판되었다. 1903년, 프랑스 브르타뉴의 레네벤에서 열린 브르타뉴 지역주의 연합 회의에서 브르타뉴의 공식 국가로 채택되었으며, 이는 웨일스와 브르타뉴 민족 간의 우정을 기념하는 의미도 담고 있다.
이후 모리스 뒤아멜이 피아노 연주용으로 편곡하였고, 1910년에는 파테를 통해 처음으로 음반 녹음이 이루어졌다. 2021년 11월, 프리데리크 로리(Frédérique Lory)가 새롭게 편곡하고 오케스트르 나시오날 드 브르타뉴(브르타뉴 국립 오케스트라)가 연주한 버전이 브르타뉴의 공식 국가로 지정되었다. 이는 코미테 브로 고즈 마 자도(Comité Bro Gozh ma Zadoù) 및 Coop Breizh와의 협력을 통해 이루어졌다.
2. 1. 가사
이 가사는 1897년 프랑수아 자프르누(François Jaffrennou)가 작성했다.[3][4]브르타뉴어 원본 | 한국어 번역 |
---|---|
2. 2. 곡
브르타뉴 국가의 곡은 웨일스 폰티프리드 출신의 제임스 제임스가 웨일스 국가인 "Hen Wlad Fy Nhadau"를 위해 작곡한 것을 사용한다. 이 곡에 프랑수아 자프르누 (탈디르)가 1897년 브르타뉴어 가사를 붙였으며, 이 새로운 노래는 1898년 "Henvelidigez"("적응")라는 이름으로 처음 출판되어 유포되었다.1903년 프랑스 브르타뉴 레네벤에서 열린 브르타뉴 지역주의 연합 회의에서 이 곡은 브르타뉴의 국가이자 웨일스와 브르타뉴인 사이의 우정을 기념하는 노래로 공식 선정되었다. 이후 모리스 뒤아멜이 피아노용으로 편곡했으며, 1910년 파테에서 처음으로 녹음되었다.
2021년 11월, 프리데리크 로리(Frédérique Lory)가 새롭게 편곡하고 오케스트르 나시오날 드 브르타뉴 (브르타뉴 국립 오케스트라)가 연주한 버전이 브르타뉴의 공식 국가로 지정되었다. 이는 코미테 브로 고즈 마 자도(Comité Bro Gozh ma Zadoù) 및 Coop Breizh와의 협력을 통해 이루어졌다.
2. 3. 국가 채택
브르타뉴어 가사는 1897년 프랑수아 자프르누(탈디르)가 작사했다. 음악은 웨일스 폰티프리드 출신의 제임스 제임스가 웨일스 국가인 "Hen Wlad Fy Nhadau|헨 블라드 버 나다우cy"를 위해 작곡한 곡을 사용했다. 이 새로운 노래는 1898년에 "Henvelidigez|헨벨리디게즈br"("적응")라는 이름으로 처음 출판되어 유포되었다.1903년 프랑스 브르타뉴의 레네벤에서 열린 브르타뉴 지역주의 연합 회의에서 이 노래는 브르타뉴의 국가로 공식 채택되었다. 이는 웨일스와 브르타뉴 사이의 우정을 기념하는 의미도 담고 있다. 이후 모리스 뒤아멜이 피아노 연주용으로 편곡했으며, 1910년 파테에서 처음으로 음반 녹음이 이루어졌다.
2021년 11월, 오케스트르 나시오날 드 브르타뉴(브르타뉴 국립 오케스트라)가 코미테 브로 고즈 마 자도(Comité Bro Gozh ma Zadoù) 및 Coop Breizh와 협력하여 연주한 프리데리크 로리(Frédérique Lory)의 새로운 편곡 버전이 브르타뉴의 공식 국가로 지정되었다.
2. 4. 현대의 편곡
2021년 11월, 브르타뉴 국립 오케스트라가 코미테 브로 고즈 마 자도(Comité Bro Gozh ma Zadoù) 및 Coop Breizh와 협력하여 연주한 프리데리크 로리(Frédérique Lory)의 새로운 편곡 버전이 발표되었다. 이 편곡을 통해 해당 곡은 브르타뉴의 공식 국가로 지정되었다.3. 가사
브르타뉴의 국가 가사는 브르타뉴어 원문으로 작성되었으며, 브르타뉴 민족의 강인함과 조국에 대한 사랑, 그리고 언어와 문화 보존의 의지를 담고 있다. 아래 하위 섹션에서는 브르타뉴어 원문 가사와 함께 한국어 및 영어 번역, 그리고 국제 음성 기호(IPA) 표기를 확인할 수 있다.
3. 1. 브르타뉴어 가사
wikitext
3. 2. 한국어 번역
'''1'''
우리 브르타뉴인은 마음을 다해 우리의 진정한 조국을 사랑하네
온 세계에 이름을 떨친 아르모리카여
전장에서 어떠한 두려움도 없이, 우리의 아버지들은
그대를 위해 피를 흘렸다네.
'''후렴:'''
오! 브르타뉴, 나의 나라, 사랑하는 나의 나라여
바다가 견고한 벽처럼 둘러싸고 있는 한
언제까지나 자유로워라, 나의 나라여!
'''2'''
브르타뉴, 오랜 성자들의 땅, 시인들의 땅이여,
그대만큼 내가 사랑하는 나라는 더 없다네
모든 산, 모든 언덕은 내 마음에 가장 사랑스럽도다,
그곳엔 수많은 영웅적인 브르타뉴인들이 잠들어 있기에.
'''후렴'''
'''3'''
브르타뉴인, 강인하고 용맹한 민족이여
이 하늘 밑의 어떠한 민족도 그들만큼 용감하지 않았네,
그들이 슬픈 궤르즈를 부를 때나 기쁜 노래를 부를 때나
오, 이토록 아름다운 나의 나라여!
'''후렴'''
'''4'''
언젠가 브르타뉴가 싸움에서 패할 때가 있더라도
그 언어는 언제까지나 살아 숨쉬리라
불타는 심장이 그 가슴 속에 뛰고 있기에,
이제 깨어나라, 나의 브르타뉴여![10]
'''후렴'''
가사에 등장하는 '아르모리카'는 브르타뉴 반도를 포함한 고대 갈리아 북서부 지역을 가리키는 역사적 명칭이다. '궤르즈'는 브르타뉴의 전통적인 발라드 또는 서사시의 한 형태를 의미한다.
3. 3. 영어 번역
wikitext우리는 마음으로 브르타뉴인이며, 우리의 진정한 조국을 사랑합니다,
아르모리카, 세계적으로 유명한 곳입니다.
전투에서 두려움 없이, 우리의 훌륭한 아버지들,
당신을 위해 그들의 피를 흘렸습니다.
'''후렴:'''
브리타니, 나의 조국, 나는 나의 조국을 사랑합니다.
바다가 당신을 둘러싼 벽처럼 있는 한,
나의 조국은 자유로울 것입니다!
'''2'''
브리타니, 옛 성인들의 땅, 음유시인들의 땅,
내가 이토록 사랑하는 나라는 없습니다.
모든 산, 모든 계곡이 내 마음속에 가장 소중하며,
그곳에는 많은 영웅적인 브르타뉴인들이 잠들어 있습니다.
'''''후렴'''''
'''3'''
브르타뉴인들은 강하고 용감한 사람들입니다.
하늘 아래 그들만큼 용감한 사람은 없습니다.
슬픈 게르즈(gwerz)를 부르든 멋진 노래를 부르든.
오, 나의 아름다운 조국!
'''''후렴'''''
'''4'''
만약 과거 브리타니가 전투에서 패배했다면,
그녀의 언어는 항상 생생하게 남아있을 것입니다.
그녀의 불타는 심장은 여전히 그녀의 가슴 속에서 뛰고 있습니다.
너는 이제 깨어났구나, 나의 브리타니!
𝄆 '''''후렴''''' 𝄇
3. 4. IPA 표기
아래 IPA 표기는 가장 많이 사용되는 방언인 케르네베그 방언을 기반으로 한다.[5] (Help:IPA/브르타뉴어, 브르타뉴어 § 음운론 및 브르타뉴어 § 철자법 참조)
참조
[1]
Youtube
Nolwenn Leroy chante le Bro gozh ma zadoù au stade de France avant la finale Rennes-Guinguamp
https://www.youtube.[...]
2014-05-03
[2]
웹사이트
L’hymne de la Bretagne – un formidable outil de rayonnement : la Région encourage la diffusion d’une nouvelle version du Bro gozh
https://www.bretagne[...]
[3]
웹사이트
Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù
http://www.brogozhma[...]
Bro Gozn ma Zadoù
2013-12-22
[4]
웹사이트
324bis CP nouveau Bro Gozh.pub
https://www.bretagne[...]
2021-11-25
[5]
웹사이트
The Breton - English dictionary {{!}} Glosbe
https://glosbe.com/b[...]
2022-04-08
[6]
웹사이트
Bro goz ma zadou
https://cantaree.fil[...]
2017-10-01
[7]
서적
Newsletter
https://books.google[...]
The Branch
1984-01-01
[8]
웹사이트
Kanaouennou Taldir
http://bibliotheque.[...]
2022-04-09
[9]
서적
Language and Mobility: Unexpected Places
https://books.google[...]
2012-01-01
[10]
웹사이트
Les paroles du Bro Gozh ma Zadoù
http://www.brogozhma[...]
2013-12-22
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com